eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
767 دنبال‌کننده
15هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰حضور پررنگ احساسات ضدجنگ در بزرگ‌ترین رویداد فرهنگی آلمان فضای سیاسی در نمایشگاه کتاب لایپزیگ ۲۰۲۵ موجب شد که شکاف میان تبلیغات رسمی جنگی و احساسات ضدجنگ نمایان شود. 🔸استقبال چشمگیر از آثار انتقادی و صلح‌طلبانه، نشان‌دهنده رشد مخالفت عمومی با سیاست‌های نظامی بود. کتاب «چرا هرگز برای کشورم نمی‌جنگم» نوشته «اوله نیموئن» با استقبال گسترده روبرو شد. 🔸نیموئن در این اثر با انتقاد از ملی‌گرایی و نظامی‌گری، خواستار تشکیل یک «جمهوری جهانی سوسیالیستی» به عنوان یک راه‌حل و چاره دنیای کنونی شده است. آمارهای ارائه‌شده در این کتاب نشان می‌دهد که اکثریت جوانان آلمانی با خدمت نظامی اجباری مخالف‌اند و تمایل کمی به مشارکت در درگیری‌های مسلحانه دارند. 🔻مشروح گزارش: ibna.ir/x6xYm @ibna_official
🔰کتابفروشی‌ها زرادخانه‌های دموکراسی در جوامع هستند «لانورا جنینگز» مدیر روابط عمومی 🔸کتابفروشی‌های مستقل دانشگاه پرینستون آمریکا اعتقاد دارد که کتابفروشی‌ها در طول تاریخ زرادخانه‌های دموکراسی و ابزاری برای آگاه نگه داشتن جوامع مطرح بوده‌اند. 🔸وی در یادداشت خود به بررسی تاریخچه مقابله کتابفروشی‌ها با فشارهای مختلف و تلاش‌های آنها برای حفظ آزادی بیان در آمریکا می‌پردازد. در طول تاریخ، کتابفروشان همواره هدف حملات از طرف گروه‌های مختلف سیاسی، مذهبی و اجتماعی بوده‌اند. در این راستا، بسیاری از آنها با شجاعت به دفاع از حق آزادی بیان و حق دسترسی به اطلاعات پرداختند و در برخی موارد حتی به عنوان نماد مبارزه با سرکوب‌های فرهنگی شناخته شده‌اند. 🔸کتاب‌فروشی‌ها تنها مکان‌هایی برای خرید رمان، راهنماها یا کتاب‌های درسی نیستند. آنها انبارهای بی‌صدا و قدرتمند دموکراسی هستند. آنها نماد آزادی فکر، بیان و تبادل ایده‌ها هستند. همان‌طور که یک زرادخانه مجهز سلاح‌هایی را در خود دارد که سرنوشت ملت‌ها را شکل می‌دهد، کتاب‌فروشی‌ها کتاب‌هایی دارند که افکار جوامع را شکل می‌دهند، نسل‌ها را تحت تاثیر قرار می‌دهند و انقلاب‌ها را به راه می‌اندازند. 🔻مشروح گزارش: ibna.ir/x6xYL @ibna_official
🔰محمدرضا مرعشی‌پور در گفت‌وگو با ایبنا عنوان کرد: مترجمان ایرانی در ترجمه ادبیات معاصر عرب کم‌کاری کرده‌اند 🔸متاسفانه با اینکه در اغلب دانشگاه‌های ایران رشته‌های زبان و ادبیات عرب و مترجمی زبان عربی تدریس می‌شود، بازده آنها در ترجمه آثار ادبیات معاصر عرب مطلوب نیست و کمتر به ترجمه این آثار پرداخته می‌شود. 🔸اخیراً تصحیح و بازنویسی «قصه‌های یوسف» را که شامل ۶۰ منبر احمد بن محمدبن زید طوسی از فقیهان قرن پنجم و ششم است به پایان برده‌ام که این اثر نیز به‌زودی از سوی نشر نیلوفر عرضه خواهد شد. این اثر را می‌توان نمونه‌ای از ادبیات شفاهی قرن ششم دانست که نوشته شده و امروز در اختیار ما قرار گرفته است. 🔸سه رمان «بین‌القصرین»، «قصرالشوق» و «سُکّریه» (معروف به سه‌گانه قاهره) از نجیب محفوظ از مهمترین ترجمه‌های محمدرضا مرعشی‌پور از ادبیات معاصر عرب هستند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xXF @ibna_official
