✡️ فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (١)
1️⃣ اسناد ۴ مرجع علمی، سیاسی و امنیتی ایالات متحده، شامل: «کاخ سفید»، «آژانس اطلاعات مرکزی آمریکا»، «شورای برنامهریزی روانی» و «آکادمی علوم سیاسی آمریکا» گویای آن است که در عملیات PSB بهعنوان بزرگترین عملیات جاسوسی آکادمیک قرن بیستم، «#علوم_انسانی، نافذترین حوزهٔ جنگ نرم» و «#ترجمه_کتاب، سلاح تبلیغات استراتژیک» بهشمار میرود؛ چراکه میپنداشتند: «یک کتاب ممکن است به عظمت یک نبرد باشد» و مترجم نیز مثل «چرخ کوچک یک سلسله وقایع مهم.»
2️⃣ از منظر آنان، اولین گام #براندازی یک #نظام_دینی با گسترش #فلسفه_سیاسی_سکولار و از راه #ترجمه برداشته میشود، چنانکه هانا آرنت یهودی، فیلسوف CIA میگفت: «گسترش #علم_سکولار به فروپاشی هرگونه سازمان دینی یا حکومت مذهبی میانجامد.»
3️⃣ از قضاء، در دههٔ اول پیروزی انقلاب اسلامی بزرگترین جدالها در همین دو حیطه رقم خورد.
4️⃣ حلقهٔ #مترجمان_سکولار از سال ١٣۵٨ میکوشیدند تا #فیلسوفان_یهودی مانند هانا آرنت، کارل پوپر، #آیزایا_برلین، ریمون آرون، توماس کوهن و… را که بزرگترین فیلسوفان سیاسی و کارگزاران #سرویسهای_جاسوسی لیبرال برای اجرای عملیات PSB بودند، نهتنها به مرجعی برای #نخبگان_دانشگاهی و #روشنفکران_دینی تبدیل کنند، بلکه زیرساختهای اندیشهٔ #اصلاحات را بر مبنای فلسفهٔ آنان بسازند.
5️⃣ چنین ادعایی، هولناک اما واقعی است، چون تحلیلگران CIA معتقد بودند:
🔸 اگر قرار است که پرانتز سیاه #توتالیتاریسم_اسلامی در ایران بسته شود، #جامعه_مدنی ایران نیازمند آموختن از تجربه و اندیشهٔ فرزانگانی چون «هانا آرنت»، «کارل پوپر»، «ریمون آرون»، «واسلاو هاول» و… است که اندیشه و عملشان در شکست توتالیتاریسم (استبداد) نقش بسیار مهمی داشت.
📚 پیام فضلینژاد، ارتش سری روشنفکران
📖 متن کامل مقاله به همراه منابع:
👉 https://jscenter.ir/slave-jews/muslim-zionism/5933
اندیشکدهٔ مطالعات یهود
@nzartosht
✡️ فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (٢)
1️⃣ گرچه رسانهها هر روز اسناد تازهای از رسوایی #جاسوسی_آکادمیک این #فیلسوفان_یهودی منتشر میکردند، اما از دههٔ ١٣۶٠ سقف ایدئولوژی اصلاحات در ایران بر ستون اندیشههای آنان قوام یافت و #اصلاحطلبان، سرانجام کارل پوپر و هانا آرنت و #آیزایا_برلین را بهعنوان #سه_پیامبر_یهودی برای «آرمانشهر آزادی» پذیرفتند!!
2️⃣ از سوی دیگر، آثار برگزیدهٔ سازمان سیا و اینتلیجنس سرویس در زمینهٔ هنر و ادبیات مانند رُمانهای جرج اورول، آرتور کستلر، جان اشتاینبک و هاینریش بل، یا پارهای از نوشتههای آندره ژید و گراهام گرین توسط همین #مترجمان_سکولار به بازار کتاب ایران راه یافت.
3️⃣ حلقهٔ مترجمان سکولار با پیشبرد پروژهٔ ترجمهٔ آثار #علوم_انسانی و #فرهنگ_غرب، خیال بازسازی سکانسهای آغازین بزرگترین عملیات جاسوسی قرن بیستم (PSB) را در تهران داشتند.
4️⃣ «پروژهٔ ترجمه» را #فلاسفه_یهودی از جمله #آیزایا_برلین طراحی کردند و از قضاء پس از انقلاب اسلامی ایران نیز آن را بهعنوان نخستین گام #جنگ_نرم علیه ایدئولوژی انقلاب اسلامی برگزیدند؛ اینبار با ترجمهٔ آثار همان #شوالیههای_یهودی.
5️⃣ در ایران نیز عدهای میپنداشتند چون سیل ترجمهٔ آثار #ادبیات_غرب سبب استقرار حاکمیت #سرمایهداری_لیبرال و پایان مبارزات چپگرایانه در آمریکای لاتین شده است، با پیروی از همان الگو میتوان بهجای شور انقلابی و شعور اسلامی، فریادهای غربگرایانه و دموکراسیخواهانه را نشاند.
📚 پیام فضلینژاد، ارتش سرّی روشنفکران
📖 متن کامل مقاله به همراه منابع:
👉 https://jscenter.ir/slave-jews/muslim-zionism/5933
اندیشکدهٔ مطالعات یهود
@nzartosht