eitaa logo
فحوا | Fahva
178 دنبال‌کننده
308 عکس
11 ویدیو
16 فایل
فرهنگ؛ حکمرانی و اندیشه‌ورزی www.ifahva.ir ارتباط با ادمین @Fahva_support شبکه‌های اجتماعی https://zil.ink/fahva
مشاهده در ایتا
دانلود
فحوا | Fahva
تعامل با همسایگان بر پایه دیپلماسی فرهنگی 🌏روابط فرهنگی و اجتماعی با دیگر کشورها، مستلزم اشتراکاتی همچون زبان، دین، ادبیات، تاریخ و خرده‌فرهنگ‌هایی است که در علم ارتباطات از آن به‌عنوان ارتباطات میان‌فرهنگی یاد می‌شود. کشورهای منطقه جنوبی شامل جمهوری آذربایجان، ارمنستان و گرجستان قرابت فرهنگی عمیقی با ایران دارند که به عوامل مختلف تاریخی، جغرافیایی، دینی و زبانی بازمی‌گردد. از ادیان رایج در این منطقه است و کشورهای غیرمسلمان منطقه نیز قرابت‌های عمیق تاریخی با ما دارند که می‌تواند بستری برای گسترش ارتباطات میان‌فرهنگی باشد. ⚠️علی‌رغم ظرفیت‌های گوناگون برای تعامل با منطقه، متأسفانه این فرصت‌ها کمتر موردتوجه قرار گرفته است. در مقابل کشورهای غربی، سرمایه‌گذاری زیادی در این منطقه کرده‌اند و با اقداماتی در جهت ایران‌هراسی و شیعه‌هراسی، ایران را در این منطقه با چالش‌های جدی مواجه ساخته‌اند. ♦️برای بالفعل ساختن ظرفیت‌های بالقوه و اجتناب از چالش‌ها، باید ضمن تأکید بر اشتراکات و ظرفیت عظیم اقوام ایرانی، از رویکردهای تنش‌زا اجتناب کرد. استفاده از ظرفیت تأثیرگذاران اجتماعی و نیز می‌تواند از عوامل وحدت‌آفرین و تعمیق بخش در روابط فی‌مابین باشد. امروزه صنایع فرهنگ بنیان بسیار موردتوجه هستند که در تعاملات ما با کشورهای قفقاز جنوبی نیز باید مدنظر قرار بگیرند. 🗺از مزایای همسایگی، امکان سفر و رونق صنعت است که باتوجه‌به وجود اماکن مقدس در ایران، این ظرفیت می‌تواند در توسعه روابط ایران با جمهوری آذربایجان بسیار حائز اهمیت باشد. گردشگری سلامت نیز از دیگر ظرفیت‌های موجود است؛ پیش‌ازاین، شاهد حضور مردم جمهوری آذربایجان در شهر تبریز برای انجام امور پزشکی بوده‌ایم. 🌐در عصری که رسانه‌ها بسیاری از انگاره‌های ذهنی افراد را شکل می‌دهند و شبکه‌های اجتماعی دسترسی به دورترین نقاط را ممکن ساخته‌اند، با طراحی برنامه‌های مبتنی بر ، نه‌تنها می‌توان انگاره‌های مثبتی نسبت به مردم و دولت ایران در اذهان مردم قفقاز جنوبی ثبت کرد، بلکه می‌توان انگاره‌های منفی برساخته علیه اسلام و را نیز زدود. ♦️باتوجه‌به قرابت فرهنگی عمیق میان ایران و قفقاز جنوبی، افزایش تعاملات با این کشورها بر پایه بسیار راهگشاست که صرفاً به توسعه فرهنگی ختم نشده و می‌تواند روابط سیاسی را نیز تحت‌تأثیر قرار دهد. در حالی که بسیاری از کشورهای جهان برای آغاز تعاملات و استفاده از فرصت‌های منطقه در تلاش‌اند، گویا مسئولان ایران با وجود چنین اشتراکات عمیقی از این فرصت ویژه‌ غافل شده‌اند. 💎 فحــوا فرهنگ؛ حکمرانی و اندیشه‌ورزی وب‌گاه | اینستاگرام | تلگرام | توئیتر | ویراستی
