eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
767 دنبال‌کننده
14.9هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰والپیپر منتشر کرد: معماری الهام‌بخش کتابخانه‌ها؛ فضایی برای کشف و یادگیری 🔸طراحی کتابخانه‌ها با استفاده از نور طبیعی، فضاهای باز و راحت و ترکیب هنرمندانه عناصر بصری، می‌تواند نه تنها به ارتقای تجربه مطالعه کمک کند، بلکه به عنوان یک نقطه عطف فرهنگی در جامعه نیز شناخته شود. 🔸سرویس مدیریت کتاب خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا): طراحی کتابخانه‌ها با استفاده از نور طبیعی، فضاهای باز و راحت و ترکیب هنرمندانه عناصر بصری، نه تنها می‌تواند به ارتقای تجربه مطالعه کمک کند، بلکه به عنوان یک نقطه عطف فرهنگی در جامعه نیز شناخته شود. در واقع، معماری کتابخانه‌ها می‌تواند منعکس‌کننده ارزش‌هایی مانند دسترسی آزاد به اطلاعات، احترام به دانش و اهمیت یادگیری در یک جامعه باشد. در بخش نخست این گزارش به معرفی برخی از کتابخانه‌ها و معماری آن‌ها پرداختیم. در بخش دوم این گزارش نیز به معرفی سایر کتابخانه‌های جهان با معماری خاص پرداخته می‌شود. 🔻مشروح گزارش: ibna.ir/x6vXV @ibna_official
🔰در گفت‌وگو با ایبنا مطرح شد؛ پروژه‌های بی پول؛ اتمام ۳ مجتمع فرهنگی خراسان جنوبی به ۱۴۰ میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد 🔸خراسان جنوبی- مدیرکل نوسازی توسعه و تجهیز مدارس خراسان جنوبی اتمام سه پروژه مجتمع‌های فرهنگی هنری در شهرستان‌های استان را نیازمند ۱۴۰ میلیارد تومان اعتبار عنوان کرد. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6vRw @ibna_official
🔰معاون رئیس‌جمهور در امور توسعه روستایی و مناطق محروم کشور: نیازهای فرهنگی در بسیاری از استان‌ها تشدید شده است دولت برای توسعه فرهنگی در مناطق مختلف برنامه دارد 🔸معاون رئیس‌جمهور در امور توسعه روستایی و مناطق محروم کشور، به تغییر شاخص‌های شناسایی نیازهای فرهنگی روستایی از کمی به کیفی اشاره و بیان کرد: نیازهای فرهنگی در بسیاری از استان‌ها تشدید شده است. 🔸عبدالکریم حسین‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره توجه دولت به توسعه عدالت فرهنگی در مناطق روستایی به‌ویژه با تاسیس انواع مراکز فرهنگی ازجمله کتابفروشی بیان کرد: کمبود انواع مراکز فرهنگی در مناطق مختلف روستایی، کاملاً صحیح است. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6vYM @ibna_official
🔰از ۶ تا ۹ خرداد؛ تاریخ برگزاری یازدهمین نمایشگاه چاپ دیجیتال ایران مشخص شد 🔸رئیس یازدهمین نمایشگاه چاپ دیجیتال ایران تاریخ برگزاری این رویداد را اعلام کرد. 🔸جلال ذکایی، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از برگزاری یازدهمین نمایشگاه چاپ دیجیتال ایران خبر داد و عنوان کرد: طبق هماهنگی‌های انجام شده قرار است این رویداد ۶ تا ۹ خرداد ۱۴۰۴ در «بوستان گفتگو» برگزار شود. ibna.ir/x6vYx @ibna_official
🔰نویسنده کتاب مطرح کرد؛ «از دل ویرانه‌ها» مخاطب را با رویکردهای خاص تئاتر اروپای شرقی آشنا می‌کند 🔸پگاه صمدزاده گفت: این کتاب شامل نقدهایی درباره تئاتر کشورهای اروپای شرقی، جنگ و پس از جنگ، و رویکردهای اجرایی خاص آن‌ها است که با دیگر کشورها تفاوت دارد 🔸پگاه صمدزاده در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ درباره دلیل نگارش کتاب «از دل ویرانه‌ها» توضیح داد: علاقه من به اروپای شرقی از دوران کودکی و با موضوع جنگ شکل گرفت. این کنجکاوی را بعدها با مطالعه ادبیات، سینما و تئاتر پی گرفتم. وقتی شروع به همکاری با نشریات کردم، انتخاب من برای ترجمه مقالات، به‌طور خاص نقدها و مقالات درباره تئاتر اروپای شرقی بود. موضوع اصلی علاقه‌ام تئاتر جنگ است؛ اینکه جنگ چه تأثیری بر تئاتر می‌گذارد یا اینکه وقتی کشورها درگیر جنگ هستند، تئاترشان چه تغییری می‌کند. آیا چیزی از تئاتر باقی می‌ماند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6vQT @ibna_official
🔰دبیر چهلمین جشنواره موسیقی فجر مطرح کرد؛ ترانه‌های برگزیده جشنواره چهلم موسیقی، در قالب کتاب منتشر خواهد شد 🔸دبیر چهلمین جشنواره موسیقی فجر گفت: درصدد هستیم که برگزیدگان بخش مسابقه ترانه را در قالب کتاب چاپ کنیم و سعی بر مصرف شدن ترانه‌ها در سال پیش روی موسیقی کشور داریم. 🔸به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ نشست خبری چهلمین جشنواره موسیقی فجر با حضور احمد صدری سرپرست دفتر موسیقی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس جشنواره، رضا مهدوی دبیر جشنواره و محمدعلی مرآتی دبیر اجرایی جشنواره به منظور تشریح جزئیات جشنواره چهلم و رونمایی از پوستر این دوره از جشنواره در تالار وحدت برگزار شد. 🔻گزارش نشست: ibna.ir/x6vYJ @ibna_official
🔰یک مترجم کتاب کودک در گفت‌وگو با ایبنا: دوست دارم آثاری را ترجمه کنم که ارزش طبیعت را به کودکان بیاموزند 🔸زهرا آذرخش گفت: باید برای کودکان جا بیندازیم که انسان بدون طبیعت واقعاً نمی‌تواند دوام بیاورد. این موضوع برای من بسیار حائز اهمیت است که بتوانم آثاری را پیدا کنم و به مخاطب ایرانی به‌ویژه کودکان ایران تقدیم کنم که بتوانند تفاوتی ایجاد و به ما کمک کنند تا طبیعت و جنگل‌های خود را حفظ کنیم؛ زیرا این یک میراث ارزشمند برای ماست. 🔸سرویس کودک و نوجوان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - فاطمه خداوردی: ترجمه کتاب‌های کودک فرصتی است برای گشودن دریچه‌های تازه به روی ذهن‌های کودکان و آشناکردن آن‌ها با ارزش‌هایی که می‌توانند آینده‌ای بهتر برای آن‌ها بسازند. زهرا آذرخش، مترجم جوان و تازه‌کارِ پنج اثر از جنی سو کاستسکی شاو، نویسنده آمریکایی با انتخاب داستان‌هایی درباره دوستی، پذیرش تفاوت‌ها، محیط زیست و فرهنگ‌های گوناگون، سعی کرده مخاطب فارسی‌زبان را با این مفاهیم جهانی همراه کند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6vXW @ibns_official