eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
769 دنبال‌کننده
15هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰علی خدایی در گفت‌گو با ایبنا: نوروز امسال با کتاب‌های «سینگر» جذاب‌تر می‌شود 🔸علی خدایی، از نویسندگان کشورمان گفت: از میان نویسندگان خارجی به ایزاک باشویس سینگر علاقه خاصی دارم و خواندن کتاب‌هایش را در تعطیلات نوروز پیشنهاد می‌کنم. 🔸علی خدایی، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با بیان اینکه علاقه‌مندان داستان‌های کوتاه می‌توانند تعطیلات نوروز خود را با خواندن آثار ایزاک باشویس سینگر پرکنند، عنوان کرد: «یک مهمانی یک رقص» نوشته این نویسنده با ترجمه مژده دقیقی در اختیار کتاب‌دوستان ایرانی قرار گرفته است. این اثر شامل ۱۱ داستان کوتاه است و سینگر اتفاقاتی را روایت کرده که ممکن است برای هریک از ما اتفاق بیفتد. کتاب «خانواده موسکات» از این نویسنده نیز رمان جذابی است و به زندگی تباه شده یهودی‌های اروپای شرقی در اوایل قرن بیستم میلادی می‌پردازد. علاوه بر سینگر به آثار آنتوان چخوف نیز بسیار علاقه دارم و خواندن آنها را نیز پیشنهاد می‌کنم. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6x9V @ibna_official
🔰یادداشت مهمان؛ چرا روز جهانی کتاب کودک در تقویم ما گم شده است؟ 🔸دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) ، زادروز هانس کریستین اندرسن را روز جهانی کتاب کودک نامیده وامسال، هلند به عنوان یکی از اعضای این دفتر و حامی این رویداد، با شعار «آزادی تخیل» از کودکان خواسته تا آثار هنری خود را خلق کنند. اگرچه در ایران، این روز همچنان در تقویم رسمی جایی ندارد. 🔸سرویس کودک و نوجوان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) -زهره نیلی: دوم آوریل، برابر با ۱۳ فروردین ماه، زادروز هانس کرستین اندرسن، نویسنده دانمارکی و خالق قصه‌های ماندگاری چون «دخترک کبریت فروش، جوجه اردک زشت، بندانگشتی، لباس جدید پادشاه» است که آن را روز جهانی کتاب کودک نام‌گذاری کرده‌اند. هر سال در این روز، مراسم باشکوهی توسط دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) برگزار می‌شود و کشورهایی که عضو این دفتر هستند پیامی را صادر می‌کنند و به بزرگداشت کتاب و کتابخوانی می‌پردازند. 🔻مشروح یادداشت: ibna.ir/x6xmf @ibna_official
🔰رضا رضایی در گفت‌وگو با ایبنا: حوزه ترجمه متولی ندارد/ پیشنهاد مطالعه رمان‌های ناباکوف 🔸رضا رضایی، از مترجمان کشورمان گفت: نهادهایی مانند دانشگاه‌ها و موسسات فرهنگی می‌توانند با معرفی ترجمه‌های ارزشمند و برگزاری دوره‌های آموزشی با تدریس مترجمان و استادان پیشکسوت می‌توانند در بهبود وضعیت ترجمه موثر باشند. 🔸رضا رضایی، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با بیان اینکه تعطیلات نوروز فرصت مناسبی برای دنبال کردن یک سیر مطالعاتی ارزشمند است، عنوان کرد: از میان نویسندگان خارجی به عنوان مترجم به آثار ولادیمیر ناباکوف علاقه خاص دارم. تاکنون سه کتاب از این نویسنده را با نام‌های «پنین»، «آن سوی بهشت» و «شاه بی‌بی سرباز» را ترجمه کرده‌ام که برایم چالشی لذت‌بخش بوده است. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6x9N @ibna_official
🔰نگاهی به کتاب «عربیکا»؛ جنس مقاومت مردم فلسطین قابل ستایش است 🔸او وعده داده بود در قدس نماز می‌گزارد. تصورِ آزادی قدس بدون او برای ما مقدور نیست. چاره‌ای نمانده که قول و قرارش را به دوران ظهور حواله بدهیم و او را جزئی از رویای تحقق یابنده آینده ببینیم. 🔸به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) _ زهرا اسکندری: «سید طوری از نابودی اسرائیل حرف می‌زد که گمان می‌کردی دارد دفترچه برنامه روتین سال پیش رویش را ورق می‌زند و به نوبت آنها را اجرا می‌کند. برنامه و ماموریتش روشن، واضح و معین است: آزادی لبنان و آن‌گاه آزادی قدس». 🔸اما به نظر می‌رسید که حزب‌الله واقعاً توانسته بود به پیروزی دست یابد و این رویا که روزگاری دور از دسترس به نظر می‌رسید، اکنون چندان غیرممکن نبود. این پیروزی با رهبری سید جوانی به دست آمده بود؛ سید حسن نصرالله. بسیاری از تحلیلگران و حتی کسانی که به حزب‌الله امید داشتند، تصور می‌کردند که او از تجربه کافی برخوردار نیست و توان هدایت این نیروی خودجوش مردمی را نخواهد داشت. اما او بود که حرف خود را ثابت کرد. 🔻مشروح یادداشت: ibna.ir/x6xqb @ibna_official
🔰گردشگری ادبی - ۷ سنندج؛ شهری که با شعر نفس می‌کشد 🔸کردستان - شهر سنندج، با پیشینه‌ غنی در عرصه‌ شعر و عرفان و حضور پررنگ نام‌هایی ماندگار در ادبیات کردی و فارسی، مقصدی برای عاشقان این حوزه است. در این شهر برای هر مسافر ادبی، پنجره‌ای به شناخت عمیق‌تر از روح جامعه‌ کردستان باز می‌شود. 🔸سرویس استان‌های خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - شنو نوری: سنندج، مرکز استان کردستان، در کنار طبیعت چشم‌نوازش، شهری است که روح آن با شعر، عرفان و ادبیات در هم تنیده شده است. از دیرباز، شاعران، نویسندگان و عارفانی بزرگ در این شهر و اطراف آن زیسته‌اند و آثارشان تا امروز نسل‌های مختلف را با مفاهیم ژرف انسان‌دوستی، عدالت، عرفان و زیبایی آشنا کرده است. 🔸شاعرانی همچون ماموستا هژار، هیمن موکریانی، ماموستا قانع، ملا محمد بالک و محی‌الدین حق‌شناس از جمله چهره‌هایی هستند که ادبیات کردی و سنت شعر شفاهی این منطقه را در سده‌های اخیر غنا بخشیده‌اند. 🔻مشروح گزارش: ibna.ir/x6xnj @ibna_official
🔰دیدار نوروزی با «حاج حسین محمدی» پیشکسوت چاپ؛ سپیدموی خوش‌نامِ کاغذ و چاپ؛ از دیروز تا امروز 🔸نرسیده به میدان بهارستان، اوایل کوچه مراغه‌ای، چاپخانه‌ای است که به خانه امید اهالی چاپ معروف است، چاپخانه‌ای به رنگ و بوی عشق و محبت که متعلق به «حاج حسین محمدی» از چاپخانه‌داران است. 🔸سرویس مدیریت کتاب خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - ساره گودرزی: نرسیده به میدان بهارستان، اوایل کوچه مراغه‌ای، چاپخانه‌ای است که به خانه امید اهالی چاپ معروف شده، چاپخانه‌ای به رنگ و بوی عشق و محبت پدرانه؛ متعلق به «حاج حسین محمدی» مردی از چاپخانه‌داران بنام تهران است. 🔸وقتی اسمش می‌آید یک صنف پشت سرش می‌ایستد، همین چند وقت پیش، زمانی که بیمارستان بستری شده بود، همه چاپی‌ها برای ملاقاتش صف کشیده بودند تا شاید چند دقیقه حاج‌حسین را ببینند و جویای حالش شوند و همین موضوغ کادر درمان را کلافه کرده بود. مردم‌دار است و سفره‌دار؛ سفره‌های بی‌غل و غش ناهارش که با لحن محبت‌آمیز و پدرانه‌اش در هم آمیخته می‌شود، طعم و مزه دیگری دارد… 🔻مشروح گزارش: ibna.ir/x6x9W @ibna_official
🔰گزارش تصویری دیدار نوروزی با «حاج حسین محمدی» 🔸نرسیده به میدان بهارستان، اوایل کوچه مراغه‌ای، چاپخانه‌ای است که به خانه امید اهالی چاپ معروف است، چاپخانه‌ای که متعلق به «حاج حسین محمدی» مردی باصفا از چاپخانه‌داران است، به بهانه دید و بازدید نوروزی سری به چاپخانه‌اش زدیم و با او دیدار داشتیم. 📸 عکاس:مهرگان سلیمانی https://www.ibna.ir/photo/530843 @ibna_official
🔰آرزوی کتابی برای کودکان و نوجوانان ایران- ۵ والدین بیش از بچه‌ها نیاز دارند خوراک فرهنگی در اختیارشان قرار بگیرد 🔸تهمینه حدادی، نویسنده کودک و نوجوان گفت: تغییر در میزان مطالعه نیاز کودک و نوجوان نبوده و نیست؛ بلکه نیاز من به‌عنوان والد بوده که با فرهنگ پرورش پیدا کنم، با فرهنگ آشنا شوم و خوراک فرهنگی در اختیارم قرار گیرد. 🔸سرویس کودک و نوجوان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - فاطمه خداوردی: در سال جدید پرسش‌ها و دغدغه‌های قدیمی حل‌نشده حوزه کتاب همچنان همراه ما خواهد بود. برای مثال، دنیای کتاب کودک و نوجوان در سال ۱۴۰۴ چه تغییراتی خواهد کرد؟ چه تحولی در دنیای کتاب‌های کودک می‌تواند فصل ۱۴۰۴ را در صنعت نشر کودک خواندنی‌تر کند؟ این دغدغه حوزه کتاب کودک و نوجوان را با چند نفر از نویسندگان و شاعران این حوزه در میان گذاشتیم. هر یک از آن‌ها با نگاه و تجربه خود، تصویری از آینده ادبیات کودک و نوجوان در سال ۱۴۰۴ ترسیم کردند. برخی از امیدهایشان سخن گفتند، برخی از نگرانی‌ها و برخی نیز از تغییراتی که اگر می‌توانستند، حتماً در دنیای کتاب‌های کودک و نوجوان رقم می‌زدند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xck @ibna_official
🔰محسن یاوری در گفت‌وگو با ایبنا مطرح کرد: یکپارچگی، نشانه‌ای از نبوغ رولد دال است 🔸محسن یاوری، مترجم مجموعه داستان «آن‌ها قرار نیست پیر شوند» اثر رولد دال گفت: با خواندن داستان‌های این مجموعه متوجه می‌شویم که مهم نیست چه کسی پیروز شده و برنده نهایی جنگ است، و این دقیقاً همان حقیقتی است که باید به یاد انسان فراموشکار قرن بیست و یکم آورد. 🔸سرویس ادبیات خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) -بیتا ناصر: محسن یاوری، نویسنده و نمایشنامه‌نویسی‌ست که در کنار کار تالیف، ترجمه داستان و ناداستان را نیز در قالب پروژه‌هایی هدفمند دنبال می‌کند. او اهتمام ویژه‌ای در ترجمه و معرفی آثاری دارد که مضامینی ضدجنگ دارند و روایتگر خسارت‌های جبران‌نپذیری‌اند که کشورها و ملت‌ها -بازنده‌ی جنگ باشند و چه پیروز آن- متحمل می‌شوند. 🔻انتشار مجموعه داستان «آن‌ها قرار نیست پیر شوند» از رولد دال با ترجمه محسن یاوری در نشر ثالث، فرصتی را به‌دست داد تا گفت‌وگویی را با او ترتیب دهیم که مشروح آن را در ادامه می‌خوانید ibna.ir/x6xnH @ibna_official