eitaa logo
باشگاه اندیشه
165 دنبال‌کننده
233 عکس
168 ویدیو
0 فایل
🔴 باشگاه اندیشه؛ مجالی برای آزاداندیشی و تضارب آرا ✔️ مطالب برگزیده حوزه اندیشه در قالبهای متفاوت ♨️ تحلیل‌های روز جامعه، فرهنگ و ... ✔️ #انیمیشن ، #فیلم کوتاه و ... در حوزه اندیشه ▪️ تماس و تبادل : @BashgahAdmin _________________
مشاهده در ایتا
دانلود
📍وقتی انگلستان، رهبران کارگران را اعدام کرد! / ترجمه 🔻در آغاز دوران صنعتی در انگلستان و در خلال جنبشِ (موسوم به) «لودیت» هزاران نفر از کارگرانِ محلیِ صنعتِ آغازین نساجی که وسیله‌ی معاش خود را تحت‌الشعاع ماشین‌آلات عظیم کارخانه‌ها در خطر می‌دیدند، ساختمان‌های جدید و فناوری‌های متعلق به آنها را اختراعاتی غیراخلاقی‌ می‌انگاشتند که بر‌هم‌زننده‌ی اصول سنتیِ عدالت و انصاف بودند. 🔸نظامِ کارخانه‌ای به طور صریح به «برده‌داری استعماری» تشبیه می‌شد و کارگران برآشفته‌ای که از کاهش درآمد و بیکاری رنج می‌بردند، با خشم انقلابی بدان پاسخ می‌گفتند. پاسخ آنان، که احتمالاً در آن دوره کم‌تر از امروز پوچ و عبث به نظر می‌رسید، آن بود که به خود ماشین‌ها یورش ببرند و آن‌ها را نابود سازند. 🔸در اندک زمانی بیش از یک سال، میزان خسارت‌های وارد شده به زیرساخت‌های فناورانه‌، از صد‌هزار پوند فزونی گرفت. همچنان‌که بعدها شارلوت برونته نوشته بود، فهم این امر دشوار نیست که چرا «این رنج‌دیدگانْ از ماشین‌هایی که می‌پنداشتند نان آنها را ربوده‌اند نفرت داشتند؛ آن‌ها از ساختمان‌هایی که آن ماشین‌ها را دربر می‌گرفتند بیزار بودند؛ آن‌ها از کارخانه‌دارانی که مالک آن ساختمان‌ها بودند نفرت داشتند.» با وجود این، «چنین اقدامی مانع پیشروی اختراع نخواهد شد.» (نقل قول‌ها از:Sale 1995). مقامات بریتانیا به‌سرعت جنبش لودیت‌ها را در هم شکستند و رهبران آن را اعدام کردند. 🔸«سیل» (همان منبع) چنین نتیجه می‌گیرد «که معمارانِ صنعتی‌گراییِ جدید و آن‌هایی که از آن نفع می‌بردند بر الزامِ رویارویی با این چالش واقف بودندکه می‌بایست در جهت انکار و نابودسازیِ مفروضات و عادات و رسومِ سنتیِ کار حرکت کرد؛ این‌که نیروی کار باید به قدر کافی مطیع و انعطاف‌پذیر می‌شد و مفاهیم تازه‌ای از استخدامْ وضع و تثبیت می‌گردید تا به آنچه ما امروز انقلاب صنعتی می‌نامیم امکانِ غلبه بر رام‌نشد‌گان و طاغیان را بدهد.» 📖نقد اقتصاد سیاسی ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه؛ فرصتی برای آزاداندیشی 👇 ♦️ @bashgah_net
📌 #کاریکاتور مفهومی 🔻ماشین و طبقه اقتصادی ! 👤یاسر احمد از سوریه ◇◇◇◇ باشگاه اندیشه 👇 ♦️ @Bashgah_net
💭 از چیزهای کوچک در زندگیتان لذت ببرید، چون روزی به گذشته نگاه می‌کنید و متوجه می‌شوید آنها چیزهای بزرگی بوده‌اند. 👤 کورت ونه گات باشگاه اندیشه 👇 📌 @Bashgah_net
