🔷وقتی یک زن #تازه_مسلمان روس موج ترجمه قرآن با تفکر اهلبیت را ایجاد کرد
(گفتوگوی «جوان» با مدیر مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی)
🔶چطور شد که از تعلیم و تدریس دانشگاه به تدوین و ترجمه قرآن آن هم به زبانهای خارجی روی آوردید؟
اوایل انقلاب زمانی که لاریجانی وزیر ارشاد بود، خانمی روسی مسیحی با مردی سوری از اهل تسنن ازدواج کرده بود. همسرش به او #قرآنی با ترجمه مستشرقی روسی هدیه داده بود. خانم بعد از خواندن احساس خوبی نداشت و خوشش نیامده بود تا اینکه ایران آمده بودند و از نمایشگاه قرآن ترجمهای انگلیسی از قرآن تهیه میکند. به قدری برایش جالب بود که بعد از خواندن گریهاش میگیرد و خیلی متأثر میشود از اینکه فهم غلطی از قرآن داشته درحالی که قرآن کتاب زیبایی است. برای همین نذر میکند وقتی به روسیه رفت خودش قرآن را به زبان روسی ترجمه کند و همین کار را هم انجام میدهد. حتی در نشریه پرتیراژ روسی که مربوط به زنان است هر بار بخشی از آیات را به صورت کوتاه چاپ میکند که با استقبال زیاد زنان مواجه میشود. در همین زمان تصادف میکند و مجبور میشود در آپارتمان کوچکی همراه برادرش باشد. نامهای به گورباچف مینویسد که من مترجم قرآن مسلمانان هستم و جایی ندارم....
♦️ادامه این گزارش درسایت # رهیافته
rahyafteha.ir/56725
🌐 @rahyafte_com