@Ostad_Shojae4_5868251470503086806.mp3
زمان:
حجم:
11.61M
#خانواده_آسمانی ۷۴
#استاد_شجاعی
#استاد_رائفی_پور
#حجتالاسلام_قرائتی
✘ راه بعضی آدمها، هرگز به آسمان باز نمیشود!
هـــرگز ...
حتی با عبادات طولانی، زیارتهای پشت هم، استادهای قوی، ریاضتهای سنگین، راهشان برای تطهیر روح، ارتباط با آسمان، و قدرتهای معنوی باز نمیشود؛
🔺چـــــــــرا ...
💥آخــه چـــــرا؟
#انسان_شناسی
#موانع_استجابت_دعا
#بن_بست_های_معنوی
@Ostad_Shojae
9.16M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
📚داستان زیبا ...
تا زنده اید ببخشید ...!☝️🏻
2.8M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💥 نقشه گنج
┈┄┅═✾•••✾═┅┄┈
💠 استاد مسعود عالی
امام سجاد (ع) به نقل از پیامبر (ص) آمده؛
کسى که چهار آیه از آغاز سوره بقره و آیةالکرسى و دو آیه بعد از آن و سه آیه آخر سوره را بخواند، در جان و مالش ناخوشایندى نمیبیند و شیطان به او نزدیک نمیشود و قرآن را فراموش نمیکند.
مُناجاتُ مُناجاتُ المُریدین یا مناجات اهل ارادت، از مناجاتهای پانزده گانه نقل شده از امام سجاد(ع). وصول به خداوند و تقرب به او، وجود راههای گوناگونی برای وصول به مقصد آخرت و قرب الهی و ویژگیهای همسفران شایسته از موضوعات این مناجات است و ایشان احسان خداوند به بندگان مطیع خویش و رحمت و رأفت او در حق غافلان را به عنوان صفات ویژه خداوند بیان میکند.
مرحوم آیت الله سید محمدمحسن حسینی طهرانی (فرزند علامه طهرانی) می فرماید: اگر تمام دفاتر عالم را ورق بزنيم از اين مناجات كه از زبان وحى بر قلب مقدّس حضرت سجّاد عليهالسّلام جارى گشته، عباراتى عاليتر و راقىتر و رساتر در شوق و ميل و رغبت و توجّه قلب و تصحيح مسير نسبت به مسأله توحيد و معرفت حضرت حقّ پيدا نخواهيم نمود. جدّاً حضرت زينالعابدين عليهالسّلام در اين عرصه يد بيضاء نموده است، و با اين فقرات خورشيد آسمان معرفت و عرصه توحيد را براى سالكان و راهيان حريم و كعبه مقصود و دلباختگان جمال ربوبى به تلألؤ و نورافشانى درآورده است و مسأله را تمام نموده است.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
سُبْحَانَكَ مَا أَضْيَقَ الطُّرُقَ عَلَى مَنْ لَمْ تَكُنْ دَلِيلَهُ
منزّهى تو، چه تنگ است راه ها بر كسى كه تو راهنمايش نباشى
وَ مَا أَوْضَحَ الْحَقَّ عِنْدَ مَنْ هَدَيْتَهُ سَبِيلَهُ
و چه آشكار است حق نزد كسى كه راه را نشانش دادى
إِلَهِي فَاسْلُكْ بِنَا سُبُلَ الْوُصُولِ إِلَيْكَ وَ سَيِّرْنَا فِي أَقْرَبِ الطُّرُقِ لِلْوُفُودِ عَلَيْكَ
خدايا ما را به راه هاى رسيدن به سرايت بكشان، و ما را از نزديكترين راه هاى ورود به بارگاهت ببر
قَرِّبْ عَلَيْنَا الْبَعِيدَ وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا الْعَسِيرَ الشَّدِيدَ
دور را بر ما نزديك كن، و دشوار و سخت را بر ما آسان گردان
وَ أَلْحِقْنَا بِعِبَادِكَ الَّذِينَ هُمْ بَالْبِدَارِ إِلَيْكَ يُسَارِعُونَ وَ بَابَكَ عَلَى الدَّوَامِ يَطْرُقُونَ