زمانه 9.pdf
حجم: 16.02M
💠 را چو نکو بنگری همه پند است... 🖇 شماره نهم 🗓 هشتم تا بیست‌وسوم شهریورماه ۱۴۰۲ 💎 فحــوا فرهنگ؛ حکمرانی و اندیشه‌ورزی وب‌گاه | اینستاگرام | تلگرام | توئیتر | ویراستی
فحوا | Fahva
صورتگر نقاشی، هرلحظه بتی سازی صد نقش برانگیزی، با روح درآمیزی 🌏 با جدی‌تر شدن مرزهای جغرافیایی و غلبه نظم جدید دولت ملت‌ها، با چالش جدید مصادره مفاخر فرهنگی مواجه شد. مفاخری همچون که تعلق آنان به زبان ، فرهنگ ایرانی‌اسلامی و گستره پهناور جغرافیای ایرانِ فرهنگی، برای همگان واضح است و جای تردید ندارد. آن هم در عصر که مفاخر و نام‌آوران برای حفظ و ملت‌ها و انتقال آن به نسل‌های بعدی بسیار مؤثر و کارآمدند. به قول حضرت مولانا: زان حدیث تلخ می‌گویم تو را / که ز تلخی‌ها فرو شویم تو را 🌐از سوی دیگر در زمانه‌ای که دورترین و فقیرترین جوامع نیز از طریق ابزارهای نوین با سراسر جهان در ارتباط‌اند و همواره درهم‌آمیختگی و تأثیروتأثر فرهنگ‌ها و اجتماعات را شاهدیم، زبان، و هنر از بهترین ابزارها برای حفظ و گسترش فرهنگ هستند و چه فرصتی از این بهتر برای ایرانِ غنی از چهره‌ها و آثار ادبی که زبانزد جهانیان‌اند. 📚 و زبان موزون، شیرین و پر از حکمت و تمثیلش که با پیوند خورده، یکی از این گنجینه‌هاست. مولانا از تمامی ظرفیت زبانی و فرهنگ شفاهی زمانه خود برای انتقال اندیشه‌اش بهره برده و در پس حکایات و تمثیل‌ها و حتی هزل‌ها، سودای آموختن دارد به‌گونه‌ای که هر فردی به فراخور ظرفیت خویش بهره گیرد. هزل‌ها گویند در افسانه‌ها / هزل تعلیم است آن را جد شنو گنج می‌جو در همه ویرانه‌ها / تو مشو بر ظاهر هزلش گرو ♦️پیوند با فرهنگ عامه، زبان رسا، عرفان عاشقانه، اخلاق‌مداری و تمرکز بر و کمال انسانیت، از مولوی عارفی ورای زمان و مکان ساخته است. جوهر است انسان و چرخ او را عرض/جمله فرع و پایه‌اند و او غرض بحر علمی در نمی پنهان شده/در سه گز تن، عالمی پنهان شده 🔶کمااینکه هم‌اکنون نیز سال‌هاست که در سراسر جهان شیفتگان بسیاری دارد و آثارش به بیش از ۲۶زبان زنده دنیا ترجمه شده‌اند. به گواه در سال ۲۰۱۴، طی یک دهه ابتدایی قرن ۲۱، میلیون‌ها نسخه از مثنوی معنوی در آمریکا به فروش رفته است. ‼️باتوجه‌به توفیق گفتمان و اندیشه مولوی در جهان‌شمول و فرازمان بودن، شایسته است برای انتقال ارزش‌ها و حفظ و اعتلای فرهنگ اسلامی ایرانی، به‌خصوص در میان نسل نو، به آثار و شیوه او متوسل شد. همچنین ارائه آثار مولانا در قالب‌های امروزی همچون داستان، رمان، فیلم، سریال و انیمیشن علاوه بر انتقال فرهنگ و اندیشه، مقابله‌ای به‌جا با مصادره و تحریف اوست. 🖋️هدی فردوسی‌زاده 💎 فحــوا فرهنگ؛ حکمرانی و اندیشه‌ورزی وب‌گاه | اینستاگرام | تلگرام | توئیتر | ویراستی