فاروق
✡ خشایار دیهیمی را بیشتر بشناسیم (١) 1⃣ #خشایار_دیهیمی سال ١٣٣۴ در تبریز به دنیا آمد. در دانشگاه، ش
✡️ خشایار دیهیمی را بیشتر بشناسیم (٢)
1️⃣ در سه دههٔ گذشته، #خشایار_دیهیمی سه دوره فعالیت حرفهای را برای انجام مأموریتش گذرانده است.
2️⃣ دههٔ ١٣۶٠ پیوندهای خود را با نهادهای فکری حاکمیت برقرار کرد. از سال ١٣۶٢ به «سازمان آموزش و انتشارات انقلاب اسلامی» رفت؛ سازمانی که پس از مصادرهٔ انتشارات آمریکایی #فرانکلین جایگزین آن شد؛ اما بدنهٔ مدیریتیاش همچنان در اختیار نسل قدیم فرانکلینیها و مترجمان سکولار مانند امیرحسین آریانپور، باقر پرهام و داریوش آشوری ماند.
3️⃣ دیهیمی در سال ١٣۶۴ بهعنوان یکی از سرویراستاران سازمان برگزیده شد و ترجمهٔ کتاب «گفتوگو با مرگ» اثر #آرتور_کوستلر را منتشر کرد؛ همان هنگام که ترجمهٔ کتاب «ظلمت در نیمروز» (روایت دادگاههای استالینی برای تصفیه ایدئولوژیک) از این نویسنده چاپ شد.
4️⃣ کوستلر، داستاننویس #یهودی و اهل بوداپست، یکی از رهبران بزرگترین #عملیات_جاسوسی (عملیات PSB) بهشمار میرفت که سال ١٩۴٩ رسماً به عضویت CIA درآمد. دیهیمی بعدها کتاب زندگی و آثار آرتور کوستلر را انتشار داد.
5️⃣ خشایار دیهیمی هر روز فعالیتهای خود را گسترش میداد!
🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️🔹️
1⃣ در ابتدای دههٔ ١٣٧٠ پس از پیوند با دولتمردان «دولت سازندگی» چون #محمدتقی_بانکی و علی میرزایی بهعنوان دبیر شورای نویسندگان #ماهنامه_نگاه_نو انتخاب گشت.
2⃣ در طول دوران فعالیت حرفهای #خشایار_دیهیمی در عرصهٔ ترجمه و مطبوعات، علاقهٔ او به نشر آثار #آیزایا_برلین یهودی از جنسی دیگر است، مثل یک پروژهٔ مادامالعمر و دستور کار دائم.
3⃣ از هنگام انتشار نخستین شمارهٔ ماهنامه نگاه نو در مهر ١٣٧٠، دیهیمی و #رامین_جهانبگلو در این نشریه سلسله مقالاتی درباره آیزایا برلین نوشتند و او را «استاد تفکر آزادیخواهی» خواندند.
4⃣ اگر #عزتالله_فولادوند با معرفی #هانا_آرنت یهودی یکی از سه ضلع «مثلث #یهودی اصلاحات در ایران» را کامل کرد، دیهیمی نیز با تبلیغات برای آیزایا برلین یهودی سهمی بزرگ در ساختن دومین ضلع این مثلث داشت.
5⃣ همچنین او هدف مجلهٔ نگاه نو را احیاء تفکر #کانون_نویسندگان_ایران تعریف کرد که بسیاری از اعضاء مرکزیت آن کانون روابط تنگاتنگی با سرویسهای #جاسوسی لیبرال داشتند.
✍ پیام فضلینژاد
@farooq313