#verb #unit17 #level2
bet [bet] v.
To bet is to risk money on the result of a game or a business.
→ How much will you bet that your horse will win?
شرط بستن، شرط بندی کردن
کلمه bet به معنی ریسک کردن (به خطر انداختن) پول بر روی نتیجه یک بازی یا کسب و کار است.
→ چقدر شرط میبندی که اسب تو برنده میشود؟
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#noun #unit17 #level2
carriage [ˈkærɪdʒ] n.
A carriage is a vehicle pulled by a horse.
→ We took a carriage ride in the park.
کالسکه
یک carriage وسیلهای است که توسط اسب کشیده میشود.
→ ما توی پارک کالسکه سواری کردیم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit17 #level2
classic [ˈklæsɪk] adj.
If something is classic, it is typical.
→ The athlete made a classic mistake-he started running too soon.
کلاسیک ، باستانی ، معمول، رایج
اگر چیزی classic باشد، معمولی است.
→ ورزشکار مرتکب یک اشتباه رایج شد- او خیلی زود شروع به دویدن کرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
commute [kəˈmjuːt] v.
To commute is to travel a long distance to get to work.
→ I usually commute to work on the train.
مسافرت کردن ، رفت و آمد کردن
کلمه commute به معنی پیمودن یک مسافت برای رسیدن به محل کار است.
→ من معمولاً با قطار به محل کار رفت و آمد میکنم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
confirm [kənˈfəːrm] v.
To confirm is to make sure something is correct.
→ Winning the game confirmed that James was a good player.
تأیید کردن ، تصدیق کردن
کلمه confirm به معنی اطمینان حاصل کردن از اینکه چیزی درست است.
→ بردن بازی تأیید کرد که جیمز بازیکن خوبی است.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
criticize [ˈkrɪtɪsaɪz] v.
To criticize is to say you do not like someone or something.
→ He criticized his wife forspending too much money.
انتقاد کردن ، عیب جویی کردن
کلمه criticize به معنی گفتن این است که شما کسی یا چیزی را دوست ندارید.
→ او از همسرشبه خاطر ولخرجی زیاد انتقاد می کرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
differ [ˈdɪfər] v.
To differ is to not be the same as another person or thing.
→ I differ from my brother: he is short, while I am tall.
فرق داشتن ، تفاوت داشتن، متفاوت بودن
کلمه differ به معنی این است که مانند شخص یا چیز دیگری نباشید.
→ من با برادرم متفاوت هستم: او کوتاه است، در حالی که من بلند هستم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#noun #unit17 #level2
expense [ɪksˈpens] n.
An expense is the money that people spend on something.
→ She wrote down all the expenses for her trip.
هزینه ، خرج ، مصرف
یک expense پولی است که مردم برای چیزی خرج میکنند.
→ او تمام هزینههای سفرش را یادداشت کرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
Guys...
These are children who don't either have good economical situation or don't have good supervisor to support them economically. Anyone who affords to support them monthly with an amount of money (no matter if it's low) plz don't hesitate and go ahead. They are sinless and innocent and deserve a good life like other children. It's not their fault that were born in poor families. Imagine each of them is your child. Just look at their innocent faces...
We all are responsible for them and should answer back about in the other world. Support them monthly if you afford even with little amount of money. Even if you don't afford you can invite others to participate in.
It was my duty to share it with you. decision is on you
Thanks by advance 🙏🙏🙏
👇👇👇
#adjective #unit17 #level2
formal [ˈfɔːrməl] adj.
If something is formal, it is done in an official way.
→ It was a formal dinner, so we wore our best clothes.
رسمی
اگر چیزی formal باشد، به شیوهای رسمی انجام میشود.
→ آن یک مهمانی رسمی بود، بنابراین ما بهترین لباسهایمان را پوشیدیم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#noun #unit17 #level2
height [haɪt] n.
Height is how tall someone or something is.
→ My height is 168 centimeters.
قد ، ارتفاع
کلمه height میزان بلندی یک شخص یا چیزی است.
→ قد من 168 سانتیمتر است.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