هدایت شده از کتابیتا
🔰#مقالات🔰
📚عنوان: تطبیق علوم ادبی بر فرازی از خطبه غدیر خم
✍نویسنده: هیئت تحریریّه گروه بحث جنجالی طلبگی_مجموعه کانون ادبیات عرب مدرسه علمیّه امام مهدی موعود(عج) استان قم
📖موضوع: مقاله؛ کاربرد ادبیات عرب
📄تعداد صفحات: ۳۰ صفحه
📌 دانلود مقاله از طریق لینک زیر:
☘ ketabeitaa.ir/Books/Maghalat/Tatbighe_oloume_adabi.pdf
━━─⊱ غدیر خم ⊰─━━
👥کانال کانون ادبیات عرب :
✅ eitaa.com/joinchat/3330867217C71996cac28
━━─⊱ غدیر خم ⊰─━━
📌#کپی فقط با ذکر منبع مجاز است
#مقالات
#بحث_ادبی_مناسبتی_عید_غدیر_خم
💢 به کتابخانه عمومی ایتا (کتابیتا) بپیوندید:
🆔 http://eitaa.com/joinchat/839057428Cbb18df1b3c
♦️صرفاً جهت اطّلاع:👇
📝علوم ادبی، به عنوان یکی از اساسی ترین ابزار تفسیر متن به طور مستقیم در مسیر فهم آیات قرآن کریم و روایات اهل بیت(علیهم السّلام) ارتباط دارند؛ این سخن را زمانی می توان درک نمود و به صحّت آن اذعان کرد که مطلبی در دست باشد تا دانش آموختگان با خواندن آن، پی به ارتباط مستقیم میان علوم ادبی و روایات، ببرند؛
🔍👥 به مناسبت عید #غدیر_خم، سایت خبرگزاری رسمی حوزه، پارسال، تحقیقی که هیئت تحریریه بحث جنجالی طلبگی تقریر نموده بود را باز نشر کرد (برای مطالعه تحقیق پارسال اینجا کلیک کنید)؛
✍امسال نیز آن تحقیق تبدیل به مقاله گشت و لذا به جهت اهمیّت موضوع غدیر، آن تحقیق به صورت مقاله در سایت خبرگزاری رسمی حوزه دوباره باز نشر گردید.
جهت مطالعه رجوع شود به:👇
━━─⊱ غدیر خم ⊰─━━
🍂 https://www.hawzahnews.com/news/970164/%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82-%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85-%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C-%D8%A8%D8%B1-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%D8%AE%D8%B7%D8%A8%D9%87-%D8%BA%D8%AF%DB%8C%D8%B1-%D8%AE%D9%85
━━─⊱ غدیر خم ⊰─━━
📌 کپی فقط با ذکر منبع مجاز است
🔹#گروه بحث جنجالی طلبگی:
🆔 eitaa.com/joinchat/670302231C6b64d14cba
🔷 #کانال کانون ادبیات عرب:
🆔 @kanon_adabi
👌 انتقادات و پیشنهادات خویش را با ما در میان بگذارید:
📱 @Lakhair
کانون ادبیات عرب
✍ #پرسش شماره: ۲۴ ❓ آیا مفعول مطلق تاکیدی در زبان فارسی معادل دارد یا خیر؟ ✅ #جواب پرسش شماره: ۲۴
✏️مشکلی که در ترجمه مفعول مطلق تأکیدی وجود دارد این است که ساختار نحوی (نقش ترکیبی مفعول مطلق تأکیدی) از اختصاصات کلام عربی می باشد و چون در زبان فارسی چنین نقش ترکیبی ندارد، معادل دقیقی برای ترجمه آن وجود ندارد.
در ترجمه های موجود عملکرد مترجمین به این شرح است:
1⃣) برخی معادل لغوی مفعول مطلق تأکیدی را در ترجمه آورده اند مثلا در ترجمه آیه شریفه {کلّم الله موسی تکلیما} گفته اند: خدا با موسی سخن گفت سخن گفتنی.
☝️👈ایراد این ترجمه این است که تعبیر {سخن گفتنی} بیشتر معادل مفعول مطلق نوعی می باشد تا تأکیدی.
2⃣) عدّه ای از مترجمین بدلیل ایراد گذشته و اینکه در زبان فارسی معادلی برای مفعول مطلق تأکیدی وجود ندارد، اساسا آن را در ترجمه نمی آورند مثلا در ترجمه آیه گذشته گفته اند: خدا با موسی سخن گفت.
3⃣) برخی نیز معتقدند معادل آن نباید معنای لغوی مصدر موجود در کلام باشد بلکه باید از معادلی مناسب با ساختار تأکیدی بودن آن استفاده کرد فلذا از تعابیر کاملا، آشکارا و شبیه آن استفاده کرده اند. مثلا در ترجمه آیه گذشته گفته اند: خداوند با موسی آشکارا سخن گفت.
☝️👈به نظر این ترجمه هم مناسب نیست چون تعبیر آشکارا بیانگر تأکیدی که در مفعول مطلق تأکیدی وجود دارد، نیست بلکه بیشتر شبیه معادلی برای ساختار حال نحوی یا مفعول مطلق نوعی می باشد تا تأکیدی.
🔹 مقرّر طلبه حسین لیاقت پور؛ تهیه و تنظیم: حسین سالمی کیا
❌💯کپی #فقط با ذکر منبع مجاز است
🆔 لینک کانال #کانون_ادبیات_عرب
╭─═ঊঈ⭕️👇⭕️ঊঈ═─╮
⚫️ eitaa.com/joinchat/3330867217C71996cac28
╰─═ঊঈ❌👆❌ঊঈ═─╯
May 11
کانون ادبیات عرب
✍ #پرسش شماره: ۲۴ ❓ آیا مفعول مطلق تاکیدی در زبان فارسی معادل دارد یا خیر؟ ✅ #جواب پرسش شماره: ۲۴
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا