فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#درس_ششم
#سوره_حمد
#آیه_5 #قسمت_اول
🔸إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ🔸
🍃ترجمه واژگان آيه:
🔸اِيَّاكَ: تو را
🔹نَعبُدُ: بندگی میکنيم، عبادت میکنيم
🔸نَستَعينُ: کمک میخواهيم، به کمک میگيريم، استعانت میجوييم
✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه:
1⃣در زبان عربی چینش جمله به این صورت میباشد:
🌐فعل + فاعل+ مفعول
اما در این آیه به این صورت آمده:
💠مفعول + فعل + فاعل
🧐سؤال: چرا به جای اينکه "تو را" (ايَّاكَ) بعد از فعل "عبادت می کنيم" (نَعبُدُ) واقع شود، قبل از آن آمده است.
💡پاسخ: اگر کلمه ای که طبق قاعده باید بعد قرار گیرد، قبل آورده شود، نشان دهنده "حصر" است؛ يعنی میخواهيم بگوييم اين مفعول تنها مفعولِ ما برای اين فعل است.
🔴در اين آيه اگر گفته میشد: "نَعبُدُ+كَ" معنايش اين بود که "عبادت میکنيم + تو را".
از اين جمله فهميده نمیشود که "غير تو را هرگز عبادت نمیکنيم"؛ بلکه معنايش اين است که "تو را عبادت میکنيم و ممکن است غير تو را نيز"!
🔵اما وقتی «ايَّاكَ+نَعبُدُ» میآيد، يعنی تو را عبادت میکنيم و غير تو را هرگز؛ به عبارت ديگر "[فقط]تو را + عبادت می کنيم".
🔱این همان "حصر" است؛ به اين معنا که "منحصراً" تو را عبادت می کنيم.
اکنون قسمت اول آیه را به صورت کلمه به کلمه ترجمه میکنیم:
🌹🍃🌹🍃🌹🍃🌹
إِيَّاكَ نَعْبُدُ
[فقط]تورا عبادت میکنیم
#ادامه_دارد...
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114