eitaa logo
اندیشکده مطالعات یهود
24.2هزار دنبال‌کننده
4.9هزار عکس
686 ویدیو
202 فایل
🕋 لَتَجِدَنَّ أشَدَّ النّاسِ عَداوَةً لِلّذينَ آمَنوا اليَهود 🕎 کانال تخصصی یهودشناسی 🌐 سایت: 👉 https://jscenter.ir 📧 دریافت پیام‌ها - بدون پاسخ‌گویی: 👉 @jsadmin 💳 شمارهٔ کارت برای حمایت مالی: 👉 6037-9974-7556-6817
مشاهده در ایتا
دانلود
💠💠 ترجمه ، سلاح تبلیغات استراتژیک (3) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت شانزدهم) 🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (1) 1⃣ هرچند جامعه‌شناسان از «ترجمه به عنوان یک نهاد اجتماعی» و پژوهشگران امنیتی از «ترجمه به مثابه‌ی سلاح تبلیغات استراتژیک» سخن گفته‌اند، اما حلقه‌ی در ایران با معادله امنیتی و کارکرد در آن بسیار ساده‌انگارانه رویاروی شدند، چنان‌که گزاره‌ها و داوری‌های ذهنی‌شان در بستر تجربه تاریخی معاصر، یکسره غلط از آب درآمد. 2⃣ نخستین دلیل این اتفاق، رسالت تاریخی‌ای بود که مترجمانی مانند و برای خود متصور بودند و (دموکراتیزاسیون) در ایران را فقط از راه میسّر می‌دیدند. 3⃣ پس نخست باید به سوی تهیه‌ی برای دانشگاه‌های ایران رفت و کتاب‌های را به فارسی برگرداند تا اندیشه‌ی حقوق بشر لیبرالی را در ذهن نخبگان گستراند و در گام بعد، رویکردهای غیردینی را در بدنه جامعه نیز جای داد. 4⃣ تخمین می‌زدند در این فرآیند، فریاد دموکراسی‌خواهی لیبرال به خواست اول «تمام ایرانیان» تبدیل می‌گردد و یک «کشاکش بی‌حد برای مدرن شدن» پدید می‌آید که «جز با ترجمه ممکن نیست.» 5⃣ به خیال سکولارها در این فرآیند از طریق ناچار در فرآیند «گذار اجتناب‌ناپذیر» به قرار می‌گیرد! 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص182و183 📖 متن کامل مقاله به همراه منابع: 👉 http://yon.ir/UPK0e ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی: