ضرب المثل عربی زیبا🖇
[یه ضرب المثل عربی میگه
مواظب دوشخص باش
جاهلی که دو خط حفظ کرده
و گرسنه ای که دوقرون گیرش اومده]
#عربی
#جاهل
@zarboolmasall
یک ضرب المثل باحال به عربی👌
🇮🇶ضرب المثل:
اِذا طَلَعَ الصَّباح بَطَلَ اَلمِصباح
••
🇮🇷 معادل فارسی ضرب المثل:
تا آب هست تیمم باطل است
#عربی
@zarboolmasall
یک ضرب المثل باحال به عربی👌
🇮🇶ضرب المثل:
اِذا طَلَعَ الصَّباح بَطَلَ اَلمِصباح
••
🇮🇷 معادل فارسی ضرب المثل:
تا آب هست تیمم باطل است.
#تیمم
#عربی
@zarboolmasall
🇪🇬إصْبِر علی الحِصْرَم تاكُل عِنَب
بر غوره صبر کن تا انگار بخوری
🇮🇷ضرب المثل :گر صبر کنی ز غوره حلوا سازم
#عربی
#ضرب_المثل
@zarboolmasall
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
#ضرب_المَثَل
✅ ما کلُّ بَیضاء ، شَحمَة
✅ هر گردی ، گردو نیست
توضیح :
معنی این ضرب المثل اینه که
اگر دو یا چند چیز رو دیدی که ظاهرشون شبیه به هم بود فکر نکن که ذاتا هم شبیه هم هستند
این ضرب المثل معمولا برای افرادی بکار میره که عجولانه و ظاهری قضاوت می کنند ، و به درون و ذات افراد و یا اشیاء فکر نمیکنند
#عربی
@zarboolmasall
🇮🇷⃟🇮🇶 آموزش لهجه ی عراقي
🟢 آموزش یه ضرب المثل
🇮🇶 بَلَغَ إلسِّکِّینُ إلْعَظْمَ.
🇮🇷 کارد به استخوان رسید.
🔸بَ + لَ + غَ : رسید
🔹سِکْ + کِینْ : چاقو ،کارد
🔺عَ + ظُمْ : استخوان
🟣 میخواد بگه:
« کاسه ی صبر ،لبریز شد» « دیگه تحمل نداره»
#ضرب_المثل
#عربی
@zarboolmasall
ضرب المثل های عربی🦋💙
. كلّ شاه تناط برجليها.
(نظیر: هر كس را در قبر خود ميگذارند)
المعيدي تسمع به خير من أن تراه
(نظیر: آواز دهل شنيدن از دور خوش است.)
ما حک جلدک مثل ظفرک.
(نظیر: کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من .یا نخارد کس اندر جهان پشت من، به غمخوارگی چون سر انگشت من)
عند الشدائد تعرف الإخوان.
ترجمه: برادران در سختی ها شناخته می شوند. (نظیر: دوست آن باشد كه گيرد دست دوست در پريشان حالي و درماندگي)
#عربی
@zarboolmasall
#ضربالمثل_ملل
#عربی
"هر که درنگ کند، پشیمان" شود.” (ضربالمثل عربی): این ضربالمثل نیز بر لزوم اقدام سریع و به موقع تاکید دارد و هشدار میدهد که اگر تعلل کنیم، فرصت از دستمان میرود و دیگری آن را تصاحب میکند.
@zarboolmasall
#ضربالمثل_ملل
#عربی
قم لِلمُعَلِّمِ وَفِّهِ التَّبجيلا، كادَ المُعَلِّمُ أَنْ يَكونَ رَسولا
🔹 ترجمه: برای معلم برخیز و به او احترام کامل بگذار، که معلم نزدیک بود پیامبر باشد.
@zarboolmasall
#ضربالمثل_ملل
#عربی
معادل عربی برای ضربالمثل «تا خمیر تره، باید شکلش داد» میتونه این باشه:
📌 المعدن اللَيِّن يُشكَّل كما يُراد.
(یعنی: فلز نرم را میتوان هر طور که خواست شکل داد.)
🔸 معنی:
اشخاص در سنین پایین یا در مراحل اولیه تربیتپذیرتر و انعطافپذیرترند؛ پس باید در همان زمان اصلاح یا تعلیم داده شوند.
🔸 این مثل در زبان عربی گاهی با تصویر فلز یا شیشه داغ (قبل از سرد شدن) هم بیان میشود:
اضرب الحديد و هو حامٍ
(آهن را وقتی داغ است، بکوب.)
که آن هم معادل بسیار نزدیکی به همین ضربالمثل فارسی است.
@zarboolmasall
#ضربالمثل_ملل
#عربی
العقل يُعرَف في الكلام
🔹 ترجمه: عقل از طریق گفتار شناخته میشود.
این ضربالمثل عربی بر این نکته تأکید دارد که:
شخصیت، عقل و میزان خرد انسان، از حرفها و شیوهی سخن گفتن او آشکار میشود.
🔸 یعنی اگرچه عقل درون ذهن است و دیده نمیشود، اما نحوهی حرف زدن، واژگان انتخابشده، منطق سخنان، و واکنشها نشان میدهد که گوینده چقدر عاقل یا ناآگاه است.
🔹 به همین دلیل است که در فرهنگ عربی و فارسی، سخن گفتن با تدبیر و سنجیده یکی از نشانههای اصلی عقل دانسته میشود.
این ضربالمثل بسیار به یک جمله مشهور فارسی نزدیک است:
تا مرد سخن نگفته باشد، عیب و هنرش نهفته باشد.
@zarboolmasall