المرجع في تعليم اللغة العربية لأغراض خاصة.pdf
حجم:
12.9M
📚
#کتاب
«المرجع في تعليم اللغة العربية لأغراض خاصة»
(مرجع آموزش زبان عربی برای اهداف ویژه)
تألیف: دکتر اسامه زکی السید علی
همانطور که از عنوانش پیداست، این کتاب از منابع اصلی و مرجع در حوزه تخصصی #آموزش_زبان_عربی برای اهداف ویژه (ASP) تألیف شده است، حوزهای که به گفته مؤلف، ادبیات پژوهشی چندانی در #زبان_عربی ندارد.
این اثر با رویکردی کاملاً نظاممند، ابتدا به مبانی نظری، تاریخچه، و طبقهبندیهای مختلف آموزش زبان برای اهداف ویژه میپردازد و تفاوتهای بنیادین آن با آموزش زبان برای اهداف عمومی را تشریح میکند.
نقطه قوت برجسته کتاب، تمرکز عمیق بر «تحلیل نیازها» به عنوان شالوده و «اسکلت اصلی» هر دوره آموزشی ASP است و مدلهای متعددی برای طراحی آموزشی و تدوین برنامههای درسی ارائه میدهد.
دکتر السید علی با پرداختن به اضلاع سهگانه این حوزه، یعنی «معلم»، «زبانآموز» و «محتوا» و ارائه نمونههای کاربردی متعدد برای رشتههای مختلفی چون #دیپلماسی ، #پزشکی ، #بازرگانی و اهداف #آکادمیک ، توانسته است یک راهنمای جامع و عملی برای پژوهشگران، طراحان برنامههای درسی و اساتیدی فراهم آورد که قصد ورود به این حوزه تخصصی و بسیار مهم را دارند.
@dr_ehsan1980
هدایت شده از دکتر احسان (محمد مهدی رضائی)
جذاب سازی درس عربی.pdf
حجم:
435.9K
📚🤦♂️🔥🤨🤔👆👆👆
✅ چرا دانشآموزی که آهنگ عربی گوش میدهد، از کلاس عربی بیزار است؟
✅ از بیزاری تا اشتیاق: راهکارهایی برای آشتیدادن دانشآموزان با درس عربی!
✅ چگونه کلاس عربی را به بهترین زنگ مدرسه تبدیل کنیم؟
✅ وقتی کتاب درسی عربی جواب نمیدهد، چاره چیست؟
✅ راهکارهایی برای تدریس یک عربی زنده و کاربردی!
✅ قویترین ابزار شما در کلاس عربی، کتاب درسی نیست!
#آموزش_زبان_عربی
#دبیر_عربی
#درس_عربی
#کلاس_عربی
#روش_تدریس_نوین
#جذاب_سازی_آموزش
#یادگیری_فعال
#انگیزه_بخشی_تحصیلی
#عربی_کاربردی
#جنگ_شناختی
#عربی_آموزش_و_پرورش
#عربی_دبیرستان
#نظام_آموزشی
#یادداشت :
دکتر محمدمهدی رضائی: عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات عربی #دانشگاه_بینالمللی_مذاهب_اسلامی
@dr_ehsan1980
👀
#عربی_فصیح یا لهجه عامیانه؟!
زبانها در دهان مردم، به سمت آسان شدن و روان شدن حرکت میکنند. به همین علت است که بسیاری از واژه های سنگین به مرور زمان، در چرخدندههای زبان مردم از بین رفته یا تغییر کردهاند. لهجهها در هر زبانی همین مسیر را طی میکنند.
در #زبان_عربی هم مثل دیگر زبانها، لهجهها وجود داشتند اما کاملا غیر رسمی بودند، اما از حدود ۲۰۰ سال گذشته به این طرف، با توطئهی انگلیس و فرستادن چند مستشرق به مصر، با ترفندهای عجیبی به لهجهها رسمیت دادند، مثلا یکی از آنها #انجیل را به #لهجه_مصری ترجمه کرد، و هدف از بین بردن اتحاد زبانی میان مردم عرب زبان و فاصله گرفتن از قرآن بود، که البته تا حد زیادی هم موفق شدند.
به هر حال:
۱. از آنجا که لهجههای عامیانه بسیار روان و با تنبلی دستگاه تکلم سازگار هستند، اگر کسی در عامیانه پیش رفت، حتی در مواقع رسمی هم ناخودآگاه زبانش به عامیانه میچرخد.
۲. لهجهها تمامی ندارند، حتی در لهجه عامیانه عراقی، لهجه مردم کربلا، بصره، نجف و... با هم متفاوت است، مثل فارسی عامیانه.. دریایی است بی ساحل.
۳. اگر شما روی فهم و مکالمه لهجه فصیح تمرکز کنید و در کنار آن، فقط به فهم لهجه ها _ نه به زبان آوردن آنها _ اهتمام داشته باشید، وقتی صحبت میکنید، بعنوان فردی فرهیخته و با سواد شناخته میشوید. فقط کافی است که نه تنها واژگان، بلکه آهنگ و آوا را هم عربی ادا کنید، با همان قواعد تجوید.
۴. با #لهجه_فصیح ، تمام مهارتهای زبانی (گفتن، شنیدن، خواندن، نوشتن) کاربردی خواهد بود، اما لهجه فقط برای گفتن و شنیدن مفید است.
۵. ما هرچقدر هم که لهجه بیاموزیم، باز هم اهل زبان میفهمند که عرب زبان نیستیم، پس چه بهتر که فصیح بگوییم و عامیانه را در حد فهم کلی یاد بگیریم.
۶. با یک گروه واتساپی و فعالیتهای گذرا از این قبیل نمیتوان زبان دوم آموخت.. باید حالا که نمیتوانیم در محیط عرب زبان زندگی کنیم، تا آنجا که ممکن است باید محیطی تصنعی از زبان دوم برای خود بسازیم، یعنی مصمم باشیم که فقط به عربی بشنویم، به عربی صحبت کنیم، بخوانیم و بنویسیم.. با اهتمام به این شیوه، پس از مدتی، ناخودآگاه به زبان عربی فکر میکنیم، به زبان عربی خواب میبینیم.
@dr_ehsan1980
Modern_Standard_Arabic_Reference_Grammar.pdf
حجم:
6.3M
📚
#کتاب
«Modern Standard Arabic: A Comprehensive Grammar»
(قواعد جامع زبان عربی معیار معاصر)
نوشته: کارین سی. رایدینگ (Karin C. Ryding)
یکی از جامعترین و معتبرترین مراجع دستور زبان عربی استاندارد معاصر به زبان انگلیسی است که به طور خاص برای زبانآموزان انگلیسیزبان در سطوح متوسطه و پیشرفته تدوین شده است.
رایدینگ در این کتاب، رویکردی توصیفی و کاربردی دارد؛ به این معنا که به جای تمرکز صِرف بر قواعد خشک و تجویزی، به تشریح ساختارهای دستوری آنگونه که در عمل و در بافتهای واقعی به کار میروند، میپردازد.
این کتاب با سازماندهی دقیق، تمامی جنبههای دستور زبان از جمله اجزای کلام (اسم، فعل، حرف)، ساختار جمله (از جملات ساده اسمیه و فعلیه تا جملات پیچیده)، نظام افعال و صرف آنها، و نقش حروف و کلمات ربط را به تفصیل پوشش میدهد.
به دلیل عمق تحلیلها، ارائه مثالهای متعدد و توضیحات شفاف، این اثر نه تنها برای زبانآموزان، بلکه برای اساتید، زبانشناسان و هر کسی که به دنبال درک عمیق ساختار زبان عربی معاصر است، منبعی ضروری به شمار میرود.
#دستور_زبان_عربی
#عربی_استاندارد_معاصر
#کارین_رایدینگ
#زبانشناسی_عربی
#کتاب_مرجع
#آموزش_زبان_عربی
#کتاب_دانشگاهی
#Karin_Ryding
@dr_ehsan1980
هدایت شده از مقاله و ترجمه عربی
برای دفاع از پایان نامه چه مولفه هایی باید مد نظر دانشجو و صاحب پایان نامه باشد؟
📕 چکلیست آمادگی برای جلسه دفاع
۱. محتوای علمی
🖌 عنوان پایاننامه دقیق، کوتاه و منعکسکننده موضوع باشد.
🖍 مسئله تحقیق واضح، مشخص و همراه با اهمیت/ضرورت مطرح شده باشد.
🖌 اهداف اصلی و فرعی دقیق و قابل سنجش تعریف شده باشند.
🖍مرور ادبیات شامل منابع بهروز (حداقل چند سال اخیر) و مرتبط باشد.
🖌روش تحقیق کاملاً توضیح داده شده و دلیل انتخاب آن روشن باشد.
🖍 دادهها و ابزار جمعآوری آنها مشخص و معتبر باشند.
🖌 تحلیلها درست، دقیق و متناسب با اهداف تحقیق انجام شده باشند.
🖍نتایج با دادهها سازگار و از حد واقعی فراتر نرفته باشند.
🖌محدودیتهای تحقیق شفاف توضیح داده شده باشند.
🖍 پیشنهادهای آینده منطقی و عملی باشند.
۲. ساختار و انسجام
📘 هر فصل مقدمه و نتیجهگیری کوتاه خود را داشته باشد.
📕 فصلها به هم پیوند منطقی داشته باشند.
📘 جملات روان و بدون ابهام باشند.
📙از تکرارهای بیدلیل پرهیز شده باشد.
۳. نگارش و استناددهی
📚 تمام شکلها و جدولها شماره و عنوان مناسب دارند.
📚 تمام شکلها و جدولها در متن ارجاع داده شدهاند.
📚 منابع دقیق و کامل طبق فرمت دانشگاه درج شدهاند.
📚 نقلقولها و ایدهها درست ارجاع داده شدهاند (جلوگیری از سرقت علمی وادبی).
📚 غلط املایی و دستور زبانی وجود ندارد.
۴. قالب و فرمت
📝 فونت، اندازه، فاصلهگذاری و حاشیهها طبق دستورالعمل دانشگاه هستند.
🔖 شمارهگذاری فصلها، شکلها و جدولها صحیح است.
📖 صفحه عنوان، فهرست مطالب، فهرست شکلها و جدولها درست هستند.
۵. آمادگی برای پرسشهای دفاع
👨🎓 بتوانید دلیل انتخاب موضوع را ساده و قانعکننده بیان کنید.
👩🎓بتوانید تفاوت تحقیق خود با کارهای قبلی را توضیح دهید.
👨🏫 بتوانید روش و ابزار انتخابی را توجیه کنید.
👩💻آماده باشید تا به ایرادهای احتمالی پاسخ کوتاه، علمی و بدون دفاع احساسی بدهید.
🧑💻 اسلایدهای پاورپوینت ساده، خوانا و خلاصه باشند (جزئیات زیاد روی اسلایدها نباشد)
👇🔷👇
@amuzeaharabii
إعلان عن استكتاب المقالات العلمية لمجلة
«قراءاتنا: قراءة النص الديني بين التراث والمعاصرة»
التابعة لجامعة المذاهب الإسلامية الدولية
الصادرة بهدف توفير منصة علمية للمفكرين والباحثين من مختلف أنحاء العالم لنشر بحوثهم في مجال الدراسات الإسلامية متعددة التخصصات.
تركز المجلة على قراءات النصوص الإسلامية القديمة والمعاصرة المتنوعة، إضافة إلى تحليل منهجيات تفسير النصوص الدينية ودراسة العلاقة بين التأويلات التقليدية وإعادة القراءة الحديثة للتراث الإسلامي.
ستنال المجلة خلال العام القادم تصنيفا علميا رسميا من وزارة العلوم والبحوث والتقنيات
إضافة إلى إدراجها ضمن قوائم الفهرسة العالمية المرموقة، مما يعزز انتشار البحوث المنشورة فيها ضمن الأوساط الأكاديمية الدولية.
التفاصيل:
📌 آخر موعد لتقديم عنوان البحث وملخصه، مع السيرة العلمية المختصرة للباحث، هو نهایة سبتمبر ۲۰۲۵ـ**، وذلك لأغراض التقييم الأولي.
📌 ستقيم العناوين والملخصات المقدمة في عملية التحكيم العلمي فور استلامها، وبعد التقييم الأولي سيتم التواصل مع المؤلفين بشأن إبرام عقود النشر.
والمحاور المقترحة للمقالات العلمية:
✅ تحولات الخطاب الديني وتأثيرها على القضايا القانونية والاجتماعية في العالم الإسلامي
✅ دراسات مقارنة حول قراءات النصوص الدينية بين الإسلام والديانات الأخرى
✅ وسائل الإعلام الحديثة وتأثيرها على تفسير النصوص الدينية
✅ دور الإعلام الرقمي في إعادة تفسير النصوص الدينية في العالم العربي
✅ أثر التغيرات الاجتماعية على فهم النصوص المقدسة في المجتمعات الإسلامية
✅ تقريب المذاهب الإسلامية والقراءات التفسيرية للنصوص الدينية
✅ دور الخطاب التقريبي في إعادة قراءات جديدة للنصوص الدينية
✅ تحليل ونقد رؤية و قراءات المفكرين الداعمين للتقريب في العالم الإسلامي
✅ المناهج التأويلية والتفسيرية للنصوص الدينية عبر التاريخ
✅ أثر الحضارة والتاريخ في تشكيل القراءات الدينية للنصوص
✅ تأثير التحولات الحضارية على أساليب قراءات النصوص المقدسة
✅ إعادة قراءة دور علماء الحضارة الإسلامية في التفاسير الدينية
✅ مقارنة قراءات النصوص الدينية عبر العصور المختلفة
✅ دور علوم اللغة العربية وآدابها في تطوير مناهج قراءة النصوص الدينية الحديثة
✅ إسهامات الفلسفة الإسلامية والفكر الغربي في تشكيل قراءات دينية جديدة
✅ تأثير فلسفة اللغة والهرمنيوطيقا ونظرية المعرفة على تفسير المفاهيم الدينية
✅ أثر التغيرات الاجتماعية والعلمية على إعادة تفسير الأحكام الفقهية
✅ دور مقاصد الشريعة في إعادة قراءة القواعد الفقهية في العصر الحديث
✅ تحليل خطاب الاحاديث وسبل إعادة تفسير الروايات في الزمن المعاصر
✅ إسهام التراث الفكري الإسلامي في معالجة الأزمات العالمية، مثل البيئة وغيرها
✅ دراسة مقارنة بين المناهج التأويلية والعرفانية لدى المفكرين القدامى والمعاصرين في قراءة النصوص الدينية
📩 يرجى إرسال البحوث والمراسلات عبر البريد الإلكتروني التالي: h.shariati@mazaheb.ac.ir
مع خالص التحيات والتقدير.
#استخدام
🔴آغاز به کار سامانه تخصصی ترجمه زبان عربی ابجد
🔸با توجه به گستردگی نیازمندیهای اقشار مختلف برای دریافت خدمات باکیفیت و مطمئن در حوزه زبان عربی، سامانه تخصصی ترجمه زبان عربی ابجد به منظور تأمین این نیاز مهم آغاز به کار نموده است.
🔹سامانه تخصصی ترجمه زبان عربی ابجد بر اساس مدل مشتری به مشتری (C2C) فعالیت مینماید. بر اساس این مدل، کارفرمایان به شکل مستقیم با مترجمین و زباندانان در ارتباط بوده و متناسب با نیاز خود و مهارت زباندان به انتخاب فرد مناسب جهت انجام پروژه خود اقدام میکند و سامانه تخصصی ترجمه زبان عربی ابجد نقش تسهیلگر را در این میان ایفا کرده و در کنار آن، به مهارتسنجی اولیه زباندانان و سنجش مستمر توانمندی آنان میپردازد.
