#اعجاز_حسین بر آدم (1)
⭕️ توسل آدم به 5 تن و گریه او برحسین
⬅ فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِماتٍ فَتابَ عَلَيْه
آدم از پروردگار خود كلماتى دريافت کرد، و با آن توبه كرد و خدا نيز توبه او را پذيرفت. بقره 47
در روایات بسیاری مى خوانیم که این کلمات، توسل به خمسه طیّبه، محمّد و على و فاطمه و حسن و حسین علیهم السلام بوده است؛ چند نمونه:
1⃣ در کتاب خصال از ابن عباس نقل مى کند:
از پیغمبر اکرم صلى الله علیه وآله پرسیدم:
کلماتى که آدم از پروردگارش دریافت داشت چه بود؟
پیامبر صلى الله علیه وآله فرمود:
«سَاَلَهُ بِحَقِّ مُحَمَّد وَ عَلى وَ فاطِمةَ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَیْنِ اِلاّ تُبْتَ عَلَیْهِ فَتابَ اللهُ عَلَیْهِ اَنَّهُ هُوَ التَّوابُ الرّحیمُ»
از خداوند به حقّ این پنج تن مقدس، تقاضا کرد که توبه او را بپذیرد و خدا توبه او را پذیرفت.
2⃣ قابل توجّه این که همین روایت با تفاوت بسیار کمى در تفسیر معروف «الدّرالمنثور» که از تفاسیر روایى اهل سنت است، نقل شده.
3⃣ روایت دیگر
از تفسیر امام حسن عسکرى علیه السلام نقل شده است مى خوانیم:
«هنگامى که آدم مرتکب آن خطا شد و از پیشگاه خداوند متعال پوزش طلبید، عرض کرد:
پروردگارا توبه مرا بپذیر و عذر مرا قبول کن، من به آثار سوء گناه و خوارى آن با تمام وجودم پى بردم.
خداوند فرمود:
آیا به خاطر ندارى که به تو دستور دادم در شدائد و سختی ها و حوادث سنگین و دردناک، به محمّد و آل پاک او مرا بخوانى؟
آدم عرض کرد:
پروردگارا آرى.
خداوند فرمود:
آنها محمّد و على و فاطمه و حسن و حسین(علیهم السلام) هستند پس مرا به نام آنها بخوان تا تقاضاى تو را بپذیرم و بیش از آنچه مى خواهى به تو بدهم»
🛑 #اعجاز_حسین و سند تاریخی بر اثبات توسل نوح بر حسین و 5 تن
👈متاسفانه این سند بزرگ اکتشافی که در حدود 50 سال پیش اتفاق افتاده و هم سندی برحقانیت قرآن است و هم حقانیت شیعه که نام یک به یک 5 تن بر آن آمده و دانشمندان تایید کرده اند؛ مورد اغفال قرار گرفته فلذا از همین جا از مروجین معارف اسلامی و دغدغمندان درخواست باز نشر حداکثری این اعجاز الهی میشود. وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ و آن کشتی را محفوظ داشتیم تا آیت عبرت خلق شود، آیا کسی هست که از آن پند گیرد؟
#ویژه_نامه_اعجاز_حسین
#ولادت_امام_حسین علیه السلام
#اعیاد_شعبانیه
ترجمه لوح بدست آمده از کشتی نوح:
«ای خدای من و ای یاور من، به رحمت و کرمت مرا یاری کن و به پاس خاطر این نفوس مقدّسه:
مُحمّد
إیلیا (علیّ)
شَبَر (حَسَن)
شُبَیْر (حُسَین)
فاطِمَه
آنان که همه بزرگان و گرامیاند
جهان به برکت آنها برپاست،
به احترام نام آن ها مرا یاری کن؛ تنها تویی که میتوانی مرا به راه راست هدایت کنی»
دانشمند انگلیسی «این ایف ماکس»، استاد زبانهای باستانی در دانشگاه منچستر، ترجمه روسی این کلمات را به زبان انگلیسی برگردانید و عیناً در این مجلهها و روزنامهها نقل و منتشر کرده است:
1ـ مجله هفتگی «ویکلی میرر» لندن، شماره مربوط به 28دسامبر 1953 م.
2ـ مجله «استار انگلیسی» لندن، مربوط به کانون دوّم 1954 م.
3ـ روزنامه «سن لایت» منتشره از منچستر، شماره مربوط به کانون دوّم 1954 م.
4ـ روزنامه «ویکلی میرر» تاریخ یکم شباط 1954 م.
5ـ روزنامه «الهدی» قاهره مصر، تاریخ 30 مارس 1953 م.
سپس دانشمند و محدث پاکستانی، حکیم سیّد محمود گیلانی که یک موقع مدیر روزنامه «أهل الحَدیث» پاکستان (و نخست از اهل تسنّن بوده و بعداً از روی تحقیق به آئین تشیع گرویده است) آن گزارش را به زبان اردو در کتابی به نام «إیلیا مرکز نجات ادیان العالم» ترجمه و نقل کرده است.
آنگاه مجلّة (بذره) نجف در شمارههای شوّال و ذوالقعدة ۱۳۸۵، بزبان عربی و همچنین مجله مکتب اسلام آیت الله مکارم شیرازی به زبان فارسی ترجمه و چاپ گردید.
لوح به دست آمده در موزه واتیکان رُم قرار دارد.
#ویژه_نامه_اعجاز_حسین