eitaa logo
تفسیر قرآن استاد قرائتی
417 دنبال‌کننده
21 عکس
23 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
1_5634354277481709755.mp3
2.27M
وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید مَا نَكَحَ = با آن که ازدواج کردند آبَاؤُكُمْ = پدرانتان مِنَ النِّسَاءِ = از زنان إِلَّا مَا = مگر آنچه قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته إِنَّهُ كَانَ = بدرستی که آن باشد فَاحِشَةً = کار زشتی وَمَقْتًا = و نفرت آور وَسَاءَ سَبِيلًا = و بد راهی است @soorenesa
1_5634354277481709756.mp3
2.96M
حُرِّمَتْ =حرام شد عَلَيْكُمْ = بر شما أُمَّهَاتُكُمْ = مادرانتان وَبَنَاتُكُمْ = و دخترانتان وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان وَعَمَّاتُكُمْ = و عمه هایتان وَخَالَاتُكُمْ = و خاله هایتان وَبَنَاتُ الْأَخِ = و دختران برادر وَبَنَاتُ الْأُخْتِ = و دختران خواهر وَأُمَّهَاتُكُمُ = و مادرانتان اللَّاتِي = که أَرْضَعْنَكُمْ = شیر دادند شما را وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان که مِنَ الرَّضَاعَةِ = رضاعی هستند وَأُمَّهَاتُ = و مادران نِسَائِكُمْ = همسرانتان وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي = و پرورش یافتگان شما که فِي حُجُورِكُمْ = در کنارتان هستند مِنْ نِسَائِكُمُ = از زنانتان اللَّاتِي = که دَخَلْتُمْ = آمیزش داشته اید بِهِنَّ = با ایشان فَإِنْ = پس اگر لَم تَكُونُوا دَخَلْتُمْ = نداشته اید آمیزش جنسی بِهِنَّ = با آنها فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی ندارد عَلَيْكُمْ = بر شما وَحَلَائِلُ = و زنان أَبْنَائِكُمُ = پسرانتان الَّذِينَ = که مِنْ أَصْلَابِكُمْ = از نسل شما هستند وَأَنْ تَجْمَعُوا = و اینکه جمع کنید بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ = بین دو خواهر إِلَّا مَا = مگر آنچه قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته إِنَّ اللَّهَ = بدرستی که خداوند كَانَ غَفُورًا = باشد آمرزنده رَحِيمًا = مهربان @soorenesa
1_5634354277481709757.mp3
6.55M
وَالْمُحْصَنَاتُ = و شوهر داران مِنَ النِّسَاءِ = از زنان إِلَّا مَا = مگر آنها را که مَلَكَتْ = مالک شد أَيْمَانُكُمْ = دست های شما كِتَابَ اللَّهِ = حکم خدا عَلَيْكُمْ = در باره شماست وَأُحِلَّ لَكُمْ = و حلال است بر شما مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ = آنچه غیر از اینهاست أَنْ تَبْتَغُوا = این که طلب کنید بِأَمْوَالِكُمْ = با اموالتان مُحْصِنِينَ = پاکدامنانه غَيْرَ = غیر مُسَافِحِينَ = زنا ( زناکار نباشید) فَمَا = پس آنچه اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ = بهره برده اید از آن مِنْهُنَّ = از ایشان فَآتُوهُنَّ = پس بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = اجرشان را که فَرِيضَةً = واجب است وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست عَلَيْكُمْ = بر شما فِيمَا = در آنچه تَرَاضَيْتُمْ بِهِ = راضی شدید به آن مِنْ بَعْدِ = از بعد الْفَرِيضَةِ = واجب ( مهریه) إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند كَانَ عَلِيمًا = باشد دانای حَكِيمًا = با حکمت @soorenesa
04.Nisa.025.mp3
3.76M
وَمَنْ = هر کس لَمْ يَسْتَطِعْ = نتواند مِنْكُمْ طَوْلًا = از شما (از جهت قدرت مالی) أَنْ يَنْكِحَ = اینکه ازدواج کند الْمُحْصَنَاتِ = با زنان عفیفه آزاد الْمُؤْمِنَاتِ = مو منه فَمِنْ مَا مَلَكَتْ = پس از آنچه مالک شد أَيْمَانُكُمْ = دستت های شما مِنْ فَتَيَاتِكُمُ = از زنان عفیفه برده تان الْمُؤْمِنَاتِ = که مومن و با ایمان هستند وَاللَّهُ = و خداوند أَعْلَمُ = دانا تر است بِإِيمَانِكُمْ = به ایمان شما بَعْضُكُمْ = بعضی از شما مِنْ بَعْضٍ = از بعضی دیگرید (همه از یکدیگرید) فَانْكِحُوهُنَّ = پس ازدواج کنید با آنها بِإِذْنِ = با اجازه أَهْلِهِنَّ = صاحبان آنها وَآتُوهُنَّ = و بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = اجرشان را (مهریه) بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی مُحْصَنَاتٍ = تا عفیف باشند غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ = نه زناکار وَلَا مُتَّخِذَاتِ = و نه رفیقگر أَخْدَانٍ = که دوست پنهانی گیرند فَإِذَا = پس وقتی که أُحْصِنَّ = شوهر دار شدند فَإِنْ أَتَيْنَ = پس اگر انجام دادند بِفَاحِشَةٍ = کار زشتی را فَعَلَيْهِنَّ = پس بر ایشان است نِصْفُ مَا عَلَى = نصف آنچه بر الْمُحْصَنَاتِ = زنان آزاد است مِنَ الْعَذَابِ = از مجازات ذَلِكَ لِمَنْ = این برای کسی است که خَشِيَ = بترسد الْعَنَتَ = از اینکه به زحمت بیفتد مِنْكُمْ = از شما وَأَنْ تَصْبِرُوا = و اینکه صبر کنید خَيْرٌ لَكُمْ = بهتر است برای شما وَاللَّهُ غَفُورٌ = و خداوند آمرزنده رَحِيمٌ = مهربان است
1_5634354277481709759.mp3
1.24M
يُرِيدُ اللَّهُ = می خواهد خداوند لِيُبَيِّنَ = تا بیان نماید لَكُمْ = برای شما وَيَهْدِيَكُمْ = و هدایت کند شما را سُنَنَ = به آداب و سنت الَّذِينَ = کسانی که مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما بودند وَيَتُوبَ = و توبه پذیر می باشد عَلَيْكُمْ = بر شما وَاللَّهُ = و خداوند عَلِيمٌ حَكِيمٌ = دانای حکیم است @soorenesa
1_5634354277481709760.mp3
2.58M
🦋 وَاللَّهُ = و خداوند يُرِيدُ = می خواهد أَنْ يَتُوبَ = که ببخشد عَلَيْكُمْ = شما را وَيُرِيدُ = و می خواهند الَّذِينَ = کسانی که يَتَّبِعُونَ = پیروی می کنند الشَّهَوَاتِ = شهوت ها را أَنْ تَمِيلُوا = که بلغزید مَيْلًا عَظِيمًا = لغزشی بزرگ @soorenesa
1_5634354277481709761.mp3
2.96M
🦋 يُرِيدُ = می خواهد اللَّهُ = خداوند أَنْ يُخَفِّفَ = که سبک کند عَنْكُمْ= بر شما (کار را ) وَخُلِقَ = و آفریده شد الْإِنْسَانُ = انسان ضَعِيفًا = ضعیف @soorenesa
1_5634354277481709762.mp3
2.41M
🦋 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آورده اید لَا تَأْكُلُوا = نخورید أَمْوَالَكُمْ = مال هایتان را بَيْنَكُمْ = بین خودتان بِالْبَاطِلِ = به باطل إِلَّا أَنْ = مگر این که تَكُونَ = باشد تِجَارَةً = تجارتی عَنْ تَرَاضٍ = از روی رضایت مِنْكُمْ = از شما وَلَا تَقْتُلُوا = و نکشید أَنْفُسَكُمْ = خودتان را ، یکدیگر را إِنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند كَانَ بِكُمْ = باشد به شما رَحِيمًا = مهربان @soorenesa
1_5634354277481709763.mp3
1.98M
🦋 وَمَنْ = و هر کس يَفْعَلْ = انجام دهد ذَلِكَ = آن ( کار ) را عُدْوَانًا = از روی دشمنی وَظُلْمًا = و ظلم و ستم فَسَوْفَ = پس به زودی نُصْلِيهِ = می کشانیم او را نَارًا = به آتشی وَكَانَ = و باشد ذَلِكَ = آن عَلَى اللَّهِ = بر خداوند يَسِيرًا = آسان @soorenesa
1_5634354277481709764.mp3
2.41M
🦋 إِنْ تَجْتَنِبُوا = اگر اجتناب کنید از كَبَائِرَ = گناهان بزرگی که مَا تُنْهَوْنَ = نهی می شوید عَنْهُ = از آن نُكَفِّرْ = می پوشانیم عَنْكُمْ = از شما سَيِّئَاتِكُمْ = بدی های شما را وَنُدْخِلْكُمْ = و وارد می کنیم شما را مُدْخَلًا = جایگاه كَرِيمًا = نیکویی @soorenesa
1_5634354277481709765.mp3
3.09M
🦋 وَلَا تَتَمَنَّوْا = و آرزو نکنید مَا = آنچه را فَضَّلَ = برتری بخشیده اللَّهُ بِهِ = خداوند به آن بَعْضَكُمْ = بعضی از شما را عَلَى بَعْضٍ = بر بعض دیگر لِلرِّجَالِ = برای مردان نَصِيبٌ = سهمی است مِمَّا = از آنچه اكْتَسَبُوا = بدست آوردند وَلِلنِّسَاءِ = و برای زنان نَصِيبٌ = سهمی است مِمَّا = از آنچه اكْتَسَبْنَ = بدست آوردند وَاسْأَلُوا = و خواستار شوید اللَّهَ = خدا را مِنْ فَضْلِهِ = از فضلش إِنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند كَانَ بِكُلِّ = باشد بر هر شَيْءٍ =چیزی عَلِيمًا = دانا @soorenesa
1_5634354277481709766.mp3
2.38M
🦋 وَلِكُلٍّ = وبرای هر کس جَعَلْنَا = قرار دادیم ما مَوَالِيَ = نزدیکانی ، وارثانی مِمَّا = از آنچه تَرَكَ = باقی گذارند الْوَالِدَانِ = پدر و مادر وَالْأَقْرَبُونَ = و نزدیکان وَالَّذِينَ = و کسانی که عَقَدَتْ = پیمان بست أَيْمَانُكُمْ = دست های شما ، (کسانی که با آنها پیمان بسته اید) فَآتُوهُمْ = پس بپردازید نَصِيبَهُمْ = سهمشان را إِنَّ اللَّهَ كَانَ = به درستی که خدا عَلَى كُلِّ = باشد بر شَيْءٍ = هر چیزی شَهِيدًا = شاهد ، گواه @soorenesa