eitaa logo
🇮🇷Essential English Words🇮🇷
3.6هزار دنبال‌کننده
1.7هزار عکس
126 ویدیو
14 فایل
🙊Stop Talking, Start Walking🏃‍♀️🏃 🦋 ادمین👈🏽 @soft88 ⁦♥️⁩روزی۵ #صلوات به نیت سلامتی و ظهور امام زمان ⛔️کپی و نشر مطالب به هر شکل حرام⛔️ 🙂اصطلاحات و پادکست🙃 @English_House گروه چت انگلیسی eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d
مشاهده در ایتا
دانلود
interrupt [ˌɪntəˈrʌpt] v. To interrupt is to briefly stop someone when they are doing something. → My mother interrupted me when I was trying to listen to music. قطع کردن ، حرف دیگری را قطع کردن، مزاحم شدن کلمه interrupt به معنی به طور موقت متوقف کردن کسی است در حالی که او در حال انجام کاری است. → وقتی می خواستم به موسیقی گوش دهم، مادرم مزاحم شد . ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
last [læst] v. To last is to continue or go on for an amount of time. → The football match lasted for nearly two hours. طول کشیدن ، دوام داشتن، ادامه دادن کلمه last به معنی ادامه یافتن یا برای مدتی ادامه یافتن است. → مسابقه فوتبال نزدیک به دو ساعت طول کشید. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
likeness [ˈlaɪknɪs] n. Likeness means the state of being like, or resemblance. → Michelle bears a strong likeness to her older sister Kate. شباهت ، تشابه کلمه likeness به معنی حالت شبیه بودن یا تشابه است. → میشل شباهت زیادی به خواهرش کیت که از او بزرگتر است دارد. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
moreover [mɔːˈrəʊvər] adv. Moreover means besides or in addition to something. → It’s cold outside. Moreover, the wind is very strong. علاوه بر این ، بعلاوه کلمه moreover به معنی به علاوه یا علاوه بر چیزی است. → بیرون سرد است. علاوه بر این، باد بسیار شدید است. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
perspective [pə:rspektɪv] n. A perspective is the way you think about something. → The man’s speech gave me a new perspective on our country. چشم‌انداز ، جنبه فکری ، دید ، روشن بینی، دیدگاه یک perspective روشی است که شما درباره چیزی فکر می‌کنید. → سخنرانی مرد به من دیدگاه جدیدی درباره کشورمان داد. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
rational [ˈræʃənl] adj. When something is rational, it is normal or practical. → It is hard to think in a rational way when you are scared. منطقی ، عقلانی ، گویا وقتی چیزی rational باشد، عادی یا عملی است. → وقتی ترسیده‌اید، فکر کردن به روش منطقی سخت است. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
recover [rɪˈkʌvə:r] v. To recover is to go back to normal after something bad happens. → I hope the city will recover soon after the flood. بازیابی ، ترمیم شدن ، بهبود یافتن ، شفا یافتن کلمه recover به معنی بازگشت به حالت عادی پس از وقوع چیز بدی است. → امیدوارم شهر پس از سیل به زودی به وضعیت عادی برگردد. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
rely [rɪˈlaɪ] v. To rely on something or someone is to trust or depend on them. → The boy relied on his older brother to help him. **اعتماد کردن، تکیه کردن، پشتگرم بودن حرف اضافه: on, upon کلمه rely به چیزی یا کسی به معنی اعتماد کردن یا وابسته بودن به آن‌ها است. → پسر به برادر بزرگترش اعتماد کرد تا به او کمک کند. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
shock [ʃɒk] v. To shock people is to surprise them. → The man was shocked by the news. شوکه شدن ، تکان‌ سخت خوردن، هول و هراس پیدا کردن کلمه shock افراد به معنی غافل‌گیر کردن آن‌ها است. → مرد از خبر شوکه شد. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
shy [ʃaɪ] adj. When people are shy, they are nervous around people strange to them. → The girl was too shy to try out for the play. خجالتی ، کمرو وقتی افراد shy باشند، در حضور افراد غریبه عصبی و نگران و دستپاچه می‌شوند. → دختر به قدری خجالتی بود که نتوانست برای اجرای نمایش امتحان بدهد. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
stare [stɛə:r] v. To stare at something is to look at it for a long time. → The young couple stared into each other’s eyes. خیره شدن، زل زدن، چشم دوختن کلمه stare به چیزی به معنی مدت زیادی به آن نگاه کردن است. → زوج جوان به چشمان یکدیگر خیره شدند. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸
thus [ðʌs] adv. Thus means as a result or for that reason. → The sun was shining. Thus, I wore my sunglasses. پس ، بنابر این کلمه thus به معنی در نتیجه یا به همین دلیل است. → خورشید می‌تابید. بنابراین، عینک آفتابیم را زدم. ⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️ 🌸 @Essential_English_Words 🌸