برای شروع انس با قرآن باید از بین ترجمهها یکیشان را انتخاب کنم.
شکی نیست هریک از این جواهر گرانبها از جهتی برتری دارند. دقت تعابیر، هریک را بهگونهای ممتاز ساخته بود. اما هیچیک برای شروع مناسب نبود. تصویر من از ترجمهٔ قرآن همیشه متون فارسی ریزی بود که پایین یا کنار آیات نوشته میشد. نمیدانم چرا آنقدر کوچک چاپ میشد. مگر ترجمه برای خواندن نیست؟ پس چرا آنقدر کوچک چاپ میشود؟ کسی را نیز نمیدیدم که ترجمه ها را بخواند. خودم را نیز!
هنوز نمیدانم ترجمهها را چون ریز چاپ میکنند کمتر کسی میخواند،
یا چون کم کسی به آن مراجعه میکند، ریز چاپ میکنند!
بعدتر که با تفاسیر آشنا شدم، خودم را به این پاسخ قانع کردم:
معلوم است که قرآن ترجمهپذیر نیست.
باید با تفاسیر مأنوس بود!
اما این پاسخ هم چندان یارای پایداری نداشت.
چه کسی به تفسیر مراجعه کند؟
معلوم است: کسی که از قرآن سؤال داشته باشد.
اما چه کسی از قرآن سؤال میپرسد؟
کسی که با قرآن مأنوس باشد.
چگونه با قرآن مأنوس باشد؟ با تفسیر؟
این دور کِی تمام میشود؟
مسئله یک حلقهٔ گمشده است! فاصلهٔ مخاطب من با متون درجه یک و اصلی، «بحران انس» را پدید میآورد. مخاطب من با معارف مأنوس نیست؛ چون «خط انتقال» دچار مشکل است.
«ترجمهٔ خواندنی قرآن» گامی است برای اینکه مخاطب را در قرآنآموزی به ترجمههای دقیقتر برساند: پلهٔ اولِ نردبان انس است.
«ترجمهٔ خواندنی قرآن» گامی است در این مسیر که مخاطبِ آکنده از پرسش بر سر سفرههای تفسیر بنشیند و از آن تناول کند.
«ترجمهٔ خواندنی قرآن» گامی است تا مخاطب بیپرده در محضر قرآن بنشیند، ساعتها ترجمهٔ وی را بنوشد و شادابتر ادامه دهد.
«ترجمهٔ خواندنی قرآن» گامی است در این جهت که مخاطب، معارف را با بندبند وجودش لمس کند، نه آنکه آن را از دور و فقط روی طاقچه و توی ویترین تماشا کند.
«ترجمهٔ خواندنی قرآن» گام است، نه پایان مسیر: سرآغاز این فصل جدید در رساناییِ محتوایی عظیم.
روی جلد «ترجمهٔ خواندنی قرآن» نوشته است: برای جوانان و نوجوان.
اگر منظور این است که بزرگسالان بدان بینیازند، بعید میدانم؛ اما موافقم که لطافت و طراوت جوان و نوجوان بیشتر با آن مأنوس است.
«ترجمهٔ خواندنی قرآن» فقط خواندنی نیست،
ماندنی نیز هست.
ازاینپس، هرجا میروم،
چه مدرسه، چه دانشگاه، چه مسجد، چه هیئت، چه حرم، چه امامزاده...،
یک جلد کتاب همراه خود میبرم
و به همه میگویم:
«همهٔ آثار شهید مطهری را بخوانید؛
اما این کتاب را از روی میزتان کنار نگذارید!»
محمد فخرروحانی
طلبهٔ سطوح عالی، حوزهٔ علمیهٔ قم
#نکتههای_ناب
🍃 فکر میکنید استانداردهای پیامبر در رفتارهای عادی و معمولیاش چه بوده؟
فکر میکنید دوست داشته مردم چطور غذا بخورند، کار کنند، سفر بروند، هدیه بخرند، مهمانی بدهند، خانواده تشکیل بدهند، سواد بیاموزند و هزار مسألهٔ دیگر؟
فکر میکنید وقتی پیامبر سبک زندگی ما را ببیند لبخند میزند و دلش آرام میشود یا چهره درهم میکشد و قلبش درد میگیرد؟
@qurantr_maleki
07 سوره اعراف.mp3
45.52M
#سورهٔ_اعراف
ترجمهٔ خواندنی قرآن
مترجم: علی ملکی
با صدای علیهمت مومیوند
♦️ لطفاً برای دوستانتان هم ارسال کنید
@qurantr_maleki
🌱🌱
🍂آیا خدا کفایتکنندۀ بندهاش نیست؟!
اما بتپرستها تو را از غیرخدا میترسانند. هرکه را خدا بهحال خودش رها کند، هیچ راهبری ندارد
🍂و دست هرکه را خدا بگیرد، دیگر کسی او را به بیراهه نمیبرد. آیا خدا شکستناپذیرِ انتقامگیرنده نیست؟!
@qurantr_maleki
📱📱
بهروزرسانی جدید اپلیکیشن ترجمه خواندنی قرآن با موفقیت انجام شد✔️
در این بهروزرسانی، مشکلاتی که در «جستجو» پیش اومده بود، برطرف شد✔️
@qurantr_maleki
👆👆👆
نصبِ رایگان از:
✅نسخههای اندروید:
کافه بازار
http://cafebazaar.ir/app/?id=ir.trk.qur&ref=share
✅ نسخههای ios:
سایت ترجمه خواندنی قرآن
https://qurantr.com/software/
ای علت حیات تمامی کائنات
رنگ خزان گرفته بدون تو باغها
#جمعههای_دلتنگی
#السلام_علیک_یا_صاحبالزمان
@qurantr_maleki
°°°
بهفرض، خدا رزقوروزی بندگانش را سرشار کند،
آنها در دنیا سرکشی میکنند؛
پس آنقدری که صلاح بداند، میفرستد؛
زیرا او حال بندگانش را میداند و میبیند.
شوری/۲۷
@qurantr_maleki
ترجمــــــه خواندنــــی قـــــرآن
🌱 سفارش از طریق:
_ سایت ترجمه خواندنی قرآن
https://qurantr.com/
_ پیام به آیدیِ
@qurantr
#ترجمه_خواندنی_قرآن #علی_ملکی
#جوان_و_نوجوان
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🌷🌷🌷🌷
«رعایت خط قرمزها❌»
یکی دیگر از خصوصیات مهم ترجمهٔ خواندنی قرآن است.
⭕ یکی از این خط قرمزها «عصمت انبیاست» که در ترجمههای دیگر مخدوش شده است.
برای نمونه ترجمه آیه ۱۹ سوره محمد را:👆👆
@qurantr_maleki