✅ آیت الله رشاد حفظه الله تعالی: 🔶🔹طی دو سه دهه اخیر، چهره‌هایی در دانشگاه‌ها و احیانا حوزه‌ها پیدا شده‌اند که کارشان شده گرته‌برداری آثار برون‌مرزی و بومی‌سازی سخنان بیگانگان و تحویل آن به عنوان نظر نو و نظریه‌پردازی به طبقات جوان و بلکه تحصیل کردگان دانشگاهی کم‌‎سواد و کم اطلاع! 🔺 این عناصر پرادعای بی‌مایه که آستانه توان علمی و هنر پژوهشی‌شان همین حد است که مدعیات دیگران را نشخوار کنند، متأسفانه در آشفته‌بازار کنونی دانش و دانشگاه‌های ما برای خود دفتر و دکانی به هم زده‌اند و این همه را جز از راه نقض حقوق مولفان و متفکران دیار غرب و سوء استفاده از جهل و بی‌اطلاعی مخاطبان خود فراچنگ نمی‌آورند! این جماعت در حقیقت مترجمانی‌اند که نه به شیوه ترجمه معلوم المتن، بلکه به‌شیوه برگردان آثار و آراء مکتوم‌المتن به سرقت و فروش کالای کلمات زندگی می‌گذرانند. ⚠️ اقول: و جالب تر اینجاست: بنده که حتی یکبار کتب علما را نخوانده ام و به مسائل علمی حتی از جهت آموزشی واقف نیستم، در پی تولید علم و اجتهاد هستم! ⁉️ یه سوال فلسفی: کسی که هنوز آثار گذشتگان را نخوانده، از کجا می داند آثاری که نوشته، "تولید" بشمار می رود؟!! ————————————- ⚠️نشر مطالب، بدون ذکر آدرس کانال، جایز نیست. 🔺 راه ارتباطی: @hm1370 🌐 کانال 🔰🔰 ↘️http://eitaa.com/joinchat/702283798C36acb3a525 ↘️http://mirath.blog.ir