eitaa logo
تفسیر قرآن استاد قرائتی
412 دنبال‌کننده
19 عکس
22 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
1_5634354277481709866.mp3
1.91M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۲) وَالَّذِينَ = و کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردند بِاللَّهِ = به خداوند وَرُسُلِهِ = و فرستادگانش وَلَمْ يُفَرِّقُوا = و فرق نگذاشتند بَيْنَ أَحَدٍ = بین احدی مِنْهُمْ = از ایشان ، از آنها أُولَئِكَ = آنان سَوْفَ = به زودی يُؤْتِيهِمْ = می دهد به ایشان أُجُورَهُمْ = پاداش هایشان را وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند غَفُورًا = آمرزنده رَحِيمًا = مهربان @soorenesa
1_5634354277481709867.mp3
2.44M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۳) يَسْأَلُكَ = سئوال می کنند ، می خواهند از تو أَهْلُ الْكِتَابِ = اهل کتاب أَنْ تُنَزِّلَ = که نازل کنی عَلَيْهِمْ = بر -ایشان كِتَابًا = کتابی مِنَ السَّمَاءِ = از آسمان فَقَدْ = پس به تحقیق سَأَلُوا = خواستند از مُوسَى = موسی أَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ = بزرگتر از آن را فَقَالُوا = پس گفتند أَرِنَا = نشان بده به ما اللَّهَ = خدا را جَهْرَةً = آشکارا فَأَخَذَتْهُمُ = پس گرفت آنها را الصَّاعِقَةُ = صاعقه بِظُلْمِهِمْ = به (خاطر) ظلمشان ثُمَّ اتَّخَذُوا = پس گرفتند، انتخاب کردند الْعِجْلَ = گوساله را مِنْ بَعْدِ = از بعد مَا جَاءَتْهُمُ = آنچه آمد ایشان را الْبَيِّنَاتُ = دلایل روشن فَعَفَوْنَا = پس عفو کردیم ، گذشت نمودیم عَنْ ذَلِكَ = از آن وَآتَيْنَا = و دادیم ما مُوسَى = موسی را سُلْطَانًا مُبِينًا = حجتی آشکار @soorenesa
1_5634354277481709868.mp3
3.05M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۴) وَرَفَعْنَا = و بر افراشتیم ما فَوْقَهُمُ = بالای سرشان الطُّورَ = کوه طور را بِمِيثَاقِهِمْ = بر (اثر) پیمان آنها وَقُلْنَا = و گفتیم ما لَهُمُ = به ایشان ،(به عنوان توبه) ادْخُلُوا الْبَابَ = داخل شوید از در سُجَّدًا = در حال سجده ، با خضوع وَقُلْنَا لَهُمْ = و گفتیم ما به ایشان لَا تَعْدُوا = تعدی و تجاوز نکنید فِي السَّبْتِ = در روز شنبه وَأَخَذْنَا = و گرفتیم ما مِنْهُمْ = از آنها مِيثَاقًا غَلِيظًا = پیمانی محکم @soorenesa
1_5634354277481709869.mp3
2.53M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۵) فَبِمَا نَقْضِهِمْ = پس بخاطر شکستن مِيثَاقَهُمْ = عهدشان وَكُفْرِهِمْ = و کفرشان بِآيَاتِ اللَّهِ = به آیات خداوند وَقَتْلِهِمُ = و به قتل رساندشان الْأَنْبِيَاءَ = انبیا (پیامبران ) را بِغَيْرِ حَقٍّ = به ناحق وَقَوْلِهِمْ = و گفتارشان (که گفتند) قُلُوبُنَا = دل های ما غُلْفٌ = در غلاف است بَلْ طَبَعَ = بلکه مهر زد اللَّهُ = خداوند عَلَيْهَا = بر آن بِكُفْرِهِمْ = بخاطر کفرشان فَلَا يُؤْمِنُونَ = پس ایمان نمی آورند إِلَّا قَلِيلًا = مگر عده کمی @soorenesa
1_5634354277481709870.mp3
3M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۶) وَبِكُفْرِهِمْ = و به (خاطر) کفرشان وَقَوْلِهِمْ = و گفتارشان عَلَى مَرْيَمَ = بر مریم (ع) که بُهْتَانًا = تهمتی عَظِيمًا = بزرگ (زدند) سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۷) وَقَوْلِهِمْ = و گفتارشان که إِنَّا قَتَلْنَا = همانا ، ما کشتیم الْمَسِيحَ = مسیح عِيسَى ابْنَ = عیسی پسر مَرْيَمَ = مریم رَسُولَ = فرستاده اللَّهِ = خدا را وَمَا قَتَلُوهُ = و نکشتند اورا وَمَا صَلَبُوهُ = و به دار نزدند او را وَلَكِنْ = ولیکن شُبِّهَ لَهُمْ = مشتبه شد به ایشان وَإِنَّ الَّذِينَ = و همان کسانی که اخْتَلَفُوا فِيهِ = اختلاف کردند در آن لَفِي شَكٍّ مِنْهُ = هر آینه در شک هستند از آن مَا لَهُمْ بِهِ = و نیست برایشان به آن مِنْ عِلْمٍ = هیچ علمی إِلَّا اتِّبَاعَ = مگر پیروی کردن از الظَّنِّ = گمان وَمَا قَتَلُوهُ = و نکشتند او را يَقِينًا = یقینا ، قطعا سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۸) بَلْ رَفَعَهُ = بلکه بالا برد او را اللَّهُ = خداوند إِلَيْهِ = به سویش ، به سوی خودش وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند عَزِيزًا = شکست ناپذیر حَكِيمًا = حکیم @soorenesa
1_5634354277481709871.mp3
2.32M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۵۹) وَإِنْ مِنْ أَهْلِ = و نیست از اهل الْكِتَابِ = کتاب إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ = مگر ایمان می آورد به او قَبْلَ مَوْتِهِ = قبل از مرگش وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ = و روز قیامت يَكُونُ عَلَيْهِمْ = می باشد بر ایشان شَهِيدًا = گواه ، شاهد سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۰) فَبِظُلْمٍ = پس به (خاطر) ظلمی که مِنَ الَّذِينَ = از کسانی که هَادُوا = یهودی بودند (صادر شد) حَرَّمْنَا = حرام ساختیم ما عَلَيْهِمْ = برایشان طَيِّبَاتٍ = چیز های پاکیزه ای را أُحِلَّتْ لَهُمْ = که حلال بود برایشان وَبِصَدِّهِمْ = و به (خاطر) جلو گیری کردنشان عَنْ سَبِيلِ = از راه اللَّهِ = خدا كَثِيرًا = بسیار @soorenesa
1_5634354277481709872.mp3
1.87M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۱) وَأَخْذِهِمُ = و (به خاطر) گرفتنشان الرِّبَا = ربا را وَقَدْ = و به تحقیق نُهُوا عَنْهُ = نهی شدند از آن وَأَكْلِهِمْ = و خوردنشان أَمْوَالَ النَّاسِ = اموال مردم را بِالْبَاطِلِ = به باطل وَأَعْتَدْنَا = و آماده نمودیم لِلْكَافِرِينَ = برای کافران مِنْهُمْ = از آنها عَذَابًا أَلِيمًا = عذابی درد ناک @soorenesa
1_5634354277481709873.mp3
2.95M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۲) لَكِنِ = ولی ، ولیکن الرَّاسِخُونَ = آنان که ریشه دارند فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ = در علم از ایشان وَالْمُؤْمِنُونَ = و مومنان يُؤْمِنُونَ = ایمان می آورند بِمَا أُنْزِلَ = به آنچه نازل شده إِلَيْكَ = به سوی تو وَمَا أُنْزِلَ = و آنچه نازل شده مِنْ قَبْلِكَ = قبل از تو وَالْمُقِيمِينَ = و برپا دارندگان الصَّلَاةَ = نماز وَالْمُؤْتُونَ = و پرداخت کنندگان الزَّكَاةَ = زکات وَالْمُؤْمِنُونَ = و ایمان آورندگان بِاللَّهِ = به خدا وَالْيَوْمِ الْآخِرِ = و روز قیامت أُولَئِكَ = آنان سَنُؤْتِيهِمْ = به زودی خواهیم داد به ایشان أَجْرًا عَظِيمًا = پاداشی بزرگ @soorenesa
1_5634354277481709874.mp3
1.57M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۳) إِنَّا أَوْحَيْنَا = همانا ما وحی کردیم إِلَيْكَ = به سوی تو كَمَا = هم چنان که أَوْحَيْنَا = وحی کردیم إِلَى نُوحٍ = به سوی نوح وَالنَّبِيِّينَ = و پیامبران مِنْ بَعْدِهِ = بعد از او وَأَوْحَيْنَا = و وحی کردیم إِلَى إِبْرَاهِيمَ = به سوی ابراهیم وَإِسْمَاعِيلَ = و اسماعیل وَإِسْحَاقَ = و اسحاق وَيَعْقُوبَ = و یعقوب وَالْأَسْبَاطِ = و نوادگان یعقوب وَعِيسَى = و عیسی وَأَيُّوبَ = و ایوب وَيُونُسَ = و یونس وَهَارُونَ = و هارون وَسُلَيْمَانَ = و سلیمان وَآتَيْنَا = و دادیم ما دَاوُودَ = به داوود زَبُورًا = زبور را @soorenesa
1_5634354277481709875.mp3
3.29M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۴) وَرُسُلًا = و پیامبرانی که قَدْ = به تحقیق قَصَصْنَاهُمْ = داستانشان را گفتیم عَلَيْكَ = برای تو مِنْ قَبْلُ = از قبل وَرُسُلًا = و پیامبرانی که لَمْ نَقْصُصْهُمْ =داستانشان را نگفتیم عَلَيْكَ = برای تو وَكَلَّمَ اللَّهُ = و سخن گفت خدا مُوسَى = با موسی تَكْلِيمًا = سخن گفتنی @soorenesa
1_5634354277481709876.mp3
2.13M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۵) رُسُلًا = پیامبرانی که مُبَشِّرِينَ = بشارت دهنده وَمُنْذِرِينَ = و بیم دهنده (بودند) لِئَلَّا يَكُونَ = برای این که نباشد لِلنَّاسِ = برای مردم عَلَى اللَّهِ = بر خداوند حُجَّةٌ = حجتی ،دلیلی بَعْدَ الرُّسُلِ = بعد از (این) پیامبران وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند عَزِيزًا = شکست نا پذیر حَكِيمًا = حکیم @soorenesa
1_5634354277481709877.mp3
2.79M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۶) لَكِنِ اللَّهُ = ولیکن خداوند يَشْهَدُ = گواهی می دهد بِمَا أَنْزَلَ = به آنچه نازل کرد إِلَيْكَ = به سوی تو أَنْزَلَهُ = نازل کرد آن را بِعِلْمِهِ = به علم خود وَالْمَلَائِكَةُ = و فرشتگان يَشْهَدُونَ = شهادت می دهند وَكَفَى بِاللَّهِ = و کافی است خدا شَهِيدًا = (برای) شهادت @soorenesa
1_5634354277481709878.mp3
1.56M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۷) إِنَّ الَّذِينَ = همان کسانی که كَفَرُوا = کافر شدند وَصَدُّوا = و بازداشتند عَنْ سَبِيلِ (مردم را) از راه اللَّهِ = خداوند قَدْ = به تحقیق ضَلُّوا = گمراه شدند ضَلَالًا = گمراهی بَعِيدًا = دوری سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۸) إِنَّ الَّذِينَ = همانا کسانی که كَفَرُوا = کافر شدند وَظَلَمُوا = و ظلم کردند لَمْ يَكُنِ = این طور نبوده که اللَّهُ = خداوند لِيَغْفِرَ لَهُمْ = بیامرزد آنها را وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ = و هدایت نمی کند آنها را طَرِيقًا = به راهی سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۶۹) إِلَّا طَرِيقَ = مگر به راه جَهَنَّمَ = جهنم که خَالِدِينَ فِيهَا = جاودانانند در آن أَبَدًا = تا ابد (خواهند ماند) وَكَانَ ذَلِكَ = و باشد آن عَلَى اللَّهِ = برخداوند يَسِيرًا = آسان @soorenesa
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
1_5634354277481709879.mp3
1.91M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۷۰) يَا أَيُّهَا النَّاسُ = ای مردم قَدْ = به تحقیق جَاءَكُمُ = آمد شما را الرَّسُولُ = رسول بِالْحَقِّ = به حق مِنْ رَبِّكُمْ = از جانب پروردگارتان فَآمِنُوا = پس ایمان بیاورید خَيْرًا = بهتر است لَكُمْ = برای شما وَإِنْ تَكْفُرُوا = و اگر کافر شوید فَإِنَّ = پس به درستی که لِلَّهِ = برای خداست مَا = آن چه فِي السَّمَاوَاتِ = در آسمان ها وَالْأَرْضِ = و زمین است وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خدا عَلِيمًا = دانا و حَكِيمًا = با حکمت @soorenesa
https://t.me/gharaatiunos لینک سوره یونس در تلگرام
1_5634354277481709880.mp3
3.56M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۷۱) يَا أَهْلَ الْكِتَابِ = ای اهل کتاب لَا تَغْلُوا = غلو نکنید ، زیاد روی نکنید فِي دِينِكُمْ = در دینتان وَلَا تَقُولُوا = و نگویید عَلَى اللَّهِ = بر خدا إِلَّا الْحَقَّ = غیر از حق إِنَّمَا = جز این نیست که الْمَسِيحُ = مسیح عِيسَى = عیسی ابْنُ مَرْيَمَ = پسر مریم رَسُولُ اللَّهِ = فرستاده خدا وَكَلِمَتُهُ = و کلمه اوست أَلْقَاهَا = القاء نمود آن را إِلَى مَرْيَمَ = به مریم وَرُوحٌ = و روحی مِنْهُ = از طرف خودش فَآمِنُوا = پس ایمان بیاورید بِاللَّهِ = به خداوند وَرُسُلِهِ = و پیامبرانش وَلَا تَقُولُوا = و نگویید ثَلَاثَةٌ = سه تاست (خدا) انْتَهُوا = دست بردارید خَيْرًا لَكُمْ = بهتر است برای شما إِنَّمَا = جز این نیست که اللَّهُ = خدا إِلَهٌ وَاحِدٌ = معبودی یگانه است سُبْحَانَهُ = منزه است أَنْ يَكُونَ لَهُ = این که باشد برای او وَلَدٌ = فرزندی لَهُ مَا = برای اوست آنچه فِي السَّمَاوَاتِ = در آسمان ها وَمَا = و آنچه فِي الْأَرْضِ = در زمین است وَكَفَى بِاللَّهِ = و کافی است خدا وَكِيلًا = (برای) وکالت @soorenesa
1_5634354277481709881.mp3
1.99M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۷۲) لَنْ يَسْتَنْكِفَ = هرگز سرپیچی نکرد ،سر باز نزد الْمَسِيحُ = مسیح أَنْ يَكُونَ = از این که باشد عَبْدًا لِلَّهِ = بنده ای برای خدا وَلَا الْمَلَائِكَةُ = و نه ملائکه الْمُقَرَّبُونَ = مقرب (نزدیک) وَمَنْ يَسْتَنْكِفْ = و هر کس سر باز زند عَنْ عِبَادَتِهِ = از پرستش او وَيَسْتَكْبِرْ = و تکبر ورزد فَسَيَحْشُرُهُمْ = پس به زودی محشور خواهد کرد ایشان را إِلَيْهِ = به سوی خود جَمِيعًا = همگی را @soorenesa
4_5830339828541034861.mp3
1.82M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۷۳) فَأَمَّا الَّذِينَ = پس اما کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردند وَعَمِلُوا = و انجام دادند الصَّالِحَاتِ = اعمال صالح فَيُوَفِّيهِمْ = پس بطور کامل خواهد دادایشان را أُجُورَهُمْ = پاداش هایشان را وَيَزِيدُهُمْ = و زیاد می کند برای آنها مِنْ فَضْلِهِ = از فضلش وَأَمَّا = و اما الَّذِينَ = کسانی را که اسْتَنْكَفُوا = سر باز زنند وَاسْتَكْبَرُوا = و تکبر ورزند فَيُعَذِّبُهُمْ = پس عذابشان  می کند عَذَابًا = عذابی أَلِيمًا = درد ناک وَلَا يَجِدُونَ = و نخواهند یافت لَهُمْ = برای خودشان مِنْ دُونِ = غیر از اللَّهِ = خدا وَلِيًّا = سرپرستی وَلَا نَصِيرًا = و نه یاوری
4_5830339828541034862.mp3
1.66M
سوره نساءآیـ🦋ـه(۱۷۴) يَا أَيُّهَا النَّاسُ = ای مردم قَدْ = به تحقیق جَاءَكُمْ = آمد برای شما بُرْهَانٌ = دلیل آشکاری مِنْ = از جانب رَبِّكُمْ = پروردگارتان وَأَنْزَلْنَا = و نازل کردیم ما إِلَيْكُمْ = به سوی شما نُورًا = نور مُبِينًا = واضحی ، آشکاری نساء آیـ🦋ـه(۱۷۵) فَأَمَّا = پس اما الَّذِينَ = کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردند بِاللَّهِ = به خدا وَاعْتَصَمُوا = و چنگ زدند بِهِ = به آن ، به او فَسَيُدْخِلُهُمْ = پس به زودی داخل می کند آنها را فِي رَحْمَةٍ = در رحمتی مِنْهُ = از جانب خودش وَفَضْلٍ = و فضلی وَيَهْدِيهِمْ = و هدایت می کند آنها را إِلَيْهِ = به سویش که صِرَاطًا = راه مُسْتَقِيمًا = راستی است
4_5830339828541034863.mp3
3.02M
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۷۶) يَسْتَفْتُونَكَ = فتوا می خواهند از تو قُلِ اللَّهُ = بگو خداوند يُفْتِيكُمْ = فتوا می دهد به شما در باره فِي الْكَلَالَةِ = در باره خواهر و برادر إِنِ امْرُؤٌ = اگر مردی هَلَكَ = از دنیا برود که لَيْسَ = نباشد ، نیست لَهُ = برای او وَلَدٌ = فرزندی وَلَهُ أُخْتٌ = و خواهری داشته باشد فَلَهَا = پس برای اوست نِصْفُ = نصف مَا تَرَكَ = آنچه بجای گذارده وَهُوَ = و او يَرِثُهَا = ارث می برد از او إِنْ لَمْ يَكُنْ = اگر نباشد لَهَا وَلَدٌ = برای او فرزندی فَإِنْ كَانَتَا = پس اگر باشند اثْنَتَيْنِ = دو خواهر فَلَهُمَا = پس برای آن دو است الثُّلُثَانِ = دوثلث مِمَّا = از آنچه تَرَكَ = باقی مانده وَإِنْ كَانُوا = و اگر باشند إِخْوَةً = چند خواهر و برادر رِجَالًا = (که هم ) مرد باشند وَنِسَاءً = (و هم) زن فَلِلذَّكَرِ = پس برای مرد است مِثْلُ حَظِّ = به اندازه بهره الْأُنْثَيَيْنِ = دو زن يُبَيِّنُ = بیان می کند اللَّهُ = خداوند لَكُمْ = برای شما أَنْ تَضِلُّوا = تا اینکه گمراه نشوید وَاللَّهُ = وخدا بِكُلِّ = به هر شَيْءٍ = چیزی عَلِيمٌ = داناست
