The coast is clear
اصطلاح فوق به معنی " اوضاع امن و امانه" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ The coast is clear. Enemy forces are disengaging.
همه چیز امن و امانه، نیروهای دشمن در حال عقب نشینی هستن.
2⃣A: Teacher found out we cheated at exam😱. We are gonna fail.
B: I have a plan. The coast is clear🤓.
_معلم فهمید تو امتحان تقلب کردیم، میوفتیم امتحان رو.
_من یه نقشه دارم، همه چی امن و امانه
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
Hold your tongue
اصطلاح فوق به معنی" زبونت رو بگیر" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣A: Mr Winston is very stupid.😒
B: Hold your tongue, He's older than us.😶
_آقای وینستون خیلی خنگه.
_زبونتو بگیر، از ما سنش بیشتره.
2⃣A: Imagine your father pass away, then... .
B: Hold your tongue🤬, my father is still young😕.
_تصور کن پدرت فوت می کنه، بعدش... .
_زبونتو بگیر، بابام هنوز جوونه.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
Watch your step
اصطلاح فوق به معنی" جلوی پات رو ببین" می باشد.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ Watch your step😱, you were gonna fall.
جلو پاتو ببین، کم مونده بود بیوفتی.
2⃣ A: Always watch your step in battle soldier.
B : Yes sir💂🏻♀.
_همیشه در جنگ جلو پاتو ببین سرباز.
_بله قربان.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
We are in sulk
اصطلاح فوق به معنی" با هم قهریم" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ A: Where is Tony?
B: Beat's me. We are in sulk😔.
_تونی کجاست؟
_نمیدونم، قهریم.
2⃣ Your not my friend anymore, We are in sulk from this moment😠.
تو دیگه دوست من نیستی، از این لحظه با هم قهریم.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
چند معادل برای گفتن "به تو چه"
None of your business(نان آو یُر بیزنس)
It's nothing to you(ایتس ناثینگ تو یو)
What's it to you(واتس ایت تو یو)
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
چند اصطلاح حوالی "قطعی برق"❌📡🖥📱
The power went out(د پَاوِر وِنت اَوت)
برقا رفت
We are out of power(وی آر اَوت آو پَاوِر)
برق نداریم
It's a power failure(ایتس اِ پَاوِر فِیلِر)
این یک قطعی برق است
Power outage(پَاور اَوتِیج)
قطعی برق
The power came back on(دِ پَاوِر کِیم بَک آن)
برقا اومد
#زبان_بیگانه
#برق_نداریم 😒
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
I resent that
اصطلاح فوق به معنی "بهم برخورد" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣A: You recieved 5 at exam, what a stupid boy you are☹️!
B: I resent that😒. I couldn't study well.
_امتحان ۵ گرفتی، چقد خنگ میتونی باشی تو آخه.
_بهم برخورد. نتونستم خوب بخونم.
2⃣My father gave me a headphone as a birthday gift. I resent that🙁.
بابام یه هدفون برای تولدم بهم هدیه داد. بهم برخورد.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
Take that back
اصطلاح فوق به معنی "حرفت رو پس بگیر" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ A: You are so dirty☹️.
B: What😳? Take that back🤬.
_تو خیلی کثیفی.
چی؟ حرفتو پس بگیر.
2⃣A: Look at that man, It seems he is very ugly😬.
B: Take that back😱. He is my father🤯🤬.
_اون مرد رو نگاه کن. به نظر میاد خیلی زشت باشه.
_حرفتو پس بگیر. اون پدرمه.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
Are you nuts
اصطلاح فوق به معنی "خُل شدی؟" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ A: I got 9 on exam🤕.
B: Are you nuts😧?
_امتحان ۹ گرفتم.
_خُل شدی؟
2⃣A: Nowadays I think someone is joggoing on my brain😟.
B: Are you nuts, buddy🤭?
_تازگیا فک می کنم یکی داره رو مغزم قدم میزنه
_عزیزم خُل شدی؟
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
I can't place you
اصطلاح فوق به معنی "شما رو به جا نمیارم" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ A: Oh my God, my old friend🤩. How are you?
B: Excuce me, I can't place you🤔.
_وای خدای من، دوست قدیمیم. چطوری؟
_ببخشید، شما رو به جا نمیارم.
2⃣ I can't place none of you. Please introduce yourselves one by one.
_من هیچ کدام از شما ها رو به جای نمیارم. لطفا یکی یکی خودتون رو معرفی کنید.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
Hats off to you
اصطلاح فوق به معنی "آفرین بر تو" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣ A: Mom, I recieved 20 at exam😌.
B: Hats off to you my son😄.
_مامان من تو امتحان ۲۰ گرفتم.
_آفرین به تو پسرم.
2⃣ I cleaned my room after 1 month and my mother told me: Hats off to you😒.
بعد از ۱ ماه اتاقم رو تمیز کردم و مامانم بهم گفت آفرین بهت.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯
Can it
اصطلاح فوق به معنی" ساکت شو و دهنتو ببند" است.
⭕️به مثال های زیر توجه کنید:
1⃣A: Master... What's your wife's name?🙃
B: Can it🤬. It's nothing to you.
_استاد، اسم همسرتون چیه؟
_خفه شو. به تو چه.
2⃣A: You are so sencetive😕. It was just kidding😒.
B: Can it. I'm not as young as you that you joke with me😤.
_خیلی حساسی، فقط شوخی بود.
_ساکت شو، من هم سن تو نیستم که باهام شوخی می کنی.
#زبان_بیگانه
ما را در پیام رسان های ایتا و اینستاگرام دنبال کنید 👇🏻👇🏻👇🏻
╭─┅🍃🌸🍃┅─╮
@nojavan_pluss
╰─┅🍃🌸🍃┅─╯