#ترگوم
#تورات
#زبانهای_سامی
💫زبان عبرانیهای مهاجر به ایـران، در دو مرحله تغییر کردهاسـت: ۱. در دوره
هخامنشیان: از #عبری به #آرامی... و ۲. پس از آن در دوره اسلامی: از آرامی به #فارسی.
در تحول نخست، متـون دینـی،
به ویژه #تورات، از عبری به آرامی ترجمه شدند...
💠با این مقدمه فوق میتوان به تعریف ترگوم پرداخت:
💢ترگوم (Targum) نسخه آرامی #عهد_عتیق است؛ یا به عبارتی دقیقتر به ترجمه توراتِ عبری به زبان آرامی ترگوم گفته میشود. ترگومها در مدت کوتاهی پس از «صحیفة عِـزرا» نوشـته شده است. زمینه این ترجمه در فاصله سنوات ۵۳۹ تا ۳۳۳ قبل از میلاد مسیح فراهم آمد
📌برخی گفتهاند: وجود ترگوم، اثبات
میکند که در آن زمان، مردم دیگر زبان عبری را نمیدانستهاند و برای خواندن عهد عتیق، به نسخه آرامی آن نیاز داشته و مراجعه میکردهاند (نک: تاریخ یهود ایران, ج۱: حبیب لوی).
🖇برای اطلاع بیشتر بنگرید به مقاله:
«پژوهشی دربارۀ تأثیر ترگومها (ترجمه آرامی عهد عتیق) بر ادبیات دينی فارسی- عبری؛ همچنین: درآمدی بر زبانشناسی تطبیقی قرآن و تورات
هوالظاهر
کانون فرهنگی-تبلیغی "نخل میثم" با همکاری کانون مداحان مازندران برگزار می کند؛
✔فراخوان #سراسری #شعر_مهدوی #چراغ14
بمناسبت فرارسیدن میلاد باسعادت امام زمان (عج)
محور و موضوعات پیشنهادی؛
👌مهدویت، انتظار، انقلاب اسلامی زمینه انقلاب مهدوی، چله وصال، ولایتمداری، توسل و دعا برای تعجیل و..
👌یادآوری👇
1- باتوجه به شرایط خاص حال حاضر کشور و در راستای حفظ سلامتی شاعران عزیز، این جشنواره، آئین اختتامیه به شکل حضوری نخواهد بود
این جشنواره رقابتی در همه قالب های ادبی و زبان های #فارسی و #مازندرانی است.
2-به صاحبان #چهارده شعر برتر مبلغ تبرک 300000 تومان اهدا می گردد
در صورتی که اختلاف امتیازات هیئت داوران جشنواره چشمگیر باشد، میزان هدایای نقدی برای برگزیدگان تغییر خواهد داشت
3-دبیرخانه جشنواره از پذیرش اشعار تکراری و شرکت داده شده در جشنواره های دیگر معذور است
4-آخرین مهلت ارسال اشعار ، پایان روز جمعه 22 فروردین 99 ساعت 24 می باشد
5-ارسال اشعار از طریق همه پیام رسان ها به شماره 09119105250 #میثم_رنجبر بوده و اعلام نتایج از همین کانال👇است
@meysamranjbar_channel
#کانون_نخل_میثم
#کانون_مداحان_مازندران
هدایت شده از KHAMENEI.IR
6.84M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎬 #برش_دیدار | آرزویی که باید به آن برسیم
👈🏻 رهبر انقلاب، روز گذشته: آن چیزی که من به عنوان یک آرزو، چند سال قبل از این مطرح کردم و باید به این آرزو برسیم، این است که گفتم ما باید جوری برنامهریزی کنیم، جوری حرکت کنیم که پنجاه سال بعد اگر کسی در دنیا خواست حرفِ علمیِ نو بشنود، مجبور باشد #فارسی یاد بگیرد. ۱۴۰۱/۱۱/۱۰
💻 Farsi.Khamenei.ir