لغت👇 معنی👇 ریشه👇
سَيَقُولُ به زودی میگویند قول
السُّفَهَاءُ کم خردان سفه
مِنَ از *
النَّاسِ مردم ءنس
مَا چه *
وَلَّاهُمْ برگرداند آنان را ولی
عَنْ از *
قِبْلَتِهِمُ قبله ی ایشان قبل
الَّتِي آن که *
كَانُوا بودند کون
عَلَيْهَا بر آن *
قُلْ بگو قول
لِلَّهِ برای خداوند ءله
الْمَشْرِقُ مشرق شرق
وَ الْمَغْرِبُۚ و مغرب غرب
يَهْدِي هدايت میکند هدی
مَنْ هرکسی *
يَشَاءُ بخواهد شیء
إِلَىٰ به سوی *
صِرَاطٍ راه صرط
مُسْتَقِيمٍ راست قوم
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه142
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
002143.mp3
227.8K
سوره البقرة آیه 143
وَ كَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَ يَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًاۗ وَ مَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِۚ وَ إِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُۗ وَ مَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
و همان گونه [كه شما را به راه راست هدايت كرديم] شما را امتي ميانه [ومعتدل و پيراسته از افراط و تفريط] قرار داديم تا [در ايمان، عمل، درستي و راستي] بر مردم گواه باشيد و پيامبر هم گواه بر شما باشد. و ما قبله اي را كه بر آن بودي فقط به خاطر اين قرار داديم تا كساني كه از پيامبر پيروي مي كنند از كساني كه از اسلام و اطاعت پيامبر برمي گردند [و متعصبانه به قبله پيش از كعبه مي مانند] معلوم و مشخص كنيم؛ گر چه اين حكم جز بر كساني كه خدا هدايتشان كرده گران و دشوار بود. و خدا بر آن نيست كه ايمان شما را تباه كند؛ زيرا خدا به همه مردم رؤوف و مهربان است.
مشاهده تفسیر آیه 143👇
#حجةالاسلام_قرائتی
https://eitaa.com/tarjomanvahytafsir/158
لغت👇 معنی👇 ریشه👇
وَ كَذَٰلِكَ و اینگونه *
جَعَلْنَاكُمْ قرار دادیم شما را جعل
أُمَّةً امتی ءمم
وَسَطًا میانه وسط
لِتَكُونُوا تا باشید کون
شُهَدَاءَ گواهان شهد
عَلَى بر *
النَّاسِ مردم ءنس
وَ يَكُونَ و باشد کون
الرَّسُولُ پیامبر رسل
عَلَيْكُمْ برشما *
شَهِيدًاۗ گواه شهد
وَ مَا جَعَلْنَا و قرار ندادیم جعل
الْقِبْلَةَ قبله قبل
الَّتِي آنکه *
كُنْتَ بودی ___
عَلَيْهَا بر آن *
إِلَّا مگر *
لِنَعْلَمَ برای اینکه بشناسیم علم
مَنْ کسی که *
يَتَّبِعُ پیروی میکند تبع
الرَّسُولَ پیامبر رسل
مِمَّنْ از کسی که *
يَنْقَلِبُ برمیگردد قلب
عَلَىٰ بر *
عَقِبَيْهِۚ (گذشته اش) عقب
پاشنه هایش
وَ إِنْ و همانا *
كَانَتْ بود کون
لَكَبِيرَةً قطعا دشوار کبر
إِلَّا مگر *
عَلَى بر *
الَّذِينَ کسانی که *
هَدَى هدايت کرد هدی
اللَّهُ خداوند ءله
وَ مَا كَانَ و نبود کون
اللَّهُ خداوند ءله
لِيُضِيعَ (اینکه) تباه کند ضیع
إِيمَانَكُمْۚ ایمان شما ءمن
إِنَّ همانا *
اللَّهَ خداوند ءله
بِالنَّاسِ به مردم ءنس
لَرَءُوفٌ قطعا مهربان رءف
رَحِيمٌ مهربان رحم
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه143
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
002144.mp3
172.9K
سوره البقرة آیه 144
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَاۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ وَ حَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۗ وَ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْۗ وَ مَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
ما گردانيدن رويت را در [جهت] آسمان [چون كسي كه به انتظار مطلبي باشد] مي بينيم؛ پس يقيناً تو را به سوي قبله اي كه آن را بپسندي برمي گردانيم؛ پس رويت را به سوي مسجد الحرام گردان؛ و [شما اي مسلمانان!] هر جا كه باشيد، روي خود را به سوي آن برگردانيد. و مسلماً اهل كتاب مي دانند كه اين تغيير قبله [از بيت المقدس به كعبه] از سوي پروردگارشان [كاري] درست و حق است؛ [زيرا در تورات و انجيلشان خوانده اند كه پيامبر اسلام به دو قبله نماز خواهد خواند] و خدا از آنچه [بر ضد پيامبر و مؤمنان] انجام مي دهند، بي خبر نيست.
مشاهده تفسیر آیه 144👇
#حجةالاسلام_قرائتی
https://eitaa.com/tarjomanvahytafsir/161
لغت👇 معنی👇 ریشه👇
قَدْ البته *
نَرَىٰ میبینم رءی
تَقَلُّبَ گردش قلب
وَجْهِكَ رویت وجه
فِي در *
السَّمَاءِۖ آسمان سمو
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ پس قطعا ولی
برمیگردانیم تو را
قِبْلَةً قبله ای قبل
تَرْضَاهَا خوشنود شوی از آن رضو
فَوَلِّ پس بگردان ولی
وَجْهَكَ رویت وجه
شَطْرَ به سوی شطر
الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ مسجد سجد
الحرام حرم
وَ حَيْثُ مَا و هرجا حیث
كُنْتُمْ باشید کون
فَوَلُّوا پس بگردانید ولی
وُجُوهَكُمْ رویتان وجه
شَطْرَهُۗ به سوی آن شطر
وَ إِنَّ و همانا *
الَّذِينَ کسانی که *
أُوتُوا به آنها داده شد ءتی
الْكِتَابَ کتاب کتب
لَيَعْلَمُونَ قطعا میدانند علم
أَنَّهُ همانا آن *
الْحَقُّ حقیقت حقق
مِنْ از جانب *
رَبِّهِمْ پروردگارشان ربب
وَ مَا و نیست *
اللَّهُ خداوند ءله
بِغَافِلٍ غافل غفل
عَمَّا از آنچه *
يَعْمَلُونَ انجام میدهند عمل
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه144
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy
002145.mp3
158.8K
سوره البقرة آیه 145
وَ لَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَۚ وَ مَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْۚ وَ مَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍۚ وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ
به خدا سوگند اگر براي اهل كتاب هر نشانه و دليلي بياوري، از قبله تو پيروي نمي كنند، و تو هم از قبله آنان پيروي نخواهي كرد و [نيز] برخي از آنان [كه يهودي اند] از قبله ديگران [كه نصراني اند] پيروي نخواهند كرد. اگر پس از دانشي كه [چون قرآن] برايت آمده از هوا و هوس هاي آنان پيروي كني، مسلماً در آن صورت از ستمكاران خواهي بود.
مشاهده تفسیر آیه 145👇
#حجةالاسلام_قرائتی
https://eitaa.com/tarjomanvahytafsir/163
لغت👇 معنی👇 ریشه👇
وَ لَئِنْ و قطعا اگر *
أَتَيْتَ بیاوری ءتی
الَّذِينَ کسانی که *
أُوتُوا به آن ها داده شد ءتی
الْكِتَابَ کتاب (الهی) کتب
بِكُلِّ به هر کلل
آيَةٍ نشانه ای ءیی
مَا تَبِعُوا پیروی نمی کنند تبع
قِبْلَتَكَ قبله ی تو قبل
وَ مَا و نیستی *
أَنْتَ تو *
بِتَابِعٍ پیرو تبع
قِبْلَتَهُمْ قبله ی آنان قبل
وَ مَا و نیستند *
بَعْضُهُمْ بعضی از آن ها بعض
بِتَابِعٍ پیرو تبع
قِبْلَةَ قبله ی قبل
بَعْضٍ دیگری بعض
وَ لَئِنِ و اگر *
اتَّبَعْتَ پیروی کنی تبع
أَهْوَاءَهُمْ هوس هایشان هوی
مِنْ از *
بَعْدِ بعد بعد
مَا آنچه *
جَاءَكَ آمد(برای) تو جیء
مِنَ از *
الْعِلْمِ علم علم
إِنَّكَ همانا تو *
إِذًا در این صورت *
لَمِنَ قطعا از *
الظَّالِمِينَ ستمکاران ظلم
#ترجمه
#ریشه_کلمات
#سوره_بقرهآیه145
👉 https://eitaa.com/tarjomanevahy