eitaa logo
ترجمان نور
775 دنبال‌کننده
248 عکس
14 ویدیو
20 فایل
ارتباط با مدیر کانال @matn_ismc
مشاهده در ایتا
دانلود
🔴کتاب درآمدی بر ترجمه قرآن کریم 📣کتاب درآمدی بر ترجمه قرآن کریم اثر استاد گرانقدر سید محمدرضا صفوی عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم وفرهنگ اسلامی است. این کتاب در 160 صفحه توسط نشر کتاب حکیم به چاپ رسیده است. 📕این اثر دارای چهار فصل با عناوین زیر است: 1️⃣فصل اول: کلیات 2️⃣فصل دوم: مباحث لغوی و صرفی 3️⃣فصل سوم: خاستگاه اشکالات در ترجمه قرآن 4️⃣فصل چهارم: قواعد نحوی و بلاغی 👈گفتنی است که جناب استاد صفوی مؤلف کتاب، سخنران ششمین نشست از سلسله نشست های تخصصی ترجمان نور بوده اند. جهت استماع سخنرانی ایشان با موضوع "پیش نیازهای ترجمه متون دینی با محوریت قرآن کریم" به لینک زیر مراجعه نمایید: 👇👇👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor/153 🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
چند گام ساده برای ترجمه تصاویر، صدا‌ها و متون با مترجم گوگل می‌توانید با انجام چند گام ساده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه متن، صدا و یا تصویر استفاده کنید. نحوه استفاده از این برنامه در این جا آمده است: ترجمه متن ۱. برنامه Google Translate را در دستگاه iPhone یا Android خود دانلود کنید. ۲. در پایین صفحه، زبان‌های ورودی و خروجی را انتخاب کنید. ۳. عبارت یا جمله‌ای را که می‌خواهید ترجمه کنید در قسمت متن تایپ کنید تا عبارت ترجمه شود. ترجمه تصویر ۱. پس از انتخاب زبان‌ها یا انتخاب تشخیص زبان، روی نماد دوربین در گوشه سمت راست پایین ضربه بزنید. ۲. دوربین را به سمت هر متنی که می‌بینید بگیرید تا بتوان آن را در زمانی سریع ترجمه کرد. ۳. روی نماد شاتر ضربه بزنید تا از متنی که می‌خواهید ترجمه کنید عکس بگیرید. ۴. برای ترجمه متن از عکسی که قبلا گرفته اید، روی نماد گالری ضربه بزنید و عکس را از گالری خود انتخاب کنید. برنامه Google Translate کلمات ترجمه شده را روی متن تصویر می‌پوشاند. ترجمه صوتی ۱. روی نماد میکروفون در پایین صفحه ضربه بزنید و جمله یا عبارت را در برنامه دیکته کنید. ۲. چند لحظه صبر کنید تا برنامه متنی را که به شما اختصاص داده است ترجمه کند و دکمه بلندگو را انتخاب کنید تا صدای ترجمه شده را بشنوید. ۳. برای شنیدن ترجمه روی نماد بلندگو کلیک کنید. ۴. از طرف دیگر، روی نماد کپی ضربه بزنید و شروع به صحبت کنید. سپس می‌توانید در جای دیگری انتخاب و کپی کنید. منبع: B2n.ir/q97046 با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
📣اطلاعیه فراخوان آزمون مترجم رسمی قوه قضائیه سال 1403 🔴مشاهده اطلاعیه به لینک زیر مراجعه نماید: https://www.sanjesh.org/fa-IR/sanjesh/4936/news/view/14591/11332/Staging 🔴سیستم ثبت نام: https://register2.sanjesh.org/RegEmpJInterpreter140302/ مهلت ثبت نام تا 12 خرداد 1403 می باشد. 🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
پخش زنده
فعلا قابلیت پخش زنده در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔴 هر روز یک غزل از حضرت امام خمینی رحمة الله علیه به مناسبت فرارسیدن ایام رحلت ایشان با 👈ترجمه انگلیسی آن. مترجمین: دکتر حاج محمد لگنهاوسن و عظیم سرودلیر 🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
عکس دسته جمعی در پایان نشست یازدهم؛ با حضور برخی از شرکت کنندگان، اساتید گرانقدر آقایان قرایی و سرودلیر و استاد فرجیان و دکتر سعدی از مجتمع بین‌الملل حوزه 🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
🔴 هر روز یک غزل از حضرت امام خمینی رحمة الله علیه به مناسبت فرارسیدن ایام رحلت ایشان با 👈ترجمه انگلیسی آن. مترجمین: دکتر حاج محمد لگنهاوسن و عظیم سرودلیر 🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
جریان مقاومت نیازمند نهضت ترجمه است/افزایش توجه به فرهنگ شیعی پس از طوفان‌الاقصی میثم نیلی درباره تاکیدات رهبر معظم انقلاب در جمع شاعران درباره «نهضت ترجمه» اظهار داشت: طبیعتا اقتضای تشنگی نسبت به معارف انقلاب اسلامی، آن است که ناشران ما هم وضعیت خود را از مخاطب داخلی صرف، مقداری به بیرون سوق داده و جهت‌گیری و محتوای خودشان را ناظر به نیاز و تشنگی که الان وجود دارد و شاهدیم، معطوف کنند که حاصل این طبیعتا در سال آتی خود را نشان خواهد داد. مدیرعامل مجمع ناشران انقلاب اسلامی با تاکید بر تلاش بیشتر در تولیدات راجع به فلسطین، غزه، مسائل جریان مقاومت و البته ترجمه‌های متعدد که پاسخگوی نیاز و سوالات مخاطبان جهانی است، افزود: اکثریت ناشران ما به ویژه آنهایی که به نسبت نیاز مخاب جهانی تولید کتاب دارند، در همان نشر خودشان، باید بخش بین‌المللل داشته و بر مخاطبان به زبان‌های دیگر هم اشراف پیدا کرده و آنها را نیز در نظر بگیرند. وی اظهار داشت: در حوزه مقاومت نیاز به ایجاد ساختارهای متناسب برای جریان ترجمه داریم. الان تشنگی به معارف انقلاب و مقاومت ایجاد شده است. حجم قابل توجهی از کتاب‌ها در موضوع فلسطین در یکی دو سال گذشته به ویژه در حوزه رمان تولید شده که عمدتا در ادبیات کودک و نوجوان اتفاق افتاده اما باید جدی‌تر دنبال شود. نیلی خاطرنشان کرد: کتاب‌هایی که جایزه فلسطین را دریافت کرده‌اند امسال همگی ترجمه و در نمایشگاه کتاب امسال نیز عرضه شد. منبع: B2n.ir/g38257 با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor
🔴گزارش تصویری نشست تخصصی ترجمان نور 11 موضوع: ترجمه انگلیسی استاد قرایی از قرآن کریم؛ مزایا و چالش ها ارائه دهنده: استاد علیقلی قرایی زمان: چهارشنبه 9 خرداد 1403 🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇 https://eitaa.com/tarjomane_noor