فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔹سيارة طائرة تسير علي الارض و تطير فوق السماء و لأول مرة حلقت فوق سماء اسلواكي و قد تمّ السماح لتحليقها
@tarjomehbartar
صرف فعل ماضي
🔹فعل غائب :
🔶مذکر :
اَکَلَ(ان مرد خورد)
اَكَلا(آن دو مرد خوردند)
اَكَلُوا (ان مردان،خوردن)
🔶مونث
اَكَلَتْ ان زن خورد)ْ
اَكَلَتا (ان دو زن خوردن)
اَكَلْنَ(ان زنان خوردن)
🔹فعل مخاطب
🔶مذکر
َ اَكَلْتَ(تو خوردی -مرد-)
أَكلتُما(شما -دو مرد- خورديد)
اَكَلتُم(شما مردان،خورديد)
🔶مونث
اَكَلْتِ(تو «زن» خوردي)ِ
اَكلتُما(شما دو زن، خوردید )
اَكَلتُنَّ (شما زنان، خوريد)
🔹متکلم
اَكلتُ (من -یا مرد و یا زن - خوردم)
اَكَلْنا(ما زن یا مرد-خوردیم)
🔳توجه داشته باشيد علامت فعل ماضی ضمیر متصلي(ا، واو،ت ، تما، تم ، تن، ت ، تا،...) است که در آخر فعل آمده است.
فعل ماضی ، گذشته ترجمه میشود.
تمام فعل های ماضی بهمين صورت صرف ميشه. ولی در برخی از فعل هایی که یکی از سه حرف ان «واو ، یا ، الف »باشد .گاهی تغییراتی ایجاد میشود.
مثال
نام »»»در اصل نَوَمَ بوده
صیغه
نَوَمْتُ »»»نمتُ ميشه ...
🔹@tarjomehbartar
لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ ۚ وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَالٍ
🌺ترجمه و بررسی ما در «ما»بقوم در آینده
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
الحیاة صحة
🔹انّني انتظر اذان المغرب بفارغ الصبر حتي أستطيع التدخين.
🔹وَجَدْتُ بَديلاً : جايگزين پيدا كردم ...
🙈😡شُرْبُ الشِيشة: کشیدن شيشه
☘@tarjomehbartar
مفردات الریاضة.pdf
350.2K
💥واژگان که در ورزش بدان نیاز داریم.
🔸لطفا بدون لینک کانال نشر نشود.
🔹@tarjomehbartar
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔹فلما اخر من مجموعة «الحياة صحة» المسلسلة الكرتونية ارجو ان تعجبكم الاساليب و المفردات المستخدمتين فيها
☘تذكّري أنّ الحياة صحة
☘به یاد داشته باش که زندگی سلامتی است.
النشر من دون عنوان القناة، ممنوع...🙏
🔹@tarjomehbartar
🔹برخی کتابهای مفید در موضوع زبان عربی و ترجمه در نمایشگاه كتاب
☘فرهنگ فرزان فارسی عربی حمید طبیبیان(بسیار پر کاربرد در ترجمه از فارسی به عربي)
☘اسلوب الشرط بین العربية و الفارسية (دراسة التقابلية)
☘لغة الاعلام دراسة تطبيقية (دكتور سيد عدنان اشكوري)
☘ کارگاه ترجمه متون ديني(قيمة مناسب)
☘شیوه ترجمه ادبی بر نمایشنامه صاحبه(قیمت مناسب )
☘جستارهايي در ترجمه داستان
☘الگوهای جمله سازی در زبان عربي
☘درسنامه زبان عبري(از آنجا که ارتباط عمیقی بین عربي و عبري است.شايسته است كتابي در موضوع زبان عبري مطالعه شود )
☘الادب الحي تأليف يوحنا فاخوري
☘فصول في الادب و النقد(طه حسين)
☘لغة الاعلام (دكتور محمد خاقاني)
⚫️⚫😭😭
🔴الكتب التی ما وجدتها في معرض الكتب الدولي رغم عظمها
😢الادب المقارن مؤلف حسن مجيب المصري
😢اللغة ألفارسية قواعد و تطبيقات
😳النصوص الفارسية(طه ندا)
😭الترجمات العربية لرباعيات الخيام دراسة نقدية
😢الشاه عباس الكبير(بديع محمد جمعة)
😢تاثير الحكم ألفارسية في الادب (عيسي العاكوب)
😢ماوراء النهر (محمد اللوزي)
😭قراءات في الرواية الإيرانية (سلیم عبد الامير حمدان)
😭ترجمة كتاب«سبل نفوذ الفارسية في ثقافة العرب الجاهلية و لغتهم» مترجم(دلال عباس)
🌺نشر بدون لینک ممنوع
🔸@tarjomehbartar
🔹مصدر مجهول در عربی :
1⃣الطریق الاول : ان ناصبه+ فعل مجهول
🔸یجب أن لا یُأکلَ اللبنُ مع السَمَک.
🔹نباید ماست با ماهی خورده شود.
🔸أن یُقتَلَ الانسانُ حُراً أفضل من أن
یعیش بالذلّ.
🔹انسان آزادنه ، کشته شود ، بهتر از این است که با ذلت زندگی کند.
2⃣الطریق الثانی: استفاده از باب انغعال، تفعّل و باب های که معنای لازم دارن.
🔹شکسته شدن شیشه ، بواسطه گرم و سرد شدن هواست.
🔸انکسار الزجاج ، لأجل صيرورة الجو ، حارا و باردا
⚫️ذكر بدون منبع اكيدا ممنوع.
🔹@tarjomehbartar
11.18M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔹نزور الامام علی علیه السلام نيابة عن رسول الله (ص ) و آله الاطهار (ع)و امام العصر عج الله تعالی فرجه الشریف،و الشهداء في محور المقاومة خاصة الشهید البطل قاسم السليماني و رفيقه الشهید أبا مهدي المهندس ...
🔹@tarjomehbartar
امام هادی(علیهالسلام) :
«خَيْرٌ مِنَ الْخَيْرِ فَاعِلُهُ وَ أَجْمَلُ مِنَ الْجَمِيلِ قَائِلُهُ وَ أَرْجَحُ مِنَ الْعِلْمِ حَامِلُهُ وَ شَرٌّ مِنَ الشَّرِّ جَالِبُهُ وَ أَهْوَلُ مِنَ الْهَوْلِ رَاكِبُهُ»
بهتر از خوبی، انجام دهندهٔ آن
و زیباتر از سخن نیک، گويندهٔ آن
و مهمتر از علم، حملکنندهٔ آن
و بدتر از بدی، به وجود آورندهٔ آن
و هولناکتر از هراس، كسى است که از آن سود میبرد.
بحارالأنوار، جلد ۷۵، صفحۀ ۳۷۰
🔴اسلوب پر کاربرد در متون قدیم و معاصر :
🔹إن(اذا) کان لابدَّ منه :
🔸اگر چاره ای از آن نبود.
🚻اذا کان لابدّ من الحديث عن اسباب الخلاف فيجب ان يكون ذلك بعيدا عن انظار الاطفال.
🚻اگر چاره ای از سخن درباره اسباب نزاع نیست، پس می بایست آن دور از نگاه کودکان باشد.
📣@tarjomehbartar