بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ﺑﻪﻧﺎم ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﺨﺸﻨﺪﻩی ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
ﻭ [ﮔﺮﻭهی ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ #ﻣﻨﺎﻓﻘﺎﻥ،] ﻛﺴﺎنی ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺴﺠﺪی ﺑﺮﺍی ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﻠﺎم ﻭ ﺑﺮﺍی ﺗﺮﻭﻳﺞ #ﻛﻔﺮ ﻭ #ﺗﻔﺮﻗﻪﺍفکنی ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺆﻣﻨﺎﻥ ﻭ ﻛﻤﻴﻦ ﮔﺎهی ﺑﺮﺍی [ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ] ﺑﻪ #ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪی ﺧﺪﺍ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮﺵ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺳﻮﮔﻨﺪ میﺧﻮﺭﻧﺪ ﻛﻪ:
ﻣﺎ ﺟﺰ ﺧﻴﺮ، ﻗﺼﺪی ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ !
[ ﻭلی ] ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﮔﻮﺍهی میﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﺎﻧﻨﺪ
لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ
ﺩﺭ ﺁﻥ [ #ﻣﺴﺠﺪ ﺿﺮﺍﺭ، ] ﻫﺮﮔﺰ [ ﺑﺮﺍی ﻧﻤﺎﺯ ] نهاﻳﺴﺖ! ﺑﻪ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻣﺴﺠﺪی ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ، ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻘﻮﺍ ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ، ﺳﺰﺍﻭﺍﺭﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﺯ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺩﺍﺭی
[ﺯﻳﺮﺍ] ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﺠﺪ، ﻣﺮﺩﺍنی ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﺳﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﭘﺎﻛﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ میﺩﺍﺭﺩ
أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
ﺁﻳﺎ کسی ﻛﻪ ﺑﻨﻴﺎﻥِ [ﻛﺎﺭِ] ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪی ﺗﻘﻮﺍ ﻭ ﺭﺿﺎی ﺍلهی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ، ﻳﺎ کسی ﻛﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ [ﻛﺎﺭ] ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻟﺒﻪﻯ ﭘﺮﺗﮕﺎهی ﺳﺴﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﺭیختنی ﻧﻬﺎﺩﻩ، ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺗﺶِ #ﺩﻭﺯﺥ میﺍﻧﺪﺍﺯﺩ؟
ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﮔﺮﻭﻩ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ نمیﻛﻨﺪ
لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
ﺑﻨﻴﺎنی ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎﻥ ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ، ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺤﻴّﺮ ﻭ ﺳﺮﺩﺭگمی ﺩﺭ ﺩﻝ ﻫﺎی ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺳﺖ
[ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﺎﺗﻲ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ، ] ﻣﮕﺮ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺩﻝ ﻫﺎﻳﺸﺎﻥ [ ﺍﺯ #ﻧﻔﺎﻕ ] ﺟﺪﺍ ﺷﻮﺩ [ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﮒ، ﻣﺘﻠﺎشی ﮔﺮﺩﺩ]
ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺩﺍﻧﺎﻯ ﺣﻜﻴﻢ ﺍﺳﺖ
#قرآن #سوره_توبه - آیات ۱۰۷ تا ۱۱۰