مژده به دوستداران قران ،کتاب آسمانی از ۲۲ بهمن تفسیر سوره مائده توسط آقای قرائتی روزی یک آیه آغاز می شود @tafsireqoran
با سلام به همراهان قرآنی، به لطف خداوند متعال ارسال آیات سوره نساء به پایان رسید و از فردا ۲۲ بهمن ۱۴۰۲ به توفیق الهی ارسال آیات سوره مائده با همراهی شما قرآن دوستان عزیز و همراه با سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ایران و عرض تبریک آغاز می گردد ، التماس دعا💐 @tafsireqoran
2_144189955782264794.mp3
3.9M
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان سوره مائده آیـ🦋ـه( ۱ ) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ =ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردید أَوْفُوا = وفا کنید بِالْعُقُودِ = به پیمان ها أُحِلَّتْ لَكُمْ = حلال شد برای شما بَهِيمَةُ = جنبندگان الْأَنْعَامِ = چهار پا إِلَّا مَا = مگر آنچه يُتْلَى = خوانده می شود عَلَيْكُمْ = بر شما غَيْرَ مُحِلِّي = (جز آنکه ) حلال نیست الصَّيْدِ = صید وَأَنْتُمْ = در حالی که شما حُرُمٌ = مُحرِم هستید إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند يَحْكُمُ = حکم می کند مَا يُرِيدُ = آنچه بخواهد تفسیر سوره مائده👇 @tafsireqoran
2_144189955785629757.mp3
5.07M
سوره مائده آیـ🦋ـه(۲) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردید لَا تُحِلُّوا = حلال نکنید شَعَائِرَ = شعائر اللَّهِ = الهی را وَلَا الشَّهْرَ = و نه ماه الْحَرَامَ = حرام وَلَا الْهَدْيَ = و نه قربانی که برای حج برده می شود وَلَا الْقَلَائِدَ = و نه قربانی که قلاده دارد و برای قربانی مشخص شده وَلَا آمِّينَ = و نه قاصدین الْبَيْتَ = بیت الله الْحَرَامَ = حرام را (که) يَبْتَغُونَ = طلب می کنند فَضْلًا = فضلی را مِنْ = از جانب رَبِّهِمْ = پروردگارشان وَرِضْوَانًا = و خوشنودی (او را) وَإِذَا = و هنگامی که از حَلَلْتُمْ = احرام خارج شدید فَاصْطَادُوا = پس صید کنید ، شکار کنید وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ = و وادار نکند شما را شَنَآنُ قَوْمٍ = دشمنی با قومی أَنْ صَدُّوكُمْ = که شما را باز داشتند عَنِ الْمَسْجِدِ = از مسجد الْحَرَامِ = الحرام أَنْ تَعْتَدُوا = این که تجاوز کنید وَتَعَاوَنُوا = و همکاری کنید عَلَى الْبِرِّ = بر نیکی وَالتَّقْوَى = و پرهیز کاری وَلَا تَعَاوَنُوا = و همکاری نکنید عَلَى الْإِثْمِ = بر گناه وَالْعُدْوَانِ = و دشمنی وَاتَّقُوا اللَّهَ = و بترسید از خدا إِنَّ اللَّهَ = و بدرستی که خدا شَدِيدُ = سخت الْعِقَابِ = عقوبت ( می کند) تفسیر سوره مائده سوره نساء هم در بالا ارسال شده می تونید روزی یکی گوش کنید @tafsireqoran
2_144189955788951732.mp3
15.55M
سوره مائده آیـ🦋ـه(۳) حُرِّمَتْ=حرامست عَلَيْكُمُ=برشما الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ=مردار وخون وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ=وگوشت خوک وَمَا=وآنچه أُهِلَّ لِغَيْرِ=بانک زده شد به غیر (۱) اللَّهِ بِهِ=از (نام)خدا به آن وَالْمُنْخَنِقَةُ=وحیوان خفه شده وَالْمَوْقُوذَةُ=وحیوان به زجرکشته شده وَالْمُتَرَدِّيَةُ =وحیوان پرت شده از بلندی وَالنَّطِيحَةُ=وحیوان شاخ زده شده وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ =وباقی مانده آنچه که خورده باشدحیوان درنده إِلَّا مَا=مگرآنچه که ذَكَّيْتُمْ =تزکیه کنید (۲) وَمَا=وآنچه که ذُبِحَ=ذبح شده باشد عَلَى النُّصُبِ=روی سنگهای مقدس (۳) وَأَنْ=و این که تَسْتَقْسِمُوا=قسمت کنید (گوشت آن را ) بِالْأَزْلَامِ =بوسیله تیر های قمار ذَلِكُمْ فِسْقٌ =اینها همه فسق است الْيَوْمَ يَئِسَ= امروز ناامید شدند (۴) الَّذِينَ كَفَرُوا =کسانی که کافرشدند مِنْ دِينِكُمْ =از دین شما فَلَا تَخْشَوْهُمْ =پس نترسیداز آنها وَاخْشَوْنِ =وبترسیدازمن الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ =امروزکامل کردم لَكُمْ =برای شما دِينَكُمْ=دین شما را وَأَتْمَمْتُ=وتمام نمودم عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي=برشمانعمتم را. وَرَضِيتُ=وراضی و خشنود شدم،پسندیدم لَكُمُ الْإِسْلَامَ=برای شما اسلام را دِينًا=ازجهت دینی فَمَنِ=پس کسی که اضْطُرَّ=ناچارباشد فِي مَخْمَصَةٍ =در گرسنگی غَيْرَ مُتَجَانِفٍ =متمایل نباشد لِإِثْمٍ=به گناه فَإِنَّ=پس همانا اللَّهَ = خداوند غَفُورٌ=آمرزنده رَحِيمٌ=مهربان است """""""""" ۱= یعنی درهنگام کشتن یادخدا نکرده باشند ۲=یعنی بموقع سرببرید ۳= منظوربتها هستند ۴= يَئِسَ=مایوس شد
2_144189955788951423.mp3
3.11M
سوره مائده آیـ🦋ـه(۴) يَسْأَلُونَكَ = سئوال می کنند از تو مَاذَا = چه چیز أُحِلَّ لَهُمْ = حلال شده برای آنها قُلْ أُحِلَّ = بگو حلال گردیده لَكُمُ = برای شما الطَّيِّبَاتُ = چیزهای پاکیزه وَمَا = و آنچه عَلَّمْتُمْ = تعلیم داده شده اید مِنَ الْجَوَارِحِ = ( از صید ) حیوانات شکاری مُكَلِّبِينَ = (به وسیله ) سگهای شکاری که تُعَلِّمُونَهُنَّ = به آنها یاد می دهید مِمَّا = از آنچه عَلَّمَكُمُ = آموخت شما را اللَّهُ = خدا وند فَكُلُوا = پس بخورید مِمَّا = از آنچه أَمْسَكْنَ = نگه داشتید عَلَيْكُمْ = برای شما وَاذْكُرُوا اسْمَ = ویاد کنید نام اللَّهِ = خدا را عَلَيْهِ = بر آن وَاتَّقُوا اللَّهَ = و بپرهیزید از خدا إِنَّ اللَّهَ = بدرستی که خدا سَرِيعُ الْحِسَابِ = زود حساب است (۱) """"""""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- یعنی زود به حساب ها رسیدگی می کند
2_144189955794858547.mp3
2.64M
سوره مائده آیـ🦋ـه(۵) الْيَوْمَ = امروز أُحِلَّ لَكُمُ = حلال شد برای شما الطَّيِّبَاتُ = (چیزهای) پاکیزه وَطَعَامُ = و غذای الَّذِينَ = کسانی که أُوتُوا الْكِتَابَ = داده شدند کتاب حِلٌّ لَكُمْ = حلال است برای شما وَطَعَامُكُمْ = غذای شما حِلٌّ لَهُمْ = حلال است برای آنها وَالْمُحْصَنَاتُ = و زنان پاکدامن مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ = از مومن ها وَالْمُحْصَنَاتُ = و زنان پاک دامن مِنَ الَّذِينَ = از کسانی که أُوتُوا الْكِتَابَ = داده شدند کتاب مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما إِذَا = هنگامی که آتَيْتُمُوهُنَّ = بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = مزد هایشان را مُحْصِنِينَ = به پارسایی غَيْرَ مُسَافِحِينَ = نه به زناکاری وَلَا مُتَّخِذِي = و نه گیرندگان أَخْدَانٍ = دوست پنهانی (نا مشروع) وَمَنْ يَكْفُرْ = و کسی که کفر بورزد بِالْإِيمَانِ = به ایمان فَقَدْ = پس به تحقیق حَبِطَ = باطل شود ، نابود شود عَمَلُهُ = عمل او وَهُوَ = و او فِي الْآخِرَةِ = در آخرت مِنَ الْخَاسِرِينَ = از زیانکاران است
2_144189955798240673.mp3
4.96M
سوره مائده آیـ🦋ـه(۶) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردید إِذَا = هنگامی که قُمْتُمْ = بر خاستید إِلَى الصَّلَاةِ = برای نماز فَاغْسِلُوا = بشویید وُجُوهَكُمْ = صورت هایتان وَأَيْدِيَكُمْ = و دست هایتان را إِلَى الْمَرَافِقِ = تا آرنج ها وَامْسَحُوا = و مسح کنید بِرُءُوسِكُمْ = سرهایتان وَأَرْجُلَكُمْ = و پاهایتان را إِلَى الْكَعْبَيْنِ = تا دو برجستگی پا وَإِنْ كُنْتُمْ = و اگر بودید جُنُبًا = جنب فَاطَّهَّرُوا = پس پاک کنید وَإِنْ كُنْتُمْ = و اگر بودید مَرْضَى = مریض أَوْ عَلَى سَفَرٍ = یا مسافر أَوْ جَاءَ أَحَدٌ = یا آمد یکی مِنْكُمْ = از شما مِنَ الْغَائِطِ = از مستراح ، توالت أَوْ لَامَسْتُمُ = یا لمس کردید النِّسَاءَ = زنان را فَلَمْ تَجِدُوا = پس نیافتید مَاءً = آبی فَتَيَمَّمُوا = پس تیموم کنید صَعِيدًا = (با) خاک ، غبار طَيِّبًا = پاکی فَامْسَحُوا = پس مسح کنید بِوُجُوهِكُمْ = صورت هایتان وَأَيْدِيكُمْ = و دست هایتان را مِنْهُ = با آن مَا يُرِيدُ = نمی خواهد اللَّهُ = خداوند لِيَجْعَلَ = تا قرار دهد عَلَيْكُمْ = بر شما مِنْ حَرَجٍ = هیچ سختی ای وَلَكِنْ يُرِيدُ = ولیکن می خواهد لِيُطَهِّرَكُمْ = تا پاکیزه گرداند شما را وَلِيُتِمَّ = و تمام کند نِعْمَتَهُ = نعمتش را عَلَيْكُمْ = بر شما لَعَلَّكُمْ = شاید شما تَشکُرُونَ = سپاسگزاری کنید
2_144189955801692186.mp3
1.56M
سوره مائده آیـ🦋ـه(۷) وَاذْكُرُوا = و یاد کنید نِعْمَةَ اللَّهِ = نعمت خدا را عَلَيْكُمْ = بر خودتان وَمِيثَاقَهُ = و پیمانش را الَّذِي = که وَاثَقَكُمْ بِهِ = پیمان بستید شما به آن إِذْ قُلْتُمْ = هنگامی که گفتید سَمِعْنَا = شنیدیم وَأَطَعْنَا = و اطاعت کردیم وَاتَّقُوا = و تقوا پیشه کنید اللَّهَ = خدا را إِنَّ اللَّهَ = به درستی که خدا عَلِيمٌ = آگاه است بِذَاتِ = به درون الصُّدُورِ = سینه ها