نوبت دوم پیام نهم نمونه 2(1).pdf
حجم:
838.3K
پیام نهم/خرداد
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
نوبت دوم پیام نهم نمونه 2.pdf
حجم:
838.3K
پیام نهم/خرداد
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
پیام نهم ترم دوم نمونه دو.pdf
حجم:
477.9K
پیام نهم/خرداد
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
پیام9گیلان خرداد96عصر.pdf
حجم:
128.7K
پیام نهم/خرداد
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
به درخواست یکی از کاربران حاضر
نمونه سوالاتی از پیام نهم /خرداد👆
در اختیار عموم قرار میدهم...
چرا هر رکعت نماز دو سجده دارد⁉️
🌹✨از اميرالمؤمنين امام على(عليه السلام) از فلسفه سجده اول سؤال شد، حضرت فرمود:
1️⃣ سجده اول به اين معنا است که خدايا اصل ما از خاک است.
2️⃣و معناى سر برداشتن از سجده اين است که خدايا ما را از خاک خارج کردى.
3️⃣و معناى سجده دوم، اين است که خدايا دو باره ما را به خاک برمى گردانى.
4️⃣و سربرداشتن از سجده دوم به معناى اين است که خدايا يک بار ديگر در قيامت از خاک بيرونمان خواهى آورد...
📚علل الشرايع، شيخ صدوق، ج ۱، ص ۲۶۲
لینک کانال سراسری عربی و معارف
در ایتا👈
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی
در سروش👈
https://sapp.ir/tagavi73
تبلیغ فراموش نشود🙏
🚫متن شایعه
⁉️تفاوت ایشاالله ، انشاالله و ان شاءالله درکجاست؟
🔻ایشاالله: یعنی خدا را به خاک سپردیم (نعوذبالله، استغفرالله)
🔻انشاالله: یعنی ما خدا را ایجاد کردیم (نعوذبالله، استغفرالله)
🔻ان شاءالله: یعنی اگر خداوند مقدر فرمود (به خواست خدا)
•┈┈••✾····•🌿🌺🌿•····✾••┈┈•
👈✅پاسخ
▫️1. عبارت "ایشاالله" در عربی معنایی ندارد و ترجمه به خاک سپردن صحیح نیست!
▫️2. تلفظ اشتباه بعضی الفاظ موجب تغییر معنا می شود، اما مثال مقایسه "ان شاء الله" و "انشاء الله" صحیح نیست!
▫️3. در گفتار، أنشأ باید به فتح همزه اول و ضم همزه آخر تلفظ شود تا معنای «ایجاد کردم» بدهد! ضمن اینکه در فعل أنشأ یک همزه در آخر کلمه وجود دارد که از نظرمعنا، تلفظ و نوشتار با کلمه إنشاء الله متفاوت است.
▫️4. حتی اگر انشاء را مصدر فرض کنیم، به ترجمه مبهم "ایجاد خدا یا حق کردن خدا" می رسیم که عبارتی ناقص است و در هر حال معنای ادعا شده دریافت نمی شود.
▫️5. هر دو صورت متصل "إنشاء الله" و منفصل "إن شاء الله"، به یک شکل تلفظ می شود و تغییری در معنا ایجاد نمی شود.
•┈┈••✾····•🌿🌺🌿•····✾••┈┈•
📝روش کتابت «إن شاء الله»
❓پرسش:
1)آیا نوشتن «إن شاء الله» به این صورت «إنشاء الله» گناه و کفر است؟
2)روش نوشتن آن به صورت صحیح چطور است ؟
✅پاسخ:
📖 در قرآن در شش محل إن شاء الله آمده است که به اینصورت که مشاهده می کنید نوشته شده است.
◀️وإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70) [البقرة : 70]
◀️وقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ (99) [يوسف : 99]
◀️قالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا [الكهف : 69]
◀️ستَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ [القصص : 27]
◀️ستَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ [الصافات : 102]
◀️لتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ [الفتح : 27].
معلوم شد که روش نوشتن آن به صورت صحیح همین است. و اگر چنانچه کلمات سرهم نوشته شوند؛ یعنی «إنشاء الله» نوشته شود، بازهم از نظر معنی هیچ مشکلی ندارد. آنچه بعضی می گویند که «إنشاءَ اللهُ» اگراینطور نوشته شود؛ یعنی ما خدا را آفریدیم یا به معنی آفریدن خدا است، اشتباه می باشد، گرچه إنشاء به معنی آفریدن و به وجود آوردن است، لیکن «إنشاءَ اللهُ» با فتحه همزه و ضمه هاء هرگز چنین معنی را نمی دهد، اگر گفته شود «إنشاءُ اللهِ» با ضمه همزه و کسره هاء آنوقت به معنی آفریدن خدا است، و مسلم است که هیچکس اینطور تلفظ نمی کند واین معنی را مراد نمی گیرد و چنین منظوری ندارد، که مرتکب گناه و کفر باشد.
📚می بینیم که محدثین و شارحان حدیث و علمای مشهور در تصانیف خود آن را به این صورت هم نوشته اند به حواله های زیر توجه کنید.
📔کتب حدیث:
◀️إنشاء الله (مصنف ابن أبي شيبة - (1 / 10).
◀️انشاء الله (السنن الكبرى للبيهقي - (1 / 5) در هشت محل آمده است.
◀️إنشاء الله (صحيح ابن حبان - (30 / 420).
◀️إنشاء الله (الموطأ - رواية محمد بن الحسن - (2 / 356).
◀️إنشاء الله (الموطأ - رواية يحيى الليثي - (2 / 741).
📒شروح حدیث:
◀️إنشاء الله تعالى. (فتح الباري لابن رجب - (3 / 5).
◀️إنشاء الله (تيسير العلام شرح عمدة الحكام- للبسام - (1 / 343).
◀️إنشاء الله (شرح رياض الصالحين للعلامة العثيمين - (1 / 427).
◀️إنشاء الله (مشكاة المصابيح مع شرحه مرعاة المفاتيح - (2 / 202) در سیزده محل آمده است.
◀️إنشاء الله (شرح بلوغ المرام للشيخ عطية محمد سالم - (102 / 6).
📗کتب شیخ الاسلام ابن تیمیه:
◀️إنشاء الله (الجواب الصحيح - (3 / 498).
◀️إنشاء الله (الصارم المسلول - (1 / 173).
◀️إنشاء الله (الفتاوى الكبرى - (3 / 42) در سه محل آمده است.
◀️إنشاء الله (بيان تلبيس الجهمية - (1 / 22) در سه محل آمده است.
◀️إنشاء الله (مجموع الفتاوى - (1 / 103) در پنج محل آمده است.
◀️إنشاء الله (منهاج السنة النبوية - (7 / 231) در دو محل آمده است.
✳️ نتیجه
پس «إنشاءُ اللهِ» با ضمه همزه و کسره هاء آنوقت به معنی آفریدن خدا است، و مسلم است که هیچکس اینطور تلفظ نمی کند
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
تبلیغ کانال هامون فراموش نشه🙏
🔷آیا "یا هو" از نظر قواعد ادبی صحیح است؟
🔻شاید بپرسید طبق قواعد علم نحو، حرف ندا بر سر ضمیر وارد نمی شود، پس چطور در برخی روایات تعبیر "یا هو" وجود دارد؟
این شبهه را علامه حسن زاده آملی اینچنین پاسخ داده اند:
🔸«در این حدیث شریف و نظائر آن کلمه مبارکه هو منادی شده است و حرف یای ندا بر سرش در آمده است و حال اینکه ضمیر، منادی نمی شود، علامه بهائی، در صمدیه در شرایط منادی گوید: «و یشترط کونه مظهراً» و شارح آن علامه سیدعلیخان در شرح کبیر صمدیه پس از عبارت مذکور گوید:
فلا یجوز نداء المضمر مطلقاً لا یقال یا انا و لا یا ایای و لا یا هو و لا یا ایاه اجماعاً.
تا اینکه گوید: و قال شعبان فی الفیته:
🔸و لا تقل عند النداء یا هو
🔸و لیس فی النحاة من رواه
🔸پس در حدیث مذکور "یا هو" حرف ندا بر سر ضمیر در نیامده است، بلکه هو اسمی از اسماء الله است که مسمی آن هویت مطلقه و ذات اقدس است (یعنی در این روایات هو ضمیر نیست بلکه اسم است)، چه اینکه جمله شریف "یا هو یا من لاهو الا هو" سخن کسی است (امام علی علیه السلام) که خود پدر نحو و صرف است.
🔹منبع: هزار و یک کلمه، ج2، ص 184، علامه حسن زاده آملی.
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
تبلیغ کانال هامون فراموش نشه🙏
باسلام
در حیطه ی 3درس (قرآن_دینی_عربی)
متوسطه اول و دوم
کانال های ما درایتا و سروش,بدون شک جزو بهترین ها هستند...
تعداد کاربران کانال های جدید بنده"
قابل تحسین است.
لذا از همراهان ارجمند تقاضا دارم که جهت اوج گرفتن بیشتر
کانال هایمان,حتمادوستان خود را دعوت کنید🙏
ارسال مطالب و فایل های کانال فقط بالینک مجاز میباشد🙏
سپاس از همراهی شما عزیزان🌹🌹🌹
لینک کانال سراسری عربی و معارف در "ایتا👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی در "سروش👇
https://sapp.ir/tagavi73
لطفاااا به اشتراک بگذارید🙏
💠 "باسمه تعالی" یا "بسمه تعالی"؟
کدام صحیح است؟
🔹درباره این کلمه، این سوال مطرح است که نوشتن "بسمه" بدون الف صحیح است یا "باسمه" همراه با الف؟
در کتاب اعراب القرآن محیی الدین درویش ج1، ص8، آمده است:
🔅لفط "اسم" اسم ثلاثی مجرد جامد است که دو نظر در مورد آن وجود دارد:
🔺نظر علمای بصره:
▫️بنا به رأی علماء بصره، کلمه "اسم" از ریشه "سمو" به معنای "علو" گرفته شده است و لام الفعلش (واو) حذف شده و عوض آن همزه وصل مسکور در اولش قرار گرفته است.
🔺نظر علمای کوفه:
▫️بنا به رأی علماء کوفه، اصل این کلمه "وسم" به معنای علامت است که عوض از فاءالفعل آن (واو)، همزه وصل مکسور آمده است.
🔅قول علمای بصره صحیح است که در پست های قبل علت آن را بیان کردیم.
✅ به هر حال، بنا بر هر دو قول، "حذف همزه" جائز نیست، زیرا حذف حرفی که عوض از حرف دیگری آمده است، جائز نمی باشد.
▫️بنابراین کلمه "باسمه تعالی" همراه با الف صحیح است.
🔸اشکال:
🔅چرا در رسم الخط لفظ "بسم الله الرحمن الرحیم" همزه "اسم" حذف شده است؟
در حالی که طبق قاعده حذف همزه "اسم" جائز نیست. کما اینکه در آیات دیگر قرآن نیز همزه حذف نشده است.
مانند:
🔺«اقرأ باسم ربّک الّذی خلق »
🔺«فسبح باسم ربّک العظیم »
🔸جواب:
برخی از جوابهایی که علمای ادب، از این سؤال داده اند عبارتند از:
🔹اکثر علماء ادب گفته اند: کثرت استعمال «بسم اللَّه الرّحمن الرّحیم» سبب سقوط همزه اسم در کتابت شده است.
🔹برخی از علماء گفته اند: اضافه شدن "اسم" به کلمه «اللّه» که دارای امتیاز های خاصّی می باشد، سبب حذف همزه آن شده است ، چنانکه در آیه: «بسم اللّه مجریها و مرسیها» نیز الف نوشته نمیشود، با این که کثرت استعمالی در کار نیست.
🔹 برخی از بزرگان هم فرمودند: «باء» و کشیدگی «سین» در رسم الخط "بسم اللّه"، عوض از همزه "اسم" و نشان سقوط آن است.
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
تبلیغ کانال هامون فراموش نشه🙏
💠 خبر سه نوع است :
⚡️الف) مفرد
📌مانند : «المعلماتُ عالماتٌ» : خانم معلم ها دانایند.
⚡️ب) شبه جمله
📌مانند : «في الدار رجلٌ» : مردی در خانه است.
📌یا «عندي قلمٌ» : قلمی دارم.
🔸متاسفانه گاهی مترجمان این نوع خبر را ترجمه ی تحت اللفظی می کنند.
