💠 ترجمه کلمه به کلمه | بقره ۳۱
#وَعَلَّمَ وآموخت #آدَمَ به آدم #الْأَسْمَاءَ نام ها #كُلَّهَا همه آنها را #ثُمَّ در مرتبه بعد #عَرَضَهُمْ ارائه کرد آن نامها را #عَلَى بر #الْمَلَائِكَةِ فرشتگان #فَقَالَ وگفت #أَنْبِئُونِي خبر دهید مرا #بِأَسْمَاءِ نامهای #هَٰؤُلَاءِ اینان را #إِنْ اگر #كُنْتُمْ می باشید #صَادِقِينَ راستگویان
🚥 مفهوم کلمات و عبارات | بقره ۳۱
#الْأَسْمَاءَ = همه نشانه ها ، از سمه به معنای نشان هست، با توجه به اینکه سیستم ادراکی انسان برای هر چیزی حتی مفاهیم ذهنی نشانه گذاری می کند تا بتواند تفکر و ادراک کند لذا همه ادراکات و دریافت های علمی انسان اسماء هستند.
#كُلَّهَا = همه آن نشانه ها را ، تاکید بر این است که هر چه در جهان نشانه الهیست(که شامل همه حقایق کل هستی هست) به حضرت آدم یاد داد.
#عَرَضَهُمْ = جلوی رویِ آنان قرار داد نشانه ها را ، از ضمیر هُم که به اسماء بر می گردد معلوم است که اسماء نامها نیست بلکه "حقایق دارای شعور" است. حقایقی که فرشتگان درجه ضعیفی از آن را درک می کنند مثل ما که از حقیقت خورشید آگاه نیستیم .
#أَنْبِئُونِي = اِنباء به معنای گزارش هست مهم باشد یا غیر مهم ، ولی بیشتر در مورد مهم به کار رفته ، پس خداوند نمی گوید نشانه ها را کامل توضیح دهید بلکه گزارشی هم به من دهید قبول می کنم که آنها حتی قادر به گزارش هم نیستند.
@tafsiran