هدایت شده از @javadgoli
⬆️⬆️ دو عکس بالا و پایین را مقایسه کنید.
✅ عکس بالا توسط بی بی سی فارسی نشر داده شده تا حرم حضرت معصومه و زائران حرم و به ویژه روحانیون را عامل شیوع کرونا معرفی کند.
✅ عکس دوم را روزنامه جمهوری اسلامی نشر داده است و با علامت فلش، به حرم حضرت معصومه اشاره کرده و نوشته: «ویروس کرونا در ایران»
❇️ خودتان قضاوت کنید.⬇️⬇️⬇️
هدایت شده از یادداشت ناب
098 توحید افعالی.jpg
434.3K
هدایت شده از تنویر
5.34M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#موشن_گرافیک
🌍 اهمیت زاویه دید در رسانه
👈 نمی توان رسانه ای را تصور کرد که بدون «زاویه دید» نسبت به حقایق فعالیت کند.
👈 حوزه علمیه نسبت به حقایق دین آگاهی پیدا کرده.
👈 اگر حوزه علمیه نتواند از طریق رسانه های موجود «زاویه دید» خودش نسبت به حقایق را به جهان منتقل کند، کسان دیگری که فهم دینی ندارند، این جای خالی را پر خواهند کرد.
Tanwir.ir
@Tanwir
🔺برخی از تأليفات مرحوم آیت الله امينی:
1. همه بايد بدانند؛
2. بررسی مسائل كلی امامت؛
3. بانوی نمونه اسلام فاطمه زهرا (س)؛
4. دادگستر جهان؛
5. آموزش دين (4 جلد)؛
6. آيين همسرداری؛
7. آيين تربيت؛
8. انتخاب همسر؛
9. اسلام و تعليم و تربيت؛
10.آشنايی با مسائل كلی اسلام؛
11. معاد در قرآن؛
12.خودسازی؛
13. وحي در اديان آسمانی؛
14. در كنفرانسها؛
15. تعليمات دينی، دوره ابتدايی و راهنمایی تحصیلی.
16. الگوهای فضیلت؛
17. خداشناسی؛
18. پيامبرشناسی و پيامبر اسلام؛
19. زن در اسلام؛
20. آشنایی با مسائل كلّی اسلام؛
21. نماز نور چشم پیامبر اعظم (ص)؛
22. دروس من الثقافة الاسلامية؛
23. مهمترین واجب فراموش شده؛
24. اسلام و تمدن غرب؛
25. امامت و امامان علیهم السلام؛
26. تربیت؛
27. پرتوی از اسلام؛
28. گفتارهای اخلاقی و اجتماعی؛
29. جهاد با نفس؛
30. انضباط اقتصادی.
📚فایل متنی کتب ارزنده آیت الله ابراهیم امینی در سایت زیر قابل مطالعه است👇
http://www.ibrahimamini.com/fa/book
#معرفی_کتاب
#آشنایی_با_علما @meshkatnoor🔴
هدایت شده از مرکز پژوهشی دائره المعارف علوم عقلی اسلامی
🌀تخفيفات ويژه 🌀
✳️ فهرست (ليست) نرمافزارهاي توليدي مرکز پژوهشي دائرةالمعارف علوم عقلي اسلامي
📀 💿 💾 💽
📞 با ما تماس بگيريد:
۰۲۵_۳۲۱۳۷۲۴۳
۰۲۵_۳۲۱۳۷۷۰۷
يا
۰۹۱۲۷۴۷۵۳۳۹
🔰 @daeratolmaaref
#معرفی کانال های #پاسخگویی به #شبهات و شایعات فضای مجازی:
۱.قرارگاه پاسخ به شبهات و شایعات
@GhararGahShayeat
۲. آنتی شبهه
@Antishobheh
۳.پاسخ به شایعات و شبهات
@mobahesegroup
۴. آنتی شایعات و شبهات
@Anti_Shayeat
۵. پاسخ به شبهات فــضای مجازی
@shobhe_shenasi
۶. پاسخ به شایعات و شبهات
🆔https://eitaa.com/joinchat/5701648C9536f328f0
۷. کانال روشنگری
@Roshangari_ir
۸. پرسمان مهدوی
@P_Mahdavi
۹. پرسمان اعتقادی
@Rahnamye_Behesht
۱۰. پرسمان اعتقادی
@p_eteghadi
۱۱. بدون توقف
https://eitaa.com/bedonetavaghoff
۱۲. مرکز ملی پاسخگویی
@pasokhgoo1
۱۳. پاسخ به شبهات کرونا
https://eitaa.com/pasokhgoom
https://eitaa.com/coronaai
۱۴. ایکس شبهه |پایگاه پاسخگویی به سؤالات و شبهات
@xshobhe
https://eitaa.com/xshobhe
۱۵. ویکی شبهه در ایتا:
https://eitaa.com/Wiki_Shobhe
ویکی شبهه در تلگرام
https://telegram.me/joinchat/BWGstz9LDGhlEtwQ6sumxg
۱۶. عمار۱۱۰
@ammar110
۱۷. آنتی BBC
@AntiBBC
۱۸. طلبه پاسخگو
@pasokhgoo
۱۹. طلاب پاسخگو
@Tollabe_pasokhgoo
۲۰. طلبه پاسخگو
@talabehpasokhgoo
۲۱. ابرگروه پرسمان دینی
http://eitaa.com/joinchat/2084962315Ccfe233ce0c
۲۲.مرکز پاسخگویی موعظه
@pasokhha
۲۳. گروه کلام و فلسفه دین موسسه امام خمینی @meshkatnoor
هدایت شده از پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی
#نشست
#قطب_فلسفه_دين
🔸به همت قطب علمي فلسفه دين با همکاري گروه #منطق_فهم_دين پژوهشگاه:
🔰 نشست علمي مجازي پيامدهاي الهياتي #کرونا برگزار شد
⚜️ مشروح خبر:
🌐 iict.ac.ir/pecorona
#پژوهش_تعطیل_شدنی_نیست
#با_یاری_خدا_کرونا_را_شکست_میدهیم
⬅️ قرارگاه رسانه ای پژوهشی کرونا
🆔 @iictchannel
گروه کلام و فلسفه دین موسسه امام خمینی ره
#نشست #قطب_فلسفه_دين 🔸به همت قطب علمي فلسفه دين با همکاري گروه #منطق_فهم_دين پژوهشگاه: 🔰 نشست علمي
به گزارش اداره روابط عمومی و اطلاع رسانی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی، نشست علمی مجازی با عنوان «پیامدهای الهیاتی کرونا» روز سه شنبه ۹ اردیبهشتماه ۱۳۹۹ با حضور و سخنرانی حجج اسلام دکتر محمد جعفری، دکتر حمیدرضا شاکرین عضو هیات علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و دکتر علیرضا قائمینیا توسط قطب علمی فلسفه دین اسلامی پژوهشگاه و با مشارکت گروه منطق فهم دین این پژوهشگاه در فضای مجازی برگزار شد.
در این نشست علمی حجتالاسلام و المسلمین دکتر محمد جعفری عضو شورای علمی قطب فلسفه دین و عضو هیأت علمی موسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی(ره) گفت: کرونا نظم مادی و عادی جهان را به هم ریخته است و پیامدهایی شگرف و بازتابهایی تزلزل آفرین در زندگی بشر داشته و معادلات زیست انسانی را در عرصههای علمی، اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و دینی، تغییر داده است؛
وی تصریح کرد: این تغییرات به نحوی است که برخی براین باورند باید قرن ۲۱ را به دو بخش پیشا کرونا و پسا کرونا تقسیم نمود. این حادثه طبعا، الهیات را هم به عنوان مباحث ناظربه معنویت و روح، در معرض آزمونی جدی قرار داده است. دراین میان در مورد موفقیت الهیات و پاسخگویی آن به نیازهای روحی بشر در ماجرای کرونا، پارهای از جمله روشنفکران دینی بر تغییر و بازبینی اساسی در الهیات دینی تاکید دارند.
جعفری ادامه داد: جالب آن جاست که این طیف فکری، توصیه مینمایند که الهیات اسلامی باید راه الهیات مسیحی را در پیش بگیرد که در مواجهه با حوادث بحرانی، کامیاب بوده است!
عضو شورای علمی قطب فلسفه دین پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی افزود: بنده بر این باور هستم که الهیات توحیدی و بالاخص اسلامی، در این آزمون سربلند و کامیاب بوده و ظرفیتهای این الهیات البته با تأکید بر جنبههای وحیانی و فلسفی هر دو، در پاسخگویی به نیازهای روحی و معنوی بشر درگذر از این بحران کافی و وافی است. البته با تاکید براین نکته که این ظرفیتها در برخی ابعاد باید، بازآموزی، بازاندیشی و باز ارائه شود.
جعفری همچنان گفت: الهیات ما در بعد نظری و معرفتی نقصی ندارد اما در مورد الهیات رنج و شر باید اذعان نمود که الهیات ما باید چابکتر و کاربردی تر شود. ما نیازمند الهیات زندگی هسیتم یعنی باید امتداد مباحث متافیزیکی را تا زندگی روزمره انسان دراین دنیا بکشانیم. این مقوله وقتی به تحقق میرسد که الهیات صرفا به جنبههای نظری و معرفتی بشر نپردازد بلکه ارتباط این عرصهها را با دیگر ساحات وجودی انسان مانند احساسات و عواطف و نیازهای روحی و روانی او نیز در نظر گیرد.
عضو هیأت علمی موسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی (ره) تاکید کرد: به عنوان نمونه الهیات دینی، باید در مورد نگاه انسان به رنج و شر به لحاظ روانی (نگاه مثبت یا منفی) با تکیه بر جهان بینی توحیدی و نیز نقش مرگ اندیشی در نشاط روحی و معنوی و رفع اضطراب و افسردگی و مقولاتی از این سنخ که به رابطه عقل و روان نظر دارد، بیشتر توجه نماید.
در ادامه این نشست حجت الاسلام و المسلمین دکتر حمیدرضا شاکرین عضو شورای علمی قطب فلسفه دین و عضو هیأت علمی و مدیر گروه منطق فهم دین پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی بیان داشت: از جمله مسائل مهم در رابطه با کرونا معنای آن است. آیا حادثه کرونا پدیدهای معنا دار است یا بی معنا؟ و اگر معنادار است، معنای آن چیست و در کدام نظام اندیشگی و الهیاتی میتوان معنای آن را دریافت؟
وی تصریح کرد: واقعیت این است که در نگرش مادی نمیتوان برای آن معنایی یافت. در واقع این پدیدهای کر و کور، تصادفی و فاقد هرگونه حساب شدگی و حکمت است. در نگاههای الهیاتی پانته ایستی، دئیستی، پویشی و لیبرال هم وضع بهتر از این نیست. اما در نگره توحیدی وضعیت بسیار متفاوت است. در این نگاه اولا همه چیز در این عالم حکیمانه است. ثانیا شر محض یا گزافی وجود ندارد و آنچه شر خوانده میشود محفوف به خیرات کثیر است که باید شناخته شده و از آنها به درستی بهره برداری شود. ثالثا آنچه شر میخوانیم غالبا با رفتارهای ما پیوند دارد رابعا در نظام سنتهای الهی وجوه و ابعاد مختلفی از این مساله به دست میآید که به این مساله معانی مختلفی داده و درسها و پیامدهای سازندهای به بشریت ارائه میکند.
حجت الاسلام والمسلمین دکتر قائمی نیا مدیر قطب علمی فلسفه دین و عضو هیأت علمی پژوهشگاه با بیان اینکه نگاه الهیاتی عمدهای که تا کنون به این مسئله صورت گرفته بر مبنای الهیات متافیزیکی بوده اظهار داشت: بنده تلاش میکنم از وجه دیگری با این مسئله مواجه شوم. در الهیات متافیزیکی ما با نگاهی انتزاعی با مسائل مواجه میشویم و البته این نوع الهیات برای اثبات مبانی فکری بسیار لازم است. اثبات توحید، نبوت و دیگر مبانی دینی در این نوع الهیات شکل میگیرد. اما به نظر میرسد لازم است با مسائل انسانی از زاویه دیگری وارد شد و به بررسی آنها پرداخت. 👇👇👇
گروه کلام و فلسفه دین موسسه امام خمینی ره
#نشست #قطب_فلسفه_دين 🔸به همت قطب علمي فلسفه دين با همکاري گروه #منطق_فهم_دين پژوهشگاه: 🔰 نشست علمي
وی ادامه داد: الهیات وجودی به نظر بنده راهی است که ما را با مسائل انسانی مواجه میکند و از آن شکل انتزاعی محض خارج میکند. انسان در رنج، در تنهایی، در ناامیدی و در مسائلی مانند کرونا چه وضعی دارد؟ اینها در الهیات وجودی مورد بحث قرار میگیرد. البته ممکن است گفته شود الهیات اگزیستانسیالیستی نیز به همین مسائل میپردازد. اما در آنجا خدا مغفول است و از مفاهیم کتاب و سنت کمک گرفته نمیشود.
قائمینیا گفت: بنده معتقدم با رویکرد معناشناسی و توجه به مفاهیم قرآنی و مضامین سنت و میراث فکری مسلمانان میتوان الهیات وجودی با رویکرد خدا محور داشت و برای مواجهه با مسائلی مانند کرونا و اصولا برای فهم عالم انسانی این الهیات باید مورد توجه باشد.
مشروح مباحث این نشست علمی به زودی به اطلاع خوانندگان خواهد رسید. @meshkatnoor🔴
🔴 نقد و بررسی بخشی از سخنان آقای سروش که نسبت به ترجمه قرآن آیتالله مکارم شیرازی بیان کرده است : " ...آیا افتخارآور است که مرجع شیعی ترجمهای فارسی از قرآن منتشر کند که ۱۸۰۰ غلط مسلّم دارد؟ (قرآن ترجمه مکارم شیرازی، تحلیل و نقد مرتضی کریمینیا)."
🔸 مشخصات این ترجمه از نگاه آیت الله مکارم شیرازی
ایشان در پایان قرآن کریم ، تحت عنوان « سخنی پیرامون ترجمه » ابتدا توضيحاتى راجع به انواع ترجمه دارد و آن را به سه دسته تقسیم می کند :
۱- ترجمه « کلمه به کلمه » یا به اصطلاح « تحت اللفظی » که در آن هر واژه ای از زبان اول را بر می دارند و واژه معادل آن را در زبان دوم به جای آن می گذارند ، این بدترین نوع ترجمه است نه تنها زیبا نیست بلکه نارسا و احیانا غلط است. نه تنها امانت نیست بلکه گاه ناآگاهانه خیانت است.
چه نازیباست که مثلاً کلمات « بین ایدیهن و ارجلهن » که در آیه ۱۲ سوره ممتحنه آمده است را برداریم و دقیقا معنای تحت اللفظی آن را به جای آن بگذاریم. در حالی که معادل واقعی آن در زبان فارسی «پیش رو » و « پیش پای » آنهاست.
۲- ترجمه « آزاد » که در آن مترجم خود را مقید به انتقال دقیق محتوای متن مورد نظر نمی داند بلکه با توجه به اهداف خود در آن کم یا زیاد می کند ، در این نوع اگر چه روح متن در مجموع محفوظ است ولی نمی توان اسم آن را ترجمه گذاشت.
۳- ترجمه « محتوا به محتوا » در این نوع از ترجمه ، که نیازمند تسلط فراوان مترجم بر هر دو زبان و محتوای متنی است که می خواهد ترجمه کند ، می باشد ، ابتدا معانی دقیقا از لباس الفاظ « زبان اول » برهنه می شود سپس لباس « زبان دوم » به طور دقیق به لباس زبان دوم آراسته می گردد ، آنچه شایسته ترجمه های قرآن و مانند آن است همین نوع از ترجمه است. سپس ایشان در ادامه :
-- ترجمه خود را از نوع ترجمه محتوا به محتوا معرفى کرده و از این رو معتقدند در ترجمه نخست بايد معانى دقيقاً از لباس زبان اول برهنه شود و در مغز جاى گيرد، سپس دقيقاً به لباس زبان دوم آراسته گردد.
-- همچنين ترجمه خود را از نوع ترجمه به زبان روزمره توده مردم دانسته و به همين دليل در بسيارى از موارد، الفاظ عربى كه آميخته با زبان فارسى شده و جزئى از آن گرديده و كاملاً مأنوس است بهجاى واژههاى فارسى نامأنوس قرار داده است. زيرا هدف، لسان قوم بوده است كه قرآن بر آن تأكيد دارد نه لسان ادباى قوم و مقصود اصل هماهنگى است نه ارائه يك معناى اديبانه.
-- یکی دیگر از ویژگی های این ترجمه آن است که حاصل تحقیق سالها کار گروهی است.
زیرا بنا بر نظر مترجم این ترجمه در اصل برگرفته از ترجمه قرآن در تفسیر نمونه (با ۱۵ سال تحقیق گروهی) و نیز حاصل تحقیق جداگانه و سه ساله گروه مجرب علمی و با ویراستاری استاد جواد محدثی است ، بنابراین در واقع این ترجمه ، ترجمه ای است که در سایه کار گروهی و محققانه در طول تقریبا ۱۸ ساله با نظارت آیتالله مکارم شیرازی و سبک و روش مورد پسند ایشان بدست آمده است.
-- از جمله ویژگی های دیگر این ترجمه این است که اکثر جملات ترجمه شده با جملات آیات مطابقت دارد، و سعی شده توضیحات تفسیری با پرانتز مشخص شود.
-- به نظر می رسد یکی از امتیازات و مشخصه های اصلی این ترجمه (حداقل به عنوان یک تجربه شخصی) روانی آن است و همین مطلب ، عبارات آن را بسیار ساده و قابل فهم برای عموم کرده است.
🔴 آقای مرتضی کریمی نیا(متولد ۱۳۵۰ش) از پژوهشگران علوم قرآنی که امروزه دارای مقالات فراوانی در زمینه مباحث قرآنی هستند در بهار و پاییز سال ۱۳۷۵ یعنی دو سال بعد از انتشار ترجمه قرآن آیتالله مکارم شیرازی ، در مجله بینات شماره ۹ و ۱۱ به نقد و بررسی این ترجمه پرداختند که قابل مراجعه است.
🔶 برخى از اشكالاتى كه ایشان در نقد ترجمه آیتالله مکارم برشمرده است عبارتند از:
الف) برخى موارد، ترجمه نشده
ب) اشكالات نحوى و ساختارى
ج) تفاوت و تضاد در تفسير و توضيح
د) اشكالات لغوى و صرفى. 👇👇👇👇
🔺بنده بعد از این که آقای سروش ، دو مرتبه هم در کلیپی که در فضای مجازی از صحبت های ایشان پخش شد و هم در جوابیه ای که ایشان به نقد علما و فضلای حوزه دادند ، اشاره به غلط مُسلّم و فراوان ترجمه قرآن آیتالله مکارم شیرازی به نقل از آقای مرتضی کریمی نیا کرده و به نوعی آن را به سخره گرفته بودند ، در صدد مراجعه به این نقد و اطلاع از صحت و سقم آن بودم و بعد از اینکه دو مقاله انتقادی آقای کریمی نیا را دیدم و به بررسی برخی از آنها پرداختم با توجه به پایین بودن سطح و کیفیت حداقل برخی از نقد های ایشان ، تصمیم گرفتم که تمام نقدها و اشکالات ایشان را بررسی کنم اما وقتی که متوجه شدم که در همان سال(۱۳۷۵) جوابیه ای از سوی یکی از شاگردان آیتالله مکارم شیرازی که سالها در این زمینه همراه با ایشان بوده اند نوشته شده ، به نظرم رسید تنها برخی از این نقد های آقای کریمی نیا را به عنوان نمونه مورد اشاره و بررسی قرار دهم و در بقیه موارد شما را به همان جوابیه فوق الذکر ارجاع دهم.
🔶 الف) برخی موارد ترجمه نشده
🔺اشکال اول : سوره بقره ، آیه ۲۵ ، در جمله " وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَة " فِيهَا ، ترجمه نشده است.
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
به کسانى که ایمان آورده، و کارهاى شایسته انجام داده اند، بشارت ده که باغهایى بهشتى براى آنهاست که نهرها از پاى درختانش جاریست. هر زمان که میوه اى از آن، روزى آنان شود، مى گویند: «این همان است که قبلاً به ما روزى داده شده بود. (ولى اینها چقدر از آنها بهتر و عالیتر است.)» ومیوه هایى که براى آنها آورده مى شود، همه (ازنظرخوبى و زیبایى) یکسانند. و براى آنان همسرانى پاکیزه است، و جاودانه در آن خواهند بود.(بقره ،۲۵)
-- در این آیه در واقع اشکال این است که چرا مترجم (معنای فیها یعنی در آن) را در ترجمه " وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ " بیان نکرده است.
🔹پاسخ آن روشن است :
چون مترجم در صدد بیان روان ، ساده و در عین حال روشن است و به جای اینکه معنای (فیها یعنی در آن) را در دو جمله پایانی آیه تکرار کند که باعث ثقیل و زشت شدن جمله می شود آن را فقط در جمله پایانی ترجمه کرده و با این ترجمه هدف که فهم معنای آیه است به سادگی و زیبایی قابل دسترسی است.
🔺اشکال دوم : سوره بقره ، آیه ۱۰۰ ، در جمله " نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم" "مِّنْهُم" ترجمه نشده در حالی که در آیه ۷۵ ترجمه شده است.
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
و آیاچنین نیست که هر بار آنها [=یهود ]پیمانى (با خدا و پیامبر) بستند، گروهى از ایشان آن را شکستند؟! آرى، بیشتر آنان ایمان نمى آورند.(بقره، ۱۰۰)
🔸پاسخ👇👇👇👇