اندیشمندان جوان سپنتا
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم #اندیشمندانه_انتخاب_کنید #اندیشمندان_جوان_سپنتا #اندیشمندانه_انتخ
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
🔍 #ضرب_و_شتم یعنی چه؟
✅ #ضرب در اصل به #معنی زدن است
این #معنی کاملاً آشناست #ضرب_و_جرح هم #یعنی زدن و #مجروح کردن
✅ اما #شتم در #فارسی امروز بهتنهایی #معنی ندارد
معنای اصلیِ #شتم ، #دشنام_دادن و #ناسزا_گفتن است
🔷 بنابراین، #ضرب_و_شتم در #اصل بهمعنی #کتک_زدن و #دشنام_دادن بوده و براثر #تکرار و براساس فرایندِ طبیعیِ #تغییر_معنی، #مفهوم #دشنام در آن رفتهرفته از میان رفته و #امروزه کل ترکیبِ #ضرب_و_شتم بهمعنی #زدن و #کتک_زدن (یعنی خودِ ضرب) بهکار میرود
🚫 در دهههای #گذشته، #ادبا اصرار میکردند که تنها هنگامی باید از این ترکیب استفاده کرد که افزون بر #زدن، #مفهوم #دشنام نیز از آن اراده شود
🔷 اما، همانگونه که اشاره کردیم، در کاربردِ امروزی، تنها #مفهوم #زدن در این ترکیب باقی ماندهاست
🔷 بنابراین، #اکنون #ضرب_و_شتم #فقط بهمعنی #زدن و #کتک_زدن است
✅ در مطبوعاتِ #صد_سال_پیش، #ضرب_و_شتم هردو #معنی یادشده را دربرداشت، اما حال چنین نیست
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
#اشتباهات_رایج_گرامری
❌Don’t say: Marry is afraid from the dog
✅Say: Marry is afraid of the dog
**********
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا
#ماجراهای_من_مایک_و_آقای_Teacher
#قسمت_بیست_و_نهم
#شاگرد: استاد من آخر این پسره را میزنم له میکنما
#استاد : باز چی شده؟ چند وقت راحت بودیم از دستت
#شاگرد: امروز میگه بیا با هم بریم بیرون الکی گفتم میخوام درس بخونم نمیتونم برگشته به من میگه: نمیخوای بیای بعد میگه
#i_have_your_number
آخه یکی نیست بگه حالا شماره منو داری مثلا چکار میتونی بکنی؟ شیطونه میگه ...
#استاد: شیطونه بیخود میگه
بابا عقل کل اون بهت #تیکه انداخته به #انگلیسی بهت گفته یعنی #دستت_رو_خوندم
اون جمله یعنی #دستت_رو_خوندم
بس که تو تابلو دروغ میگی
برو از جلو چشمم دور شو بچه
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
#آموزش_زبان
📚 معانی مهاجرت در انگلیسی و تفاوتهای آنها
🔴 Emigrate
🔴 Immigrate
🔴 Migrate
🔴 Emigrate = to "leave" your native country to live in another country.
مهاجرت کردن و "رفتن" از کشور فعلی برای سکونت در کشوری دیگر؛ برون کوچ کردن
👉 Almost everybody in Russia wants to emigrate!
تقریبا همه ی مردم روسیه میخوان مهاجرت کنند (به خارج از روسیه)!
🔴 Immigrate = to "come" to live in a country from another country.
مهاجرت کردن و "امدن" برای سکونت در کشوری؛ درون کوچ کردن
👉 He immigrated with his parents to Iran in 1980, and grew up in Tehran.
در سال 1980 با خانواده اش به ایران مهاجرت کرد و در تهران بزرگ شد.
🔴 Migrate = move periodically or seasonally
جابه جایی موقت به دلیل کار (داخل کشور یا خارج کشور)، یا به دلیل فصل و اب و هوا؛ کوچ
👉 These animals migrate annually in search of food.
این جانوران هر سال برای جستجوی غذا کوچ میکنند.
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
📚 چنداصطلاح مختلف مربوط به صفات و رفتار آدم ها
A big shot = ﺁﺩﻡ ﮐﻠﻪ ﮔﻨﺪﻩ
A go-getter = ﺁﺩﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ
A good company = ﺁﺩﻡ ﺧﻮﺵ ﻣﺸﺮﺏ
A good mixer = ﺁﺩﻡ ﺯﻭﺩﺟﻮﺵ - اجتماعی
A high-flier = ﺁﺩﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ
A late-bloomer = ﺁﺩﻡ ﺩﯾﺮﻓﻬﻢ
A level-headed = ﺁﺩﻡ ﻣﺘﯿﻦ ﻭ ﻣﻌﻘﻮﻝ
A live wire = ﺁﺩﻡ ﭘﺮ ﺗﺤﺮﮎ
A Self-made = ﺁﺩﻡ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ
A soft-hearted = ﺁﺩﻡ ﺩﻟﺮﺣﻢ - رئوف
An early bird = ﺁﺩﻡ ﺳﺤﺮﺧﯿﺰ
open-minded = ﺁﺩﻡ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﺪﯾﺶ، روشنفکر
********
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
#اشتباهات_رایج_گرامری
❌Don’t say: We arrived to the village at night
✅Say: We arrived at the village at night
با نام کشورها و شهرهای بزرگ arrive inاستفاده می شود
**********
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا
#چهل_قاعده_شمس_تبریزی #قاعده_چهارم #اندیشمندانه_انتخاب_کنید #choose_wisely @ajs_org
#چهل_قاعده_شمس_تبریزی
#قاعده_چهارم
#صفات_خدا را می توانی در هر ذره #کائنات بیابی چون او نه در #مسجد است و #کلیسا و #دیر و #صومعه ، بلکه در #همه_جا_هست همانطور که کسی نیست که او را دیده و #زنده مانده باشد
کسی هم نیست که او را دیده و #مرده باشد
هر که او را بیابد تا #ابد نزدش می ماند
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
چند جمله و عبارت کاربردی
☑️ The clouds are lifting.
آسمون داره صاف میشه.
☑️ Her son is still on a bottle.
پسرش هنوز با شیشه شیر میخوره.
☑️ She has to babysit.
باید بچه داری کنه.
☑️ Excuse the mess.
ببخشید که اینجا نامرتبه.
☑️ Don't try in vain.
بیهوده تلاش نکن.
☑️ I am in the shower.
زیر دوشم.
☑️ I don't need your pity.
به دلسوزیت احتیاجی نیست.
☑️ Open the parcel.
بسته را باز کن.
☑️ That is what i want.
این همون چیزی هست که من می خوام.
☑️ I'm so sorry to hear that
از شنیدنش بسیار متاسفم.
**************
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا
🔻 🇮🇷🔻 🇮🇷🔻 🇮🇷🔻 🇮🇷🔻
در نتیجه #سخنان_ضد_ایرانی #ترامپ #رییس_جمهور #سفیه #ایالات_متحده بر آن شدیم تا بار دیگر نام #واقعی #خلیج_فارس را به ایشان #بیاموزیم، در این #راه به ما #بپیوندد #موسسه_آموزشی #اندیشمندان_جوان_سپنتا
Against of #anti_iranian_speeches of #trump (#united_states #president) we decided to #teach him the #real name of #persian_golf again, #join us in this #way.
#andishmandan_javan_sepanta
Asking for Opinions in English / پرسیدن نظر در انگلیسی
.
What do you think about this problem?
در مورد این مشکل چه فکر میکنید؟
.
What do you think of my new house?
در مورد خانه ی جدید من چه فکر میکنید؟
.
Do you have any thoughts on that?
آیا فکردی در موردش دارید؟
.
How do you feel about that?
در موردش چه حسی دارید؟
.
What is your opinion?
نظرت چیست؟
.
Do you have any idea?
آیا هیچ ایده ایی داری؟
.
Do you have any opinion on this matter?
آیا در این مورد نظری داری؟
.
What’s your view?
دیدگاه ات چیست؟
.
Please tell me your opinion on this subject.
لطفا" نظرت را در مورد این موضوع به من بگو
.
What is your opinion about that?
نظرت در موردش چیست؟
.
Can you give me your thoughts on the report?
میشه نظرت رو در مورد گزارش به من بدهی؟
.
What are your feelings about his behavior?
حس شما در مورد رفتارش چیست؟
.
I’d like to hear your views on this matter.
دوست دارم دیدگاه تو را در مورد این موضوع بشنوم
—---------------
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
چند لغت مربوط به گوشت قرمز و گوشت ماکیان
🍗 beef
گوشت گاو
🍖 roast
گوشت کبابی
🍗 steak
گوشت استیکی
🍖 stewing beef
گوشت گوساله برای خورشت
🍗 ground beef
گوشت گوساله چرخ کرده
🍖 beef ribs
دنده گوشت گاو
🍗 veal cutlets
کتلت گوساله
🍖 liver
جگر
🍗 tripe
سیرابی
🍖 pork
گوشت خوک
🍗 ham
ژامبون (گوشت خوک)
🍖 pork chops
برش گوشت خوک
🍗 bacon
گوشت نمک زده خوک
🍖 sousage
سوسیس
🍗 lamb
گوشت بره
🍖 lamb shanks
پاچه بره
🍗 leg of lamb
ران بره
🍖 lamb chops
برش گوشت بره
🍗 poultry
گوشت ماکیان(پرنده)
🍖 chichen
مرغ
🍗 turkey
بوقلمون
🍖 duck
اردک
🍗 breast
سینه مرغ
🍖 wings
بال مرغ
🍗 thighs
ران مرغ
🍖 drumsticks
پای مرغ با استخوان
🍗 raw chicken
مرغ نپخته
🍖 cooked chicken
مرغ پخته شده
*********
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
بررسی کلمه keen
📗keen (adj)
📗مشتاق
📗keen to do something
He told me that he was keen to help.
او به من گفت که مشتاق است کمک کند.
📗keen on doing something
I wasn't keen on going there on my own.
من مشتاق نبودم به تنهایی آنجا بروم.
____________
📗 علاقمند
She is not very keen on physics.
او به فیزیک خیلی علاقه ندارد.
__________
📗حس قوی (بویایی، دیداری، شنیداری)
Dogs have very keen sense of smell.
سگ ها حس بویایی خیلی قوی دارند.
__________
📗 باهوش (در یادگیری و کار)
With her keen mind,she soon became noticed.
او با ذهن با هوشش، زود مورد توجه قرار گرفت.
**************
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org