🔰محمدجواد حق‌شناس در گفت‌وگو با ایبنا: نمایشگاه کتاب تهران از بزرگترین رویدادهای فرهنگی منطقه است 🔸محمدجواد حق‌شناس، گفت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، به عنوان یکی از بزرگترین رویدادهای فرهنگی و اندیشه در حوزه کتاب و کتابت در کشور و منطقه تبدیل شده است. 🔸مهمترین نکته این رویداد این بود که همزمان مورد استقبال نخبگان کشور، عامه مردم و خانواده‌ها قرار گرفته و بلندپایه‌ترین مسئولان کشوری مانند مقام معظم رهبری و رئیس‌جمهور نیز در آن حضور پیدا می‌کنند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xZ6 @ibna_official
🔰همزمان با «روز ملی خلیج فارس»؛ فراخوان دومین دورۀ جایزۀ احمد اقتداری منتشر می‌شود 🔸فراخوان دومین دورۀ جایزۀ احمد اقتداری به بزرگداشت این پاسبان خلیج‌فارس اختصاص دارد و روز دهم اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۴ همزمان با «روز ملی خلیج فارس» منتشر می‌شود. در دومین دورۀ جایزه احمد اقتداری، آثاری در بازۀ زمانی دو سال، از ابتدای سال ۱۴۰۲ تا پایان سال ۱۴۰۳ بررسی می‌شود. برندۀ دومین دورۀ جایزۀ احمد اقتداری اردیبهشت ۱۴۰۵ معرفی می‌شود. 🔸جایزۀ احمد اقتداری برای مطالعات خلیج‌فارس و جنوب ایران، جایزه‌ای علمی و پژوهشی است. دومین دورۀ این جایزه را موسسه هفت‌برکه گراش با همراهی جشنواره فرهنگی - هنری خلیج فارس به صورت دوسالانه در شهرستان گراش، مدفن دکتر احمد اقتداری، برگزار می‌کند. 🔻مشروح فراخوان: ibna.ir/x6xZ2 @ibna_official
🔰ادبیات کودک و موانع جهانی شدن/۹: استمرار و رعایت استاندارد، لازمه جهانی شدن است 🔸به گفته علیرضا گلدوزیان، استمرار، شناخت نیاز مخاطب، توجه به موضوعات روز و رعایت استانداردها در متن و تصویر و جلد و کتاب‌سازی، زمینه‌های ورود به بازار جهانی کتاب را فراهم می‌کند. 🔸تصویرگر کتاب «ملا نصرالدین»، محتوای کتاب‌ها را یکی دیگر از عوامل موثر بر جهانی شدن یا نشدن ادبیات کودک و نوجوان ما می‌داند و می‌گوید: نویسندگان امروز به موضوعاتی چون محیط زیست، بحران آب و مشکلات بچه‌ها چون اوتیسم و اختلالات روانی ویژه کودکان توجه می‌کنند. خود من آخرین کتابی که تصویر کردم با عنوان «صندوقچه خاطرات» درباره دمانس این گروه سنی بود. البته این کتاب را دکتر بابک صابری با مشارکت آژانس ادبی کیا نوشته و قرار است در استرالیا منتشر شود. طبیعی است که نویسندگان و ناشران ایرانی، زمانی با اقبال جهانی روبه‌رو می‌شوند که به مسائل روز بپردازند. تصویرگران هم بهتر است تصاویر پویا و جست‌وجوگر و البته منطبق با ساختار متن خلق کنند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xZv @ibna_official
🔰 همکاری پژوهشگر ایرانی با انتشارات اشپرینگر در انتشار یک کتاب؛ راهنمایی برای پزشکان در شناسایی بیماران مستعد لختگی خون 🔸ترومبوز یا لختگی خون یکی از مهم‌ترین دلایل مرگ‌ومیر امروزی است. کتاب «Laboratory Investigations of Thrombophilia» به سرویراستاری اکبر درگلاله با هدف تشخیص سریع‌تر و درمان مؤثرتر این بیماری، به عنوان یک مرجع علمی بین‌المللی، منتشر شده است. 🔸کتاب «Laboratory Investigations of Thrombophilia» به سرویراستاری یک پژوهشگر ایرانی مرجعی تشخیصی است که به پزشکان و پژوهشگران کمک می‌کند تا بر طبق مهمترین مستندات علمی بتوانند مسیرهای سریع‌تری را برای تشخیص و درمان به موقع برای بیمارانشان انتخاب کنند. گفتنی است، این اثر این اثر با همکاری متخصصان داخلی و خارجی تدوین شده است و از سوی انتشارات اشپرینگر به چاپ رسید. 