و ما را به آن بندگانت كه با چالاكى به سويت مى شتابند، و همواره در رحمتت را مى كوبند ملحق نما
وَ إِيَّاكَ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَعْبُدُونَ وَ هُمْ مِنْ هَيْبَتِكَ
آنانكه در هر شب و روز تو را عبادت مى كنند، و از هيبتت در هراسند
مُشْفِقُونَ الَّذِينَ صَفَّيْتَ لَهُمُ الْمَشَارِبَ وَ بَلَّغْتَهُمُ الرَّغَائِبَ
بندگانى كه آبشخورها براى آنان زلال كردى و به خواسته هايشان با كاميابى رساندى
وَ أَنْجَحْتَ لَهُمُ الْمَطَالِبَ وَ قَضَيْتَ لَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ الْمَآرِبَ
و آنان را بر جوينده هايشان كامروا نمودى، و از روى فضلت حاجاتشان را برآوردى
وَ مَلَأْتَ لَهُمْ ضَمَائِرَهُمْ مِنْ حُبِّكَ وَ رَوَّيْتَهُمْ مِنْ صَافِي شِرْبِكَ
و نهادشان را از محبّتت آكنده ساختى، و از زلال چشمه ات سيرابشان نمودى
فَبِكَ إِلَى لَذِيذِ مُنَاجَاتِكَ وَصَلُوا وَ مِنْكَ أَقْصَى مَقَاصِدِهِمْ حَصَّلُوا
اينان به وسيله تو به لذّت مناجاتت دست يافتند، و از حسن عنايت تو دورترين مقاصدشان را فراچنگ آوردند
فَيَا مَنْ هُوَ عَلَى الْمُقْبِلِينَ عَلَيْهِ مُقْبِلٌ وَ بِالْعَطْفِ عَلَيْهِمْ عَائِدٌ مُفْضِلٌ
اى كسى كه بر روى آورندگان بر خويش روى آورد و با مهرورزى بر ايشان روى آور و بخشنده است
وَ بِالْغَافِلِينَ عَنْ ذِكْرِهِ رَحِيمٌ رَءُوفٌ وَ بِجَذْبِهِمْ إِلَى بَابِهِ وَدُودٌ عَطُوفٌ
و به غفلت ورزان از يادش دلسوز و مهربان است، و براى جلب آنان به درگاهش با محبّت و عطوف است
أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ أَوْفَرِهِمْ مِنْكَ حَظّا وَ أَعْلاهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلا
از تو مى خواهم مرا از كسانى قرار دهى كه بهره بيشترى از تو دارند، و برترين جايگاه را نزد تو نصيب خود ساخته اند
وَ أَجْزَلِهِمْ مِنْ وُدِّكَ قِسْما وَ أَفْضَلِهِمْ فِي مَعْرِفَتِكَ نَصِيبا
و از دوستى است سهم برجسته ترى به آنان رسيده، و در معرفتت بهره بيشترى نصيب آنان گشته است
فَقَدِ انْقَطَعَتْ إِلَيْكَ هِمَّتِي وَ انْصَرَفَتْ نَحْوَكَ رَغْبَتِي
همانا همّتم از همه جا بريده و تنها متوجّه تو گشته است، و رغبتم به جانب تو منصرف شده است
فَأَنْتَ لا غَيْرُكَ مُرَادِي وَ لَكَ لا لِسِوَاكَ سَهَرِي وَ سُهَادِي
پس تنها تو مراد منى نه غير تو، و شب زنده دارى و بى خوابى ام تنها براى توست نه براى غير تو
وَ لِقَاؤُكَ قُرَّةُ عَيْنِي وَ وَصْلُكَ مُنَى نَفْسِي
و ديدارت نور ديدگان من است و وصالت آرزوى هستى ام
وَ إِلَيْكَ شَوْقِي وَ فِي مَحَبَّتِكَ وَلَهِي وَ إِلَى هَوَاكَ صَبَابَتِي
و تنها به سوى توست اشتياقم، تنها در مسير عشق توست شيفتگى ام و در هواى توست دلدادگى ام
وَ رِضَاكَ بُغْيَتِي وَ رُؤْيَتُكَ حَاجَتِي وَ جِوَارُكَ طَلَبِي وَ قُرْبُكَ غَايَةُ سُؤْلِي
و خشنودى ات مقصود من، و ديدارت نياز من، و جوارت مطلوب من، و قربت نهايت خواسته من است
وَ فِي مُنَاجَاتِكَ رَوْحِي وَ رَاحَتِي
آسودگى و راحت