eitaa logo
فداییان بانوی دمشق
900 دنبال‌کننده
28هزار عکس
11.4هزار ویدیو
151 فایل
#شهدا_علمداران_سپاه_عشق با مطالب شهدایی، مهدویت، تحلیلی_بصیرتی و فرهنگی🌷 با ما همراه باشید 🌸ارتباط با خادم کانال🌸 @tasnim2060
مشاهده در ایتا
دانلود
فداییان بانوی دمشق
✡ محسن ثلاثی با ارجاع به آراء هانا آرنت، نظام جمهوری اسلامی را نظامی دیکتاتوری می‌خواند که باید سرنگ
💠💠 کتاب‌های سفارشی CIA در تهران (2) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیست‌ویكم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (2) 1⃣ در کنار باقر پرهام، منوچهر صبوری کاشانی و… پروژه تدوین را ادامه می‌داد. 2⃣ به همین سبب انجمن جامعه‌شناسی ایران که اعضاء نهضت آزادی ایران و چهره‌هایی چون (از مدیران موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی) را در دایره تئوریسین‌های خود دارد، سال 1386 آنان را به عنوان مترجمان برگزیده در حوزه معرفی کرد. 3⃣ حتی در ، روزنامه ایران صفحه ویژه‌ای را به ستایش از محسن ثلاثی اختصاص داد و سازمان میراث فرهنگی (دوره ریاست ) نیز در فاصله سه ماه 2 بزرگداشت برای او گرفت! 4⃣ در حالی که ثلاثی همان هنگام در جمع تئوریسین‌های سیاسی (به ریاست ) قرار داشت و در همان روز بزرگداشت خود با انتشار پژوهشی پیرامون «رفتار سیاسی» با ارجاع به آراء یهودی، نظام جمهوری اسلامی را نظامی خواند که باید سرنگون شود. 5⃣ وانگهی، او سال‌ها با ترجمه کتاب‌های کوشید تا تحلیلی از انقلاب اسلامی را در ذهن نخبگان ایرانی حاکم سازد و حتی برگزار کنندگان همایش نکوداشت این مترجم در رسماً اعلام کردند: ✍ ترجمه آثار متناوب با نیاز روز در سال‌های اول پیروزی انقلاب اسلامی برای تبیین «پدیده‌ی انقلاب» از منظر تئوری‌های اجتماعی، توسط دکتر «محسن ثلاثی» تأثیرات عمده‌ای داشته و دانشجویان دوره‌های مختلف «علوم اجتماعی» را از همان سال‌های ابتدای انقلاب با نام این استاد آشنا کرد. برای نمونه ترجمه کتاب از در این زمینه بسیار مفید بوده است. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص242 🔸 هشتگ اصلی:
فداییان بانوی دمشق
✡ محمدسعید حنایی کاشانی، عضو حلقه کیان و مدرس فلسفه، یکی از نویسندگان دین‌ستیز، مترجمان سکولار و مبل
💠💠 محمد سعید حنایی کاشانی را بيشتر بشناسيم 1⃣ ، عضو و مدرس فلسفه در دانشکده علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی، یکی از نویسندگان ، مترجمان و مبلغان است که با مرکز بازشناسی ایران و اسلام نیز برای ترجمه آثار همکاری دارد. 2⃣ او 18 تیر 1338 در شهر مشهد و در خانواده‌ای با گرایش سیاسی به جبهه ملی متولد شد. سال 1364 از دانشگاه شهید بهشتی مشهد لیسانس فلسفه گرفت و سپس در دانشگاه تهران تحصیلاتش را در رشته فلسفه ادامه داد. از سال 1365 با مرکز نشر دانشگاهی به عنوان «دستیار ویراستار» همکاری خود را آغاز کرد و از سال 1370 تا سال 1382 به عنوان «ویراستار» در آن مرکز حضور داشت. از سال 1370 مربی آموزشی در رشته‌ی فلسفه‌ی دانشگاه شهید بهشتی شد و همچنان به تدریس در این دانشگاه ادامه می‌دهد. 3⃣ از سال 1367 به ترجمه مقالات دایرةالمعارف ایرانیکا (زیرنظر احسان یارشاطر، عضو فرقه ضاله بهائیت و از کارگزاران بنیاد اشرف پهلوی در واشنگتن. دی. سی) پرداخت و نزدیک به 50 ترجمه‌اش از ایرانیکا در دانشنامه جهان اسلام با نام «سعید کاشانی» منتشر شد. 4⃣ در همین هنگام همکاری‌اش را در حوزه «نقد سینما» و ترجمه مقالات سینمایی با فصلنامه فارابی (متعلق به بنیاد سینمایی فارابی) آغاز کرد و سپس در سراسر دهه 1370 با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در زمینه ترجمه پژوهش‌های فرهنگی برای فصلنامه هنر و مجله ارغنون همکاری داشت. 5⃣ حنایی کاشانی با حاکمیت به عنوان یکی از فعالان این اردوگاه ظاهر گشت. از سال 1377 برای مقالاتی با عنوان «دین، مدارا و خشونت» (ش 45)، «عاشورا و موقعیت تراژیک» (ش 46)، «مدینه‌ی احرار: درباره‌‌ی لیبرالیسم، استبداد شرقی، اسلام» (ش 48) و… نوشت و از تابستان 1377 همکاری‌اش را با در هفته‌نامه راه نو آغاز کرد. 👇👇👇👇👇