publication [ˌpʌbləˈkeɪʃən] n.
#زبان #انگلیسی #english #noun #unit5 #level3
A publication is something printed, like a newspaper or book.
→ She’s been a subscriber to that publication for over ten years.
نشریه، انتشارات، چاپ
یک publication چیزی چاپ شده است، مانند روزنامه یا کتاب.
→ او بیش از ده سال است که مشترک آن نشریه است.
➖➖➖➖➖➖➖➖
riddle [ˈrɪdl] n. #noun #unit5 #level3
A riddle is a question that is difficult to answer but meant to be funny.
→ I could not answer Wendy’s riddle, but it made me laugh.
معما، چیستان
یک riddle سؤالی است که پاسخ دادن به آن دشوار است اما برای خنداندن یا به چالش کشیدن ذهن طراحی شده است.
→ نتوانستم به معمای وندی پاسخ دهم، اما باعث شد بخندم.
🌸 @Essential_English_Words 🌸
rot [rɒt] v. #verb #unit5 #level3
When something rots, it slowly gets softer and is destroyed.
→ The old log began to rot in the forest.
پوسیدن، گندیدن، فاسد شدن (فعل)
پوسیدگی (اسم)
وقتی چیزی rot می شود به آرامی نرم میشود و از بین میرود.
→ کنده قدیمی شروع به پوسیدن در جنگل کرد.
➖➖➖➖➖➖➖➖
scare [ˈskɛə:r] v. #verb #unit5 #level3
To scare means to cause one to feel frightened.
→ I was scared by the sight of the monster.
ترساندن، ترسیدن، وحشت زده کردن
کلمه scare یعنی باعث شدن (باعث بشی) کسی احساس ترس کند.
→ من با دیدن هیولا ترسیدم.
🌸 @Essential_English_Words 🌸
shortly [ˈʃɔːrtlɪ] adv. #adverb #unit5 #level3
If something will happen shortly, it will happen very soon.
→ My workday will end shortly.
به زودی، اندکی بعد، عنقریب
اگر چیزی shortly اتفاق بیفتد، یعنی خیلی زود رخ خواهد داد.
→ روز کاری من به زودی تمام خواهد شد.
➖➖➖➖➖➖➖➖
skeleton [ˈskelətn] n. #noun #unit5 #level3
A skeleton is the bones of a body.
→ There is a skeleton in the science classroom.
اسکلت، استخوانبندی
یک skeleton استخوانهای بدن است.
→ یک اسکلت در کلاس علوم وجود دارد.
🌸 @Essential_English_Words 🌸
spoil [spɔɪl] v. #verb #unit5 #level3
If something spoils, it turns bad or rots.
→ We left the fruit out too long, and it spoiled.
خراب کردن/ شدن، فاسد شدن، پوسیده شدن
اگر چیزی spoil شود، یعنی بد میشود یا میپوسد.
→ ما میوه را برای مدت طولانی بیرون گذاشتیم و فاسد شد.
➖➖➖➖➖➖➖➖
starve [stɑːrv] v. #verb #unit5 #level3
If a person starves, they do not get enough to eat and sometimes die.
→ During the war, many people starved.
گرسنگی کشیدن، از گرسنگی مردن، قحطی زده شدن
اگر یک نفر starve باشد، غذای کافی نمیخورد و گاهی اوقات میمیرد.
→ در طول جنگ، بسیاری از مردم گرسنگی کشیدند.
🌸 @Essential_English_Words 🌸
thrill [θrɪl] n. #noun #unit5 #level3
A thrill is an exciting feeling.
→ The boys enjoy the thrill of surfing a big wave.
هیجان، لذت، شور و شوق
یک thrill یک احساس هیجانانگیز است.
→ پسرها از هیجان موجسواری روی یک موج بزرگ لذت میبرند.
➖➖➖➖➖➖➖➖
wicked [ˈwɪkɪd] adj. #adjective #unit5 #level3
If something is wicked, it is very bad or evil.
→ My boss is a very wicked man.
شیطانی، بدجنس، شرور، شریر، بدکار، نابکار، فاسد، تبه کار، خرابکار
اگر چیزی wicked باشد، یعنی بسیار بد یا شیطانی است.
→ رئیس من مرد بسیار بدجنسی است.
🌸 @Essential_English_Words 🌸
27.11M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎬 نماهنگ سرود عسل ابن حسن...
🔰 ویژه ولادت حضرت قاسم ابن الحسن (ع)
#ولادت_حضرت_قاسم #رمضان
🏡 @English_House 🏡
#short_story #story #english #words #زبان #انگلیسی
داستان کوتاه
🧙♀️ Trick-or-treat!
Many different cultures have had traditions about the dead. People in places like Ireland, China, Egypt and Mexico believed that souls needed food. They thought the food nourished them on their journey from cemeteries to heaven. People had to put out good things for souls to eat. However, if the food rotted or spoiled, the soul got mad. The wicked soul might curse the family and make them starve during the winter.
Trick-or-treat! (حیله یا خوراکی!)
بسیاری از فرهنگهای مختلف سنتهایی درباره مردگان داشتهاند. مردم در جاهایی مانند ایرلند، چین، مصر و مکزیک معتقد بودند که روحها به غذا نیاز دارند. آنها فکر میکردند غذا به روحها در سفرشان از گورستانها به بهشت، قوت میبخشد. مردم باید چیزهای خوبی برای خوردن روحها بیرون میگذاشتند. اما اگر غذا میپوسید یا فاسد میشد، روح عصبانی میشد. روح شریر ممکن بود خانواده را نفرین کند و باعث شود در زمستان از گرسنگی بمیرند.
🌸 @Essential_English_Words 🌸
@Essential_English_WordsTrick-or-Treat.mp3
زمان:
حجم:
1.61M
In other places, people begged for food on a holiday that remembers the souls of dead saints. People wore disguises with hoods that covered their faces. If they did not get food, they played a trick on the home. For this reason, the activity is known as “trick-or-treating.” Shortly after people first began trick-or-treating, parents started sending their children to beg on that day. Housewives gave the children food if they performed a song or a dance. When people moved to America from all over the world, they brought this tradition with them.
در جاهای دیگر، مردم در تعطیلاتی که یادبود روح قدیسان درگذشته بود، برای غذا گدایی میکردند. مردم لباسهای مبدل با کلاههایی که صورتشان را میپوشاند، بر تن میکردند. اگر غذا نمیگرفتند، صاحب خانه را اذیت میکردند (یک حقه بازی میکردند). