🧚♂🔤🧚♀
@sevenplay
💢 #Point
👈میخواین بگین میخواستم فلان کنم, "فلان کار رو انجام بدم " ...
🧑I was gonna + شکل ساده فعل
‼️از ساختار ذکر شده در بالا استفاده میکنیم به همین راحتی
🧑🦰👨🦰
I was gonna eat pizza
میخواستم پیتزا بخورم .
🧑🦰👨🦰
I was gonna stay home
میخواستم بمونم خونه .
🧑🦰👨🦰
I was gonna tell you .
میخواستم بهت بگم .
🧑🦰👨🦰
I was gonna do my homework
میخواستم تکلیفمو انجام بدم
🆔 @sevenplay
📘📕The word uncle.
✅می دانید کلمه" uncle" هم به معنی عمو هست و هم به معنی دایی. حالا اگر بخواهیم از این کلمه برای بیان معنی عمو استفاده کنیم چطور می توانیم آن را بکار ببریم؟
✅اگر بخواهیم در خصوص کلمه "uncle" معنی عمو را بیان کنیم می توانیم از on (my, your, his…) father’s side بعد از آن استفاده کنیم،
📘I have two uncles on my father’s side.
📕من دو تا عمو دارم.
✅حالا اگر بخواهیم در جمله بالا به جای عمو از معنی دیگر کلمه "uncle" که "دایی" است استفاده کنیم به جای کلمه "father" از کلمه "mother" استفاده میکنیم:
📕I have two uncles on my mother’s side.
📘من دو تا دایی دارم.
✅And we use aunt like we did for uncle .
کلمه "aunt" در کنار معنی دیگر هم به معنی عمه هست و هم به معنی خاله، از این کلمه هم به همین شکل استفاده می شود.
#uncle
#word
#point
🆔 @sevenplay
🧚♂🔤🧚♀
@sevenplay
💢 #Point
👈برای رفتن برق از هردو فعل" go off و go out" و هم چنین کلمه "down" استفاده می شود و برای کلمه برق هم از واژه های "power _ light_ electricity " استفاده می گردد.
📒The lights went out.
📒The power went off.
📒The electricity went out.
📒The Power is down.
‼️برای اومدن برق یا وصل شدن برق از این فعل ها استفاده می شود.
📒The power is back.
📒The power is back on.
📒The power has returned
📒The power is up.
📒The power is back up.
🧑🦰👨🦰
The power went out for a few
seconds and came back on.
برق برا چند ثانیه رفت و اومد.
👈در موقعیت های رسمی مثل اخبار و...از "restore" استفاده می شود.
👨🦰🧑🦰
The power had been restored after a few minutes.
بعد از چند دقیقه برق وصل شده بود.
👨🦰🧑🦰
The power is down on the entire peninsula.
برق در کل پنینسیولا قطع شد.
👨🦰🧑🦰
Repairs were completed overnight; power is operational.
تعمیرات یک شبه تموم شد ؛الان برق وصل هست.
فعال_عملیاتی operational👉
👨🦰🧑🦰
Circuit breakers are designed to trip in emergencies.
مدار قطع کن ها طوری طراحی شدن که در موارد اورژانسی می پرند.
👨🦰🧑🦰
One of the fuses blew last night.
یکی از فیوزها دیشب سوخت.
👨🦰🧑🦰
He fixed the blown fuse and reset the tripped circuit breaker.
او فیوز سوخته رو تعمیر کرد و قطع کن پریده شده رو وصل کرد.
🆔 @sevenplay
🧚♂🔤🧚♀
@sevenplay
💢 #Point
👉 in a moment=very soon.
معنی فارسی: عن قریب، به زودی
❗️البته یه سری مترادف های دیگه هم داره :
👇👇👇👇👇👇
🔺shortly
🔻in a trice
🔺 in a flash
🔻 in no time
🔺 right away
🔻 in a minute
🔺any minute
🔻 in a second
🔺 in an instant
🔻 in a short time
🔻any minute now
🔺in the twinkling of an eye
🆔 @sevenplay
🧚♂🔤🧚♀
@sevenplay ❤️❤️
💢 #Point
⭕️ معادل های عبارت " با توجه به" ، "با توجه به اینکه" ، "بر طبق"
📒Accoding to
📒Given that
📒As for
📒With due attention
📒In view of
📒In the light of
📒Concerning
📒Considering
📒Taking into consideration
🆔 @sevenplay ❤️❤️
🧚♂🔤🧚♀
@sevenplay 🍓🍓
💢 #Point
👈دو نکته فوق العاده مهم در مورد "ago "
‼️نکته اول : به همراه این قید هیچ وقت از" since و before "استفاده نکنید. 👇👇
❎ He went to Sydney before five years ago.
✅He went to Sydney five years ago. .
‼️نکته دوم : به همراه" ago" ما از گذشته ساده استفاده میکنیم ، نه حال کامل. 👇👇
✅ I started a new job a few weeks ago.
❎ I've started a new job a few weeks ago.
🆔 @sevenplay 📣📣
🧚♂🔤🧚♀
@sevenplay
💢 #Point
⭕️ as long as
👈کاربرد اول آن یعنی به شرطی که ... یه جورایی اینجا کاربردش با "if" یکی هست
🧑🦰You can come as long as you're quiet.
🧑🦰به شرطی که ساکت باشی میتونی بیای " اگه ساکت باشی میتونی بیای" .
🧑I'll help as long as you buy pizza.
🧑به شرطی که پیتزا بخری کمکت میکنم "کمکت میکنم اگه پیتزا بخری ".
‼️عزیزان به این قسمت هم توجه داشته باشید که معمولا به همراه" as long as" از حال ساده استفاده میکنیم 😊☺️
🆔 @sevenplay 🍓
🧚♂🔡🧚♀
✨ @sevenplay ✨
حروف هایی برای #چت و sms در انگلیسی .
✅The abbreviated words for chating.
📕Disconnect = DC = قطع ارتباط با اینترنت
📕Too = 2 = همچنین
📘For = 4 = برای
📘Good luck = GL = موفق باشید
📕You're welcome = YW = خوش آمدید
📕Sorry = sry = متاسفم
📘Be back soon = bbs = زود برگردی
📘Message = msg = پيام
📕Without = W/O = بدون
📕Face to face = F2F = رو در رو
📘Oh my God = OMG = آه خدای من
📘By the way=BTW= راستی
#abbrevited
#word
#point
🆔 @sevenplay ❄️❄️
🧚♂🔤🧚♀
💯 @sevenplay 💯
💢 #Point
The difference between "day after day & day by day"
👈عبارت "day after day" یعنی هر روز "یعنی برای چندین روز اونم پشت سر هم" نزدیک ترین معنی معادل در فارسی "هر روز" هست .
‼️ میتونیم گاهی "روزها" هم ترجمه کنیم.
👨🦰He sits there day after day.
👨🦰هر روز اونجا میشینه.
👨 He continued the work day after day.
👨اون هر روز کار رو ادامه داد.
👈 عبارت "day by day" یعنی روز به روز .برای بیان کاری که داره به تدریج و مستمر ادامه پیدا میکنه استفاده میشه
🧑🦰It gets better day by day.
🧑🦰روز به روز بهتر میشه.
🧑 Competition is getting hotter day by day.
🧑رقابت روز به روز داغتر میشه.
🧑🦰 You're improving day by day.
🧑🦰تو روز به روز داری بهتر میشی.
‼️ برای درک بهتر تفاوت هاشون، لطفا مثالها رو با دقت بخونید و یاد بگیرید 😊😊
🆔 @sevenplay 👌👌
🧚♀🔡🧚♂
🏆 @sevenplay 🏆
#point
🅾 #کاربرد #Out_of
🔴 Used to show the reason why someone does something
🔴 کلمه ربطی #out_of به معنی " #از_روی " ، " #به_خاطر " می باشد.
🛑 I took the job out of necessity because we had no money left.
🛑 من این شغل را به خاطر نیاز برگزیدم چون پولی برامون نمونده بود.
🅾 Out of desperation, he borrowed money from his neighbor.
🅾 او از روی ناچاری از همسایه اش پول قرض گرفت
🆔 @sevenplay 📣📣
🧚♀🔡🧚♂
🏆 @sevenplay 🏆
#point
🅾 #کاربرد #Out_of
🔴 Used to show the reason why someone does something
🔴 کلمه ربطی #out_of به معنی " #از_روی " ، " #به_خاطر " می باشد.
🛑 I took the job out of necessity because we had no money left.
🛑 من این شغل را به خاطر نیاز برگزیدم چون پولی برامون نمونده بود.
🅾 Out of desperation, he borrowed money from his neighbor.
🅾 او از روی ناچاری از همسایه اش پول قرض گرفت
🆔 @sevenplay 📣📣
🌟 یه نکته ی ریز برای گفتن امتحان دادن:
Take an exam (امتحان دادن)
Give an exam نه
I gave my exam هیچ وقت نگید
I took my exam بگید
امتحانم رو دادم
#point
🆔 @sevenplay