📌مثلا : جمله ی «لِلمعلّمِ، دفترٌ» : معلم یک دفتر دارد را به «برای معلم یک دفتر است» یا «عندي دفترٌ» : دفتری دارم را به «نزد من دفتری است» ترجمه می کنند که شاید از نظر ظاهر، ترجمه غلط نباشد، ولی از لحاظ زبان مقصد اشتباه محسوب می شود.
🔹از این گونه است آیه ۱۷۹ سوره بقره : «لَکُم في القِصاص حیاةٌ یا أولی الألباب : ای خردمندان! در قصاص، زندگی دارید» که به «برای شما در قصاص، زندگی است» ترجمه میشود که چندان درست نیست.
⚡️ج) جمله
▪️که بر دو نوع است :
▫️۱) اسمیه
📌مانند : «العالِمُ، مقامه رَفیع» : دانشمند، مرتبه ی بالایی دارد.
▫️۲) فعلیه
📌مانند : «العِلمُ، یُرَقي الأُمَم» : دانش، ملت ها را بالا میبرد.
📌یا «العِلمُ یُنیرُ العُقول» : دانش، افکار و اندیشه ها را روشن می سازد.
🔸جمله ی انشایی به ندرت خبر واقع می شود که در این صورت باید مطابق با زبان مقصد ترجمه گردد.
📌مانند : «الشَّرُ، لا تَقرِبْهُ» : نزدیک بدی نرو یا به بد نزدیک مشو، نه اینکه «بد، نزدیک به آن نشو»; زیرا در زبان مقصد، اینگونه استعمال صحیح نیست.
🔹مبتدا که رکن اساسی جمله است و نباید حذف گردد، گاه ضرورتاً یا جوازاً حذف می شود.
🔸«گاهی برخی از کلمات جمله با وجود قرائن معنوی و لفظی، به منظور رعایت اختصار حذف می شوند. البته اگر ضرورت داشته باشد که ارکان یا اجزای کلام بی کم و کاست در جای خود باقی بماند، نباید به حذف هیچ یک از آن ها پرداخت. اما در صورت فراهم بودن شرایط، چنان که رسم بیشتر زبان های دنیاست، میتوان کلمات جمله را حذف کرد».
🔹جایز بودن در صورتی است که قرینه ای در جمله باشد، مانند اینکه وقتی کسی سوال میکند : «کَیفَ أبوک؟» در جواب می گویید : «مَریضٌ». در اینجا مبتدا به اعتبار قرینه (سوال قبلی) محذوف است یا «الدّرسُ الاوّل»، یعنی «هذا الدّرسُ الاوّل». در این صورت، مترجم مطابق با زبان مبدأ ترجمه می کند : «مَریضٌ = مریض است» و «الدّرسُ الاوّل = درس اول» یا «صُمٌّ بکمٌ عُمیٌ» در آیه ۱۷ سوره بقره به معنای کر، لال و کورند.
🔸گاهی مبتدا وجوبا محذوف است که در این حالت هم باید مطابق با زبان مبدأ ترجمه گردد.
📌مانند : «صَبرٌ جَمیلٌ» : صبرِ زیبایی است که در حقیقت، مبتدا یعنی «صبري = صبر من» حذف شده است.
🔹خبر بعد از مبتدا رکن دوم جمله به حساب می آید; ولی احیاناً همچون مبتدا حذف می شود.
🔸جواز حذف این است که قرینه ای وجود داشته باشد.
📌مانند : «علیُّ» در جواب کسی که سوال میکند : «مَنْ عندکَ؟». در اینجا جمله همچون زبان مبدأ ترجمه می گردد. ولی زمانی وجوباً حذف می شود که در این صورت همچون زبان مبدأ عمل نمی گردد و خبر را با توجه به قرائن در زبان مقصد آورد.
📌مانند : «لَوْ لاکَ لَما خلقتُ الافلاک» : اگر تو نبودی، آسمان ها را نمی آفریدیم; در صورتی که ترجمه ی تحت اللفظی آن «اگر نه تو ...» می شود.
لطفااا دوستانتان را به کانال های ما 👇دعوت کنید🙏
لینک کانال سراسری عربی و معارف👇
https://eitaa.com/tagavi73
لینک کانال اختصاصی عربی👇
https://sapp.ir/tagavi73
تبلیغ کانال هامون فراموش نشه🙏