👈 خدای فریبنده 📝 پاسخ به کشیش؛ دکتر دانیال شایسته ⤴️ ادامه از قبل اگر به داستان حسادت راحیل که در پیدایش 30 آمده است دقت کنید، خواهید دید که ترجمه ای که انجام شده است به هیچ وجه درست نیست. در این داستان راحیل بخاطر حسادت اش به خواهر خود، می خواهد بچه دار شود تا در مقابل او خُرد نگردد. او یعقوب را مجبور به ازدواج با کنیزش می کند تا برای راحیل بچه ای بیاورد. در اصل در اینجا راحیل به مکر روی می آورد و این کلمه نیز دقیقا به همان مفهوم بکار رفته است نه به معنی کشتی گرفتن! کما اینکه مفسرینی مانند الیکوت نیز آنرا بیان کرده اند. (📸 تصویر در لینک زیر) http://uupload.ir/files/kloh_ellicott.png بعبارت دیگر هیچگونه کُشتی یا مبارزه ای بین راحیل با خواهرش یا با یعقوب صورت نگرفت، بلکه راحیل با اجرای مکر (برنامه و طرح)، بچه دار شد (از طریق کنیزش). ✅ همچنان که می بینید تفسیر الیکوت به حیله و بد بودن عمل راحیل اشاره کرده است، و می نویسد که برداشت "کشتی گرفتن" که بعضی ها آن را "دعا کردن" نیز تعبیر نموده اند، با استناد به پیدایش 32 : 24 صورت گرفته است که در آن واژه های متفاوت استفاده شده. اگر به این حقیقت توجه کنیم که در این دو مورد واژه های متفاوتی بکار رفته، نتیجه خواهیم گرفت که این ترجمه و تعبیر خودسرانه است. 👈 واژه ای که در زبان عبری برای کشتی گرفتن استفاده می شود אָבַק (aw-bak) است نه פָתַל (paw-thal). مثلا" در پیدایش 32 : 24 در داستان کشتی گرفتن یعقوب با الوهیم از אָבַק (aw-bak) استفاده شده است. بنابراین جناب دکتر شایسته برخلاف اکثریت مترجمین و مفسرین، و حتی برخلاف خود کتاب مقدس واژه ی פָתַל (paw-thal) را بمعنی "کُشتی گرفتن" تصور کرده اند.   ✍️ استاد اسماعیل همتی ادامه دارد... ↜°•°❂°•❂•°❉°•❂•°❂°•°↝ @christianityandbible ↜°•°❂°•❂•°❉°•❂•°❂°•°↝