🔸سرویراستار کتاب Laboratory Investigations of Thrombophilia با اشاره به اهمیت داده‌های درج شده در کتاب گفت: در کتاب‌های مرجع، اساس بر این است که مطالب بر مبنای شواهد علمی و مستندات معتبر تدوین شود. به همین دلیل بخشی از پژوهش‌ها را خودمان انجام دادیم و بخش دیگری را از پژوهش‌هایی که در کشورهای توسعه‌یافته یا در حال توسعه صورت گرفته بود، گردآوری و استفاده کردیم. هدف این بود که پزشکان و متخصصانی که از این کتاب بهره می‌برند، دید واقع‌بینانه‌تر و دقیق‌تری نسبت به محتوای علمی و نمونه‌های موردی داشته باشند تا بتوانند تشخیص‌های مطمئن‌تر و موثرتری ارائه دهند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xZP @ibna_official
🔰 همکاری پژوهشگر ایرانی با انتشارات اشپرینگر در انتشار یک کتاب؛ راهنمایی برای پزشکان در شناسایی بیماران مستعد لختگی خون 🔸ترومبوز یا لختگی خون یکی از مهم‌ترین دلایل مرگ‌ومیر امروزی است. کتاب «Laboratory Investigations of Thrombophilia» به سرویراستاری اکبر درگلاله با هدف تشخیص سریع‌تر و درمان مؤثرتر این بیماری، به عنوان یک مرجع علمی بین‌المللی، منتشر شده است. 🔸کتاب «Laboratory Investigations of Thrombophilia» به سرویراستاری یک پژوهشگر ایرانی مرجعی تشخیصی است که به پزشکان و پژوهشگران کمک می‌کند تا بر طبق مهمترین مستندات علمی بتوانند مسیرهای سریع‌تری را برای تشخیص و درمان به موقع برای بیمارانشان انتخاب کنند. گفتنی است، این اثر این اثر با همکاری متخصصان داخلی و خارجی تدوین شده است و از سوی انتشارات اشپرینگر به چاپ رسید. 🔸سرویراستار کتاب Laboratory Investigations of Thrombophilia با اشاره به اهمیت داده‌های درج شده در کتاب گفت: در کتاب‌های مرجع، اساس بر این است که مطالب بر مبنای شواهد علمی و مستندات معتبر تدوین شود. به همین دلیل بخشی از پژوهش‌ها را خودمان انجام دادیم و بخش دیگری را از پژوهش‌هایی که در کشورهای توسعه‌یافته یا در حال توسعه صورت گرفته بود، گردآوری و استفاده کردیم. هدف این بود که پزشکان و متخصصانی که از این کتاب بهره می‌برند، دید واقع‌بینانه‌تر و دقیق‌تری نسبت به محتوای علمی و نمونه‌های موردی داشته باشند تا بتوانند تشخیص‌های مطمئن‌تر و موثرتری ارائه دهند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xZP @ibna_official
🔰آزاد ارمکی در سال‌مرگ پدر جامعه‌شناسی ایران؛ صدیقی را به کلیشه تبدیل کردند 🔸صدیقیون(شاگردان صدیقی)، از ایشان یک فرمالیسم اجتماعی ساختند. اجازه نمی‌دهند بحث کنیم، نقد بنویسیم و ببینیم که ایشان چه چیزی را نگفته، به همین دلیل کمک کردیم که منش دکتر صدیقی به حاشیه برود و این فرمالیزم، بیشتر در ساحت سیاسی است 🔸دکتر صدیقی پدر جامعه‌شناسی ایران و از موسسان این دانش در ایران است. البته دیگران هم به اندازه دکتر صدیقی در تأسیس جامعه‌شناسی در کشور نقش داشته‌اند، اما برخلاف دکتر صدیقی، در حوزه سیاست حضور نداشته‌اند. از آن جمله می‌توان به دکتر مهدوی، دکتر نراقی و بسیاری دیگر اشاره کرد که در سامان جامعه‌شناسی ایران تعیین‌کننده بودند. اگر این افراد به واسطه تخصصی که داشتند، یعنی در حوزه فلسفه، تاریخ و علوم اجتماعی، دانش آموخته بودند و از یک رجلیت سیاسی هم برخوردار نبودند و در عین حال هم در دانشگاه مستقر نبودند، احتمالاً جامعه‌شناسی ایران سرنوشت امروز را پیدا نمی‌کرد و جامعه‌شناسی همچنان علمی حاشیه‌ای بود. 🔸چند میراث از دکتر صدیقی به جای مانده است. یکی، تأسیس نهادهایی است که امروز وجود دارد، مثل تأسیس گروه جامعه‌شناسی، بنیاد موسسه مطالعات تحقیقات و اجتماعی و بعد از همه مهم‌تر، میراث آموزشی او. چون دکتر صدیقی بیش از اینکه به عنوان یک متفکر منتقد قلمداد شود، بیشتر به عنوان یک معلم تمام‌عیار با همه ویژگی‌های معلمی و استادی جلوه می‌کرد. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xZ4 @ibna_official
