🔰فرازی از یک حدیث که در ان یک واژه فارسی تعریب شده است.
▫️قَالَ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ لِي غُلَاماً خُرَاسَانِيّاً وَ هُوَ يَعْمَلُ الْقِصَارَةَ وَ لَهُ هَمْشَهْرِيجُونَ أَرْبَعَةٌ ...
👌واژه «همشریجون» در اصل همان همشری ها هستند که با اضافه کردن حرف جیم , تعریب شده است.
در زبان عربی به واژگان اجنبی که وارد زبان عربی شده است, الدخیلة می گویند.
#المفردات #الدخیلة ، المفردات المعربة
لأن لا ننسی هذه الظاهرة اللغویة التی لاتنفک عن الحیاة الاجتماعیة ، نأتی بمثال قرآنی
🔆يكنزون الذهب و الفضة
😊كلمة كنز معرب من «گنج» و هي مفردة فارسية...
😞گاهی همین امر باعث ابهام و سردر گمی مترجم خواهد بود. زیرا این واژگان گاه در فرهنگ لغت عربی یافت نمی شود.باید به فرهنگ های خاص ، مراجعه کرد.
🔸@tarjomehbartar