🔰چرا یادداشتهای یوسا درباره عراق مهم است؟
🔸کتاب «یادداشتهای عراق» شرح سفر دوازده روزه ماریا بارگاس یوسا است که گزارشی خواندنی از کوچه و خیابان شهری است که مردمش با تمدنی کهن تازه از بند صدام رها شدند.
🔸فریبا گورگین، مترجم کتاب انگیزه «یوسا» از سفر به عراق را چنین شرح میدهد: «آن زمان دختر یوسا در قالب یکی از سازمانهای بینالمللی به عراق رفته بود و از طرف دیگر کنجکاوی ذاتی این نویسنده احتمالاً دست از سرش برنمیداشت به همین خاطر تصمیم گرفت به عراق سفر کند چون خودش هم میگوید که نمیتوانسته از دور در مورد این اتفاق تصمیم و قضاوت درستی داشته باشد. به همین خاطر میرود و از نزدیک با مشکلات مردم مواجه میشود و میبیند که دیکتاتوری صدام چه بر سر مردم آن کشور آورده بوده است…»
🔸علی بدر، نویسنده عراقی درباره این کتاب یوسا یادداشتی در شبکه اجتماعیاش نوشت که عظیم طهماسبی آن را ترجمه کرده است. در بخشی از این یادداشت با اشاره به سیر و سیاحت او در بغداد آمده است: «… حمالانی را دید که گاریهایشان را در میان آوار پیادهروها میکشیدند، نانوایانی که در سایه غیبت دولت به تنورهایشان بازگشته بودند، کودکانی که روزنامههای غارتشده از دفاتر حزب بعث را میفروختند.
🔻مشروح یادداشت:
ibna.ir/x6xL5
@ibna_official
🔰از ۳۴ کشور؛
۹۱ ناشر خارجی برای حضور در نخستین فلوشیپ نشر تهران ثبتنام کردند
🔸۹۱ ناشر خارجی از ۳۴ کشور برای حضور در نخستین فلوشیپ نشر تهران ثبتنام کردند، قرار است ۳۰ ناشر در این فلوشیپ حضور داشته باشند.
🔸همچنین ۶۴ ناشر ایرانی برای حضور در این رویداد ثبتنام کردهاند که از آنها نیز ۴۰ ناشر با توجه به معیارهای مشخص شده و هیئت داوران انتخاب خواهند شد.
🔸این فلوشیپ با هدف تقویت حضور نشر ایران در عرصه جهانی، در نخستین دوره خود بر ادبیات و تصویر کودک و نوجوان تمرکز دارد. نخستین فلوشیپ نشر تهران ۲۲ تا ۲۵ اردیبهشتماه همزمان با سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار خواهد شد.
🔻مشروح خبر:
ibna.ir/x6xKN
@ibna_official
🔰مروری بر «گفتوگوهای ایران و آمریکا؛ از مشروطه تا انقلاب سفید»
ترسیم رابطۀ دو کشور از دل مدرنیته
🔸محمّد کریمی: مقالات این مجموعه نشان میدهند که در اواخر قرن نوزدهم و آغاز قرن بیستم، آمریکا برای ایران و –ایران برای آمریکا – بسیار مهم بود و در این دوران اگر چنین نبود، اروپا بر ایران احاطه داشت و آمریکا مشغول نیمکرۀ غربی بود. این کتاب به ترسیم رابطۀ دوکشور از دل مباحث مربوط به مدرنیته از پایان قرن نوزدهم تا آغاز دورۀ پسامدرن میپردازد.
🔸گردآوردندۀ این مجموعه مقاله، متیو شنون، مورخ تاریخ آمریکا و جهان است و بهطور خاص روی روابط آمریکا و ایران، تاریخ دیپلماسی، بازیگران غیردولتی و فرآیندهای فراملی مرتبط با دین، آموزش، توسعه و حقوق بشر در قرن بیستم پژوهش میکند. محتوای مقالات این کتاب نیز در همین حوزهها هستند. در واقع نویسندگان مقالات به روابط ایران و آمریکا از منظر مردم این دو کشور نگریستهاند و نه از منظر سیاست و قدرت. کتاب «گفت وگوهای آمریکا و ایران»، چارچوبی برای بازاندیشی دربارۀ تاریخ «عقاب و شیر» به دست میدهد.
🔸این کتاب از پرداختن به رهبران دو کشور و مقامهای دولتی در واشنگتن و تهران پرهیز کرده و به جریان چندسویۀ مردم و اندیشههای جاری میان آمریکا و ایران میپردازد. مقالات این مجموعه نشان میدهند که در اواخر قرن نوزدهم و آغاز قرن بیستم، آمریکا برای ایران – و ایران برای آمریکا – بسیار مهم بود و در این دوران اگر چنین نبود، اروپا بر ایران احاطه داشت و آمریکا مشغول نیمکرۀ غربی بود.
🔻گفت وگو با «محمّد کریمی» را اینجا بخوانید:
ibna.ir/x6xKK
@ibna_official
🔰مدیر انتشارات شمع و مه در گفتوگو با ایبنا؛
نمایشگاه کتاب تهران در ردیف ۱۰ رویداد کتابمحور دنیاست
🔸مدیر انتشارات شمع و مه، نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را بهدلیل تعدد مخاطبان و ناشران، در منطقه و دنیا قابل اعتنا ارزیابی کرد و گفت:مایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شاخصهای خود، جزو ۱۰ نمایشگاه برتر دنیا است.
🔸متاسفانه در دولت قبل بسیاری از ناشران بزرگ از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، کنارهگیری کردند؛ در نتیجه این رویداد تقریباً به نمایشگاه ناشران دولتی، تبدیل شد و فرم جناحی پیدا کرد؛ درحالی بحث درباره کتاب را باید از بحث دولتها جدا کنیم. با شناختی که از دکتر صالحی دارم، نمایشگاه به وضعیت سابق برمیگردد.
🔸مفهوم بینالمللی برای نمایشگاه کتاب، تعریف خاصی دارد؛ بهعبارت دیگر کارهایی مثل برپایی غرفه برای چند سفارت یا نمایش چند عنوان کتاب غیرفارسی، به نمایشگاه بُعد بینالمللی نمیدهد؛ قاعدتاً با توجه به اینکه تبادل رایت کتاب، بهدلیل اینکه ایران عضو برن نیست، معدود آژانسهای ادبی، چندان نمیتوانند کمککننده باشند.
🔻مشروح گفت وگو:
ibna.ir/x6xLk
@ibna_official
🔰نویسنده کتاب «موسیقی رسانه، قالبها، کاربردها و کارکردها»؛
موسیقی نیازمند پژوهشهای جدی است/ دانشگاه صداوسیما موسیقی رسانهای را آموزش دهد
🔸یونس محمودی گلستانه نویسنده و پژوهشگر حوزه موسیقی گفت: موسیقی رسانه بحث روز و نیازمند پژوهشهای جدی و متعدد است و کتاب «موسیقی رسانه، قالبها، کاربردها و کارکردها» را بر اساس تجارب شخصی و کار تحقیقاتی میان رشتهای در موسیقی و رسانه نوشتهام.
🔸به عنوان کسی که در کسوت مستندساز و آهنگساز آثاری ترکیب کرده و همچنین در بخشهای مختلف سازمان صداوسیما از جمله مرکز نظارت و ارزیابی، مرکز آموزش، مرکز موسیقی و سرود و … در زمینه موسیقی رسانه فعالیتهای آموزشی - تحقیقاتی داشته و نیز مقالاتی در این زمینه ارائه کرده، متوجه خلأ میان موسیقی و رسانه شده و تلاش کردم در راستای اصلاح و ارتقاء مقوله موسیقی در رسانه کنشی اثربخش داشته باشم که حاصل آن نگارش کتاب «موسیقی رسانه، قالبها، کاربردها و کارکردها» شد.
🔸به این نتیجه رسیدهام که در ادباری که بر سر موسیقی ما رفته است و نیز در حال و روز اسف بار موسیقی در رسانه، بیش از مدیران رسانهای - هنری، برخی از موسیقیدانان فرصت طلب کمسواد نقش مخرب بیشتری داشتهاند و همواره با تکبر، خودشیفتگی و نیرنگ در این زمینه از خود سلب مسئولیت و فرافکنی کردهاند.
🔻گفت وگو با یونس محمودی گلستانه را اینجا بخوانید:
ibna.ir/x6xHS
@ibna_official
🔰علی دهباشی:
نمایشگاه کتاب یک نمایش از حضور علاقهمندان کتاب کاغذی است
🔸علی دهباشی، روزنامهنگار پیشکسوت معتقد است نمایشگاه کتاب یک نمایش از حضور علاقهمندان به کتاب و کتابخوانی در شکل کاغذی است.
🔸سردبیر مجله «سمرقند» با اشاره به اینکه برخلاف نظر برخی از کارشناسان که معتقدند نشر کاغذی در آستانه اضمحلال است بیان کرد: از سوی دیگر برگزاری نمایشگاه کتاب یک نمایش از حضور علاقهمندان به کتاب و کتابخوانی در شکل کاغذی است. من امیدوارم که برگزارکنندگان این نمایشگاه و متولیان آن امکانات بیشتری فراهم کنند تا اهل کتاب به آرزوهای نهچندان بزرگشان که از جمله آن داشتن چند جلد کتاب است برسند.
🔻مشروح گفت وگو:
ibna.ir/x6xL2
@ibna_official
🔰حمید باستانیپاریزی در گفتوگو با «ایبنا» خبر داد
انتشار «معلّمهای منِ» محمّدابراهیم باستانیپاریزی در آیندۀ نزدیک
🔸حمید باستانیپاریزی: امسال شصتوهفتمین کتاب پدرم که مجموعه مقالاتی است که خود جمعآوری و دستهبندی کرده است با نام «معلّمهای من» منتشر میشود. این کتاب شرح حال استادان و معلمانی است که پدر نزدشان آموزش دیدهاند.
🔸دوسال پیش به دانشگاه تهران پیشنهاد دادم که بهبهانۀ یکصدمین زادروز پدرم (سوم دی ۱۴۰۴) همایشی در دانشگاه برگزار شود؛ اسماً به نام باستانیپاریزی ولی رسماً در ستایش استادان نسل اول. نامآورانی که هریک شاگردانِ استادشدهای را از خود به جا گذاشتند و اگر یادشان گرامی داشته نشود از یادها میرود اما متأسفانه هنوز پاسخی به پیشنهاد من داده نشده است
🔸حدود ۶۰ هزار فیش، یادداشت، عکس، نقشه و نسخههای خطی از پدر باقی مانده که با کمک حسن باستانیراد سعی میکنیم آنها را مدون و طبقهبندی کنیم و دستکم بهصورت دیجیتال منتشر کنیم زیرا با گذشت زمان بسیاری از آنها از بین خواهد رفت. بنابراین میخواهیم این آثار را در جایی قرار بدهیم که در دسترس همگان باشد. زیرا میدانم که این فیشها پژوهشگران تاریخ را در کار پژوهشیشان یاری خواهد کرد.
🔻مشروح گفت وگو:
ibna.ir/x6xKR
@ibna_official
🔰شارجه مهمان افتخاری نمایشگاه کتاب پایتخت مراکش
🔸امروز نمایشگاه کتاب رباط پایتخت کشور مراکش با حضور افتخاری شارجه افتتاح شد و قرار است تا هفته آینده ادامه داشته باشد.
🔸برنامه شارجه در نمایشگاه بینالمللی نشر و کتاب رباط ۲۰۲۵ شامل بیش از ۵۰ رویداد است. از جمله پنلهای رهبری اندیشه، شبهای شعر، کارگاههای کودکان و تبادلات حرفهای میان ناشران، نویسندگان و اندیشمندان از امارات و مراکش.
🔻مشروح خبر:
ibna.ir/x6xLb
@ibna_official
🔰خیابانی که کتابها در آن شبنشینی میکنند: سفری به قلب ادبیات بغداد
🔸نام این خیابان از یکی از درخشانترین چهرههای شعر عرب و نماد غرور ملی عراق گرفته شده: ابو طیب المتنبی. شاعری که در قرن دهم میلادی زندگی میکرد. چنان مسلط به استعارهها و تصاویر بود که بسیاری او را «شکسپیر اعراب» میدانند. او، که نامش به معنای «شاعر خودخوانده» است، در دشتهای بادیه، میان مردمان صحرا، زبان و بینش را آموخت و با قصاید پرشکوه خود، جاودانه شده است.
🔸در نزدیکی محله قدیمی بغداد، خیابانی باریک اما عمیق وجود دارد که ریشههایش در فرهنگ این شهر فرو رفته است. خیابان المتنبی، بیش از یک مسیر شهریست چون اینجا گذرگاه جانهایی است که از دل کتابها و قصهها عبور کردهاند. روزگاری در دهه ۱۹۶۰، این مکان پاتوق استادان دانشگاه، شاعران، و متفکرانی بود که در میان بوی کاغذ و صدای فنجانهای چای، ذهنهای سنگینشان را رها میکردند.
🔸در یکی از ویدیوهای اینستاگرامی که هزاران مخاطب داشته است، «آنکیتا کومار»، جهانگرد و وبلاگنویس هندی، در خیابان المتنبی قدم میزند و روایتی تصویری از این مکان جادویی ثبت میکند. در حالیکه دوربینش کتابها و چهرهها و چرخدستیهای پر از عنوان را مینگرد، با صدایی آرام میگوید: «اینجا جاییست که شبها کتابها در خیابان میمانند، چون مردم عراق باور دارند که دزد نمیخواند و خواننده نمیدزدد.» این جمله، بهتنهایی، برای ترسیم روح این خیابان کافی است.
🔻مشروح گزارش:
ibna.ir/x6xKW
@ibna_official
🔰غرور و تعصب» بعد از 20 سال هنوز یکی از بهترین اقتباسهای سینمایی
🔸فیلم «غرور و تعصب» به کارگردانی جو رایت اولین بار در سال ۲۰۰۵ اکران شد و حالا بیستمین سالگرد خود را جشن میگیرد.
🔸این فیلم به طور خاص بر روی جوانی و طراوت عشق در دوران نوجوانی تاکید دارد، به طوری که شخصیتهای اصلی، از جمله الیزابت و خواهرانش، در سنین مشابه با کتاب اصلی ساخته شدهاند. رایت همچنین به تاثیرات فیلمسازانی مانند رابرت آلتمن اشاره کرده و تاکید میکند که خانه بنتها در فیلم نشاندهنده زندگی پر سر و صدای یک خانواده فقیر است. طراحی لباس نیز جنبههای انقلابی و عدم تعهد الیزابت به قوانین اجتماعی آن دوران را نشان میدهد.
🔻مشروح گزارش:
ibna.ir/x6xLr
@ibna_official
🔰نگاهی به کتاب «زندگی و زمانۀ علیاکبر معینفر»
شرحی بر حوادث ایران نیمۀ نخست سدۀ اخیر
🔸خاطرات «علیاکبر معینفر»، علاوهبر شرح وقایع و حوادث کشور در نیمۀ اول قرن گذشته، خاطرات کسی است که از نوجوانی در صحنههای پربرخورد و پرفرازوفرود چند دهۀ اخیر ایران حاضر و ناظر بوده است.
🔸سعادتی در مقدمۀ این کتاب مینویسد: خاطرات مرحوم معینفر، علاوهبر شرح وقایع و حوادث کشور در نیمۀ اول قرن گذشته، خاطرات کسی است که از نوجوانی در صحنههای پربرخورد و پرفرازوفرود چند دهۀ اخیر حاضر و ناظر بوده است و ازاینرو شرح بعضی وقایع برای نخستینبار روی کاغذ ثبت میشود. این خاطرات اگرچه از چند جهت حائز اهمیت است؛ اما یک کاستی دارد، که اگر این کاستی نبود مروری کامل بر حوادث پنج دهۀ ابتدایی قرن گذشته ایران میشد.
🔸از دیگر مباحث مطرح شده در کتاب «نخستوزیری علم و حضور روحانیت در جمع مخالفین» است که دراینخصوص میخوانیم: علم در کابینهاش از عناصری استفاده کرد که شاه آنها را قاپیده بود. مثل حسن ارسنجانی که با طرح او اصلاحات ارضی از بنبست خارج و عملیاتی شده بود. روحانیت تا حدودی با اصلاحات ارضی مخالفت میکرد که چرا املاک مردم را میگیرید. این موضع بیتأثیر از فعالیت و مقاومت مالکین عمده و کسانی که دهات متعددی در اختیار داشتند، نبود. آنها برای نگهداری املاک خود به هر کاری دست میزدند و بهترین جایی که میتوانستند پناه ببرند، حتی بهصورت ظاهری، نزد مراجع و روحانیت بود.
🔻مشروح یادداشت:
ibna.ir/x6xLh
@ibna_official
🔰هوشنگ مرادی کرمانی در گفتوگو با ایبنا خبر داد:
استقبال غیر فارسیزبانان از نسخه انگلیسی «شما که غریبه نیستید»
🔸«شما که غریبه نیستید» به همت کارولین کراسکری مترجم آمریکایی به زبان انگلیسی ترجمه و از سوی انتشارات «شمع و مه» منتشر شده است و حالا مرادی کرمانی از استقبال از این کتاب در میان غیر فارسیزبانان خبر داده و میگوید خیلیها از من سراغ آن را میگیرند.
🔸مرادی کرمانی در پاسخ به اینکه چه شد تصمیم گرفت زندگی خود را از بچگی تا جوانی، در قالب داستان روایت کند میگوید: «بسیاری از نویسندگان، زندگی خود را مینویسند یا دیگران هستند که زندگی آنها را روایت میکنند. من تصمیم گرفتم، خودم این کار را انجام دهم؛ چراکه ماجراها و خاطرات خواندنی بسیار از کودکیام داشتم. من داستاننویسی را از «ننه بابا» مادربزرگم یاد گرفتم. او پزشک سنتی بوده و جوشاندهها و داروهای گیاهی را خوب میشناخت. خیلی از مردم روستا، برای درمان دردها و بیماریهاشان به ننه بابا مراجعه میکردند و از او دارو میگرفتند. از کسی که جوشاندههای تلخ را شیرین میکرد و به بچههای بیمار میخوراند. من از او یاد گرفتم، تلخ ننویسم و سختیها و تلخیهای زندگی را به شیرینی تبدیل کنم.»
🔻مشروح گفت وگو:
ibna.ir/x6xMc
@ibna_official