🔰گفت‌وگوی ایبنا با پژوهشگر اصفهانی؛ اسطوره‌ها باید توسط نویسندگان بازآفرینی شوند/ همسویی شهرسازی و روایت‌گری اسطوره‌ای در اصفهان 🔸اصفهان - پژوهشگر اصفهانی بر این باور است که نویسندگان نباید صرفاً اسطوره‌دان یا نقل‌کننده اسطوره‌ها باشند؛ بلکه باید بکوشند اسطوره را برای خلق اثرشان به اقتضای زمانه از نو بیافرینند؛ زیرا اسطوره باید پاسخگوی نیاز امروز باشد. 🔸به باور خیلی از اندیشه‌نگاران، آرمان‌شهر ایرانی حاصل ادراک اسطوره‌ای و نتیجه فهم رازآلود و رمزآمیز جهان بوده است. از این منظر، شهر پدیده برساخته اشیای بی‌جانی چون سنگ و آهن و چوب نیست؛ بلکه آفریده ذهنِ انسانِ متعقلِ خلاق است. هم از این روست که این گزاره را درست می‌دانم که سازه‌های یک شهر به رنگ و شمایلِ ذهنیت انسان‌های آن شهر است یا بهتر بگوییم، آیینه تمام‌نمای شخصیت باشندگانش است. شهر در چنین نگره‌ای، تجسم جهان‌بینی شهریان در قالب خشت و سنگ و به‌طور کلی، سازه است. از این رو این خشت و سنگ را دیگر نمی‌توان در زمره پدیده‌های بی‌جان تلقی کرد؛ بلکه ذی روح است. یعنی خود موجودی زنده و حرف‌آفرین و گویاست که ترجمان جهان‌نگری و فرم اندیشه مردمانی است که در خلال روزگاران آن سازه‌ها را بنا نهاده‌اند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xTr @ibna_offivial
🔰امضای توافق‌نامه فرهنگی تاریخی میان نویسندگان فلسطین و برزیل 🔸در اقدامی نمادین و فرهنگی، اتحادیه نویسندگان فلسطین و برزیل توافق‌نامه‌ای تاریخی برای ترویج ادبیات مقاومت امضا کردند. 🔸تفاهم‌نامه مذکور با حضور «مراد السدانی»، دبیرکل اتحادیه نویسندگان فلسطینی و «ریکاردو راموس فیلیو»، رئیس اتحادیه نویسندگان برزیل، به امضا رسید. السدانی، شاعر و استاد دانشگاه، در جریان سفر خود به برزیل، از ادبیات به‌عنوان ابزاری برای مقاومت فرهنگی در برابر اشغال و پاک‌سازی فرهنگی یاد کرد. 🔻مشروح گزارش: ibna.ir/x6xZG @ibna_official
🔰گفت‌وگوی ایبنا با فواد نظیری درباره تاریخ ترجمه شعر در ایران؛ تاریخ ترجمه شعر با انقلاب نیمایی گره خورده است / به آینده نسل امروز مترجمان شعر خوش‌بینم 🔸با انقلابی که نیما و یکی دو نفر قبل از نیما در شعر به راه انداختند و اتفاق‌های جدیدی که آن‌ها در شعر امروز رقم زدند، احساس نیاز به شناخت شعر جهان هم شکل گرفت و جریان و نهضت ترجمه شعر پدید آمد. یعنی به نوعی می‌توان گفت تاریخ ترجمه شعر با انقلاب نیمایی گره خورده است. 🔸از دیرباز و از زمانی که آثار مکتوب باقی مانده است، هم آثار نثر داریم و هم آثار منظوم. در نیمه‌های قرن چهارم ما نخستین نمونه‌های ترجمه در نثر را داریم؛ مثل «تاریخ طبری» و «تفسیر طبری» که هر دو را محمد ابن جریر طبری به عربی نوشته بود. جالب اینجاست که با اینکه «تفسیر طبری» در قرن چهارم توسط گروهی از مترجمین ترجمه شد، وقتی این ترجمه را نگاه می‌کنیم، می‌بینیم که زبانش آن‌قدر همگن است که انگار یک مترجم پشت این اثر نشسته. خب چنین چیزی واقعاً حیرت‌انگیز است و امروزه حتی بین دو یا سه مترجم به‌سختی اتفاق می‌افتد، ولی آن گروه مترجمان در قرن چهارم این کار را انجام دادند. 🔻مشروح گفت وگو: ibna.ir/x6xZQ @ibna_official