📚 وقتی دروغ و حقیقت با هم راه می‌رفتند، به چشمه‌ای رسیدند. دروغ به حقیقت گفت: " لباس خود را در آوریم و در این چشمه آب تنی کنیم ." حقیقت ساده‌دل چنین کرد، در آن لحظه که در آب بود، دروغ، لباس حقیقت را از کنار چشمه برداشت و پوشید و به راه افتاد . حقیقت، پس از آب‌تنی ناچار شد برهنه به راه افتد. از آن روز ما حقیقت را برهنه می‌بینیم ، اما بسا اوقات دروغ را هم ملاقات می‌کنیم که متاسفانه لباس حقیقت پوشیده است و طبعاً حقانیّت خود را در نظر ما به تلبیس ثابت می‌کند. 🔰 ۹۵ از پاریز تا پاریس | باستانی پاریزی ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه در پیام‌رسان‌ها 👇 📌 @Bashgah_net
10.03M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎞 چرا از برخی فعالیت‌های ترسناک لذت می‌بریم؟ 🔻این ویدئوی جالب را برای دوستان خود هم بفرستید! #انیمیشن ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه 👇 📌 @Bashgah_net
📍پدیده ترجمه از ترجمه انگلیسی! زهرا سلیمانی اقدم: 🔻زبان فلسفه قطعا نمی‌تواند زبان انگلیسی باشد، چون كثرت فیلسوفان غیرانگلیسی زبان بسیار زیاد است. زبان‌هایی چون آلمانی، یونانی، فرانسوی و روسی از دیگر زبان‌هایی هستند كه فیلسوفان بسیاری به واسطه آنها اندیشیده و قلم زده‌اند اما متاسفانه آنچه بلای جان فن ترجمه در ایران شده است، بازگردانی اندیشه و تفكرات فیلسوفان و اندیشمندان از برگردان‌های انگلیسی است. 🔸این روال در ترجمه كه به‌شدت باب شده است به‌خصوص در بین دانشجویان، خسارتی جبران‌ناپذیر در صحت و سقم انتقال اطلاعات ایجاد می‌كند. فیلسوفان بسیاری در بین مخاطبان ایرانی به واسطه سنت‌های ترجمه‌ای بی‌كفایت و بی‌كیفیت درست فهم نشده‌اند كه مشهورترین آنها هایدگر است. ضیاء شهابی در این مورد توضیح می‌دهد: «افراد بسیاری هستند كه میل دارند درباره هایدگر بنویسند و تحقیق كنند اما متاسفانه زبان آلمانی نمی‌دانند و این نكته را هم متوجه نشده‌اند كه ترجمه هایدگر از زبان انگلیسی دشواری‌های بیشتری پیش می‌آورد و مترجمان انگلیسی هم از رساندن بعضی از اصطلاحات او عاجز هستند. 🔸حتی جالب این است كه از رساندن معنای بعضی مثال‌ها و اصطلاحات پیش‌پاافتاده هم ناتوان هستند از این رو گاهی غلط‌هایی كه مترجم انگلیسی مرتكب می‌شود به راحتی در ترجمه‌های فارسی هم منتقل می‌شود، كه من بارها نمونه‌های بسیار اینچنینی در ترجمه‌های افراد دیده‌ام. البته فهم و خواندن فلسفه هایدگر به قدری دشوار است كه مترجمان كتاب‌های اصلی هایدگر به زبان‌های مختلف انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، ژاپنی، چینی، سوئدی و ایتالیایی فقط یك كتاب مفصل درباره دشواری‌های ترجمه آثار هایدگر منتشر كرده‌اند و هركدام از دشواری‌های موجود در زبان‌شان برای ترجمه آثار هایدگر نوشته‌اند.» 🔸اگر قرار باشد ما دانشی را با گرفتن آن از فرهنگی دیگر آغاز كنیم آن هم به واسطه ترجمه، در آن صورت آسیب‌های ترجمه بسان خشت‌هایی ابتدایی خواهد بود كه دیوار نهاده شده را تا ثریا كج پیش خواهد برد. ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه؛ فرصتی برای آزاداندیشی 👇 🔹تلگرام: t.me/Bashgah_net ▫️ایتا: Eitaa.ir/Bashgah_net 🔹سروش: Sapp.ir/Bashgah_net ▫️آی‌گپ: Igap.net/Bashgah_net 📌بله: ble.im/join/YzQwZDU2ND روزنامه ایران
📌 #کاریکاتور مفهومی 🔰 عکاسی خبری! باشگاه اندیشه 👇 📌 @Bashgah_net