🔸دامنه فعالیت ابجد همه زمینههای مرتبط با زبان عربی را در برمیگیرد که اهم موارد آن عبارتند از:
✅ترجمه متون عمومی و تخصصی از مبدأ زبان عربی به زبانهای دیگر و بالعکس
✅ترجمه فیلم و صوت
✅ترجمه رسمی اسناد و مدارک
✅ترجمه همزمان
✅تولید محتوا
✅گویندگی
✅ویراستاری متون
🔹برای ثبت پروژه و دریافت خدمات کافیست در سامانه ابجد ثبت نام نموده و سپس از طریق پیشخوان کاربری نسبت به برون سپاری پروژه خود اقدام نمایید.
🔸همچنین برای ثبت نام به عنوان همکار، پس از ثبت نام اولیه از گزینه (مترجم شوید) در پیشخوان کاربری اقدام نمایید. لازم به ذکر است که فعال شدن حساب کاربری مترجم منوط به احراز صلاحیت علمی توسط ابجد است.
🔻برای عضویت و اطلاعات بیشتر به آدرس اینترنتی سامانه تخصصی ترجمه زبان عربی ابجد مراجعه نمایید:
www.abjadtr.ir
💬 ارتباط با ما:
@Abjad_Admin
.
هدایت شده از سماهر أسد
2.5M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
بدأ سامر بمشروع قراءة القصص العربية وتعليم اللغة في قناة على الآبارات ، يرجى المشاركة و المتابعة والدعم من هذا الرابط
https://shorts.aparat.com/user/BIZIXGAME/shorts
🌺
دیداری مغتنم با استاد پیشکسوت
جناب آقای دکتر صادق خورشا
در دیداری صمیمانه که در روز سهشنبه ۲۸ مرداد ۱۴۰۴ با استقبال گرم و پر محبت استاد پیشکسوت و چهره نامآشنای #زبان_و_ادبیات_عربی ، دکتر #صادق_خورشا ، همراه بود، فرصتی برای بهرهمندی از دانش و تجربیات ایشان دست داد.
دکتر خورشا که از اعضای برجسته هیئت علمی بازنشسته #دانشگاه_علامه_طباطبایی و از مترجمان برجسته مرکز #دائرةالمعارف_بزرگ_اسلامی هستند، همواره نگاهی نو به پژوهشهای ادبی دارند.
محور اصلی این گفتگو، بررسی ظرفیتهای جدید در حوزه زبان و ادبیات عربی و #ترجمه بود. استاد خورشا با تأکید بر ضرورت خروج از موضوعات تکراری، پیشنهادهای پژوهشی بکری را مطرح کردند؛ از جمله:
✅ نقد و بررسی آثار نمایشی و شعری «عبدالرحمن الشرقاوی»، ادیب مصری.
✅ انجام پژوهشهای تطبیقی میان «حافظ» و شعر عربی در موضوعات مشترک، مانند بحث 72 ملت، با نگاه تقریبی و همزیستی مسالمتآمیز.
✅ تحقیق میدانی درباره فرقههای «جعفریه» و «عقیلیه» در مصر و بازتاب آن در ادبیات.
✅ تحقیق درباره مقبره جناب «عمار یاسر» در مصر.
ایشان نکاتی ارزنده در باب #تقریب_مذاهب_اسلامی فرمودند که استفاده از این دیدار را دوچندان کرد. از جمله با اشاره به لزوم بازخوانی مقالات مجله «رسالة الإسلام»، چاپ دارالتقریب مذاهب اسلامی مصر، پیشنهاد کردند که این مقالات همراه با نقد و بررسی مجدد منتشر شوند تا نقش مراکز علمی جهان اسلام در آن دوره، در #تقریب_مذاهب ، بهدرستی تبیین گردد.
@dr_ehsan1980
هدایت شده از محمدعلی انصاری
10.4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
شهادت امام حسن مجتبی علیهالسلام
محمدعلی انصاری
زمان: ۲:۲۱ حجم: ۹.۸ MB
#ویدئو
#مناسبتها
@Hedayatnoor