eitaa logo
درسهایی از قران کریم ( ترجمه و آموزش و روخوانی و تجوید و دائره المعارف ....... )
2.6هزار دنبال‌کننده
5.6هزار عکس
5.2هزار ویدیو
17 فایل
آنچه که از قران کریم می دانیم کپی مطالب آزاد و فقط یه صلوات به روح پدر و مادرم بفرست 💗💗💗
مشاهده در ایتا
دانلود
بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌸 وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلَوةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكاَفِرينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوَّاً مُّبِينا ً 🍀 ترجمه: و هرگاه كه در زمین سفر كردید، پس گناهى بر شما نیست كه نماز را كوتاه كنید، اگر ترس دارید کسانی که کافر شدند به شما آزار و ضرر رسانند. همانا كافران همواره دشمن آشكار شمایند. 🌷 : زدید - هر گاه واژه ضرب در کنار کلمه أرض می آید معنای مسافرت می دهد. : کنایه از مسافرت کردن است 🌷 : گناهی نیست 🌷 : بر شما 🌷 : کوتاه کنید 🌷 : نماز 🌷 : ترسیدید 🌷 : به شما ضرر برسانند 🌷 : دشمن 🌷 : آشکار 🌸 این آیه همانند سایر آیات سوره نساء در مدينه نازل شده است و حکم را بیان می کند. وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنَّ الْكافِرِينَ كانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُبِيناً : و هر گاه در زمین سفر کردید، پس گناهی بر شما نیست که نماز را کوتاه کنید اگر ترس دارید کسانی که کافر شدند به شما آزار و ضرر برسانند. همانا کافران همواره دشمن آشکار شمایند. بر اساس روایات اهل بیت منظور از اینکه در سفر را کوتاه کنید یعنی نمازهاى چهار رکعتی به صورت دو رکعت خوانده شود. 🌸 گویا مسلمانان صدر به قدرى به نماز علاقمند بودند كه كوتاه كردن آن را گناه مى پنداشتند. نماز قصر، مخصوص موارد ترس از دشمن نیست. ولى چون معمولاً در سفرها، ترس و نگرانى هست، یا اینكه چون قانون نماز قصر، ابتدا در موارد ترس بوده و بعدها نسبت به هر سفر تعمیم یافته، قید «ان خفتم» آمده است. تمام نمازهاى چهار رکعتی مسافر است که به صورت دو ركعت خوانده شود و در روایات مقدار سفری که در آن نماز کوتاه می شود، مسیر یک روز هشت فرسخ مشخص شده است. البته احکام و شرایط دیگری دارد که هر شخصی می تواند به رساله مرجع خود مراجعه کند مثلا اگر قصد اقامت ده روز دارد نماز چهار رکعتی را باید کامل خواند و دیگر نمی توان دو رکعتی خواند. 🔹 پيام های آیه 101 سوره نساء 🔹 ✅ واقع بینى و انعطاف پذیرى، یک اصل در قوانین الهى است. ✅ در حال هم از دشمن غافل نباشید. سیاست و دیانت و عبادت از هم جدا نیست. ✅ در مواردى لازم نیست. احتمال توطئه و فتنه براى تصمیم و تغییر برنامه كافى است. ✅ حتّى به هنگام احتمال خطر، اقامه نماز است. ✅ و با هم در تضادّند. ✅ ، در دشمنى با شما متّحدند. ✅ دشمنى با شما ریشه دار و پرسابقه و دائمى است. کانال 👇 @Targomeh
بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 🌹 بخش۱ 🌸 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الْآثِمِينَ 🍀 ترجمه: ای کسانی که ایمان آورده اید وقتی مرگ یكی از شما فرا رسد، باید در حال وصیّت، دو عادل از خودتان را بر وصیّت شاهد بگیرید؛ یا اگر در سفر بودید و مرگِ شما فرا رسید دو نفر از غیر هم‌ كیشان خود را شاهد وصیّت بگیرید. و اگر (در صداقت آنان) شک كردید، هر دو را بعد از نماز نگه دارید، پس به خدا سوگند یاد می ‌كنند كه ما این شهادت را به هیچ قیمتی نمی‌‌ فروشیم هر چند [مورد شهادت‌] خویشاوندان ما باشند، و شهادت الهی را پنهان نمی ‌كنیم، كه اگر پنهان كنیم از گناهكاران خواهیم بود. 🌷 : فرا رسد 🌷 : یکی از شما 🌷 : مرگ 🌷 : در حال وصیت 🌷 : دو عادل 🌷 : دیگران 🌷 : در زمین ‌گام برداشتید کنایه از، در سفر بودید 🌷 :ْ فرا رسید 🌷 : هر دو را نگه دارید 🌷 : نماز 🌷 : اگر به شک افتادید 🌷 : قیمتی 🌷 : خویشاوندان 🌷 : پنهان نمی کنیم 🌷 اللَّه: شهادت الهی 🌷 : گناهکاران : این آیه در مدینه نازل شده است. در مورد نزول اين آيه و دو آيه بعد نقل شده كه يک نفر از مسلمانان به نام «ابن ابى ماريه» به اتفاق دو نفر از مسيحيان عرب به نام «تميم» و «عدى» كه دو برادر بودند به قصد تجارت از مدينه خارج شدند در اثناى راه «ابن ماريه» كه مسلمان بود بيمار شد، وصيّت‌ نامه ‌اى نوشت و آن را در ميان وسایل خود مخفى كرد و اموال خود را به دست دو همسفر نصرانى سپرد، وصيّت كرد كه آنها را به خانواده او برسانند، و از دنيا رفت، همسفران متاع او را گشودند و چيزهاى گران قيمت و جالب آن را برداشتند و بقيّه را به ورثه بازگرداندند. ورثه هنگامى كه متاع را گشودند، قسمتى از اموالى كه «ابن ابى ماريه» با خود برده بود در آن نيافتند، ناگاه چشمان آنها به وصيّت نامه افتاد، ديدند، صورت تمام اموال مسروقه در آن ثبت است، مطلب را با آن دو نفر مسيحى همسفر در ميان گذاشتند آنها انكار كرده و گفتند: هر چه به ما داده بود به شما تحويل داده ‌ايم! ناچار به پيامبر «صلّى اللّه عليه و آله» شكايت كردند، آيه نازل شد و حكم آن را بيان كرد. کانال 👇 @Targomeh 🍀🌺🍀🌺🍀🌺