💭 بسیار نادر هستند کلماتی که ارزششان بیشتر از سکوت باشد. 👤 ژان هنری دونانت باشگاه اندیشه 👇 📌 @Bashgah_net
📚 در جهان‌بینی اساطیری، اگر رشته‌ی عمر کسی را ظالمانه پاره کنند بی گمان به شکلی دیگر باز می‌آید و زندگی را از سر می‌گیرد. سیاوش هم کشته می‌شود، اما خونش که بر خاک می‌ریزد نیست نمی‌شود. مرگ و نیستی از هم بیگانه اند. مرگ سیاوش را می‌کشد، اما نیست نمی‌کند، زیرا او جاوید است. مرگ تنها چگونگی بودن را دگرگون می‌کند، اما با ذات آن کاری نمی‌تواند بکند. 🔰 ۹۶ سوگ سیاوش | شاهرخ مسکوب ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه در پیام‌رسان‌ها 👇 📌 @Bashgah_net
12.17M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎞 آیا شما ایرانی هستید؟ 🔻این ویدئو به سوال شما پاسخی جالب خواهد داد! #فیلم ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه 👇 ➕ @Bashgah_net
📍مسابقه مقاله‌نویسی در ایران! رضا داوری اردکانی: 🔻اگر دانشمند در طلب علم نباشد و صرفا به عنوان كارمند اداره علم انجام وظیفه كند و در تولید مقاله بكوشد، علم به وجود نمی‌آید. 🔸كارمند كار رسمی و عادی انجام می‌دهد و مقررات اجرا می‌كند ولی دانشگاه باید در طلب علم باشد و به فرهنگ و آینده كشور و به اینكه برای فردا چه باید كرد بیندیشد. نه اینكه به مسائلی بپردازد كه نمی‌داند از كجا آمده و با وضع زمان او چه ارتباطی دارد. او وقتی مقاله خود را در مجله یا ژورنالی كه كمتر آن را می‌شناسد چاپ می‌كند، معلوم نیست كه به علم كجا خدمت می‌كند. این حرف مخالفت با مقاله‌نویسی نیست. 🔸آنچه من با آن مخالفم و آن را آفت می‌دانم اعتقاد به اصل تولید انبوه مقاله به عنوان جوهر سیاست علم كشور است. علم با تولید انبوه مقاله پیشرفت نمی‌كند. با این سیاست دانشگاه به كارگاه تولید انبوه مقاله بدل می‌شود. در این صورت دانشگاه دیگر دانشگاه نیست. البته درست می‌گویند كه هر مقاله نباید مساله‌ای را حل كند. حرف من این است كه اگر ده هزار مقاله هیچ مساله‌ای را حل نكند، چه كنیم وگرنه مقاله نویسی كار لازم و مهمی‌است و مگر امكان دارد كه دانشمند مقاله ننویسد؟ دانشمندی كه پژوهش می‌كند، حتما مقاله می‌نویسد. 🔸او كار خود را به صرافت طبع و از روی علاقه و فارغ از سودای سود و زیان و البته برای حل مساله‌ای كه در برابرش قرار دارد و نه به حكم ادای وظیفه اداری و برای گرفتن مدرك دكتری و فوق لیسانس یا ارتقا در مراتب دانشگاهی انجام می‌دهد؟ پژوهش كار اداری نیست. دانشمندان هم در مسابقه مقاله‌نویسی شركت نمی‌كنند كه هر كس بیشتر نوشت برنده باشد. مختصر بگویم علم زمان ما علم كارساز یا علم تكنولوژیك است و نمی‌تواند از تكنیك جدا باشد و با این بستگی و پیوستگی یا وحدت است كه پژوهش معمولا مساله‌ای از مسائل زندگی را حل می‌كند. ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه؛ فرصتی برای آزاداندیشی 👇 🔹تلگرام: t.me/Bashgah_net ▫️ایتا: Eitaa.ir/Bashgah_net 🔹سروش: Sapp.ir/Bashgah_net ▫️آی‌گپ: Igap.net/Bashgah_net 📌بله: ble.im/join/YzQwZDU2ND اعتماد
🔰 #کاریکاتور مفهومی 🔻 رسانه و افکار ! ◇◇◇◇◇ باشگاه اندیشه 👇 📌 @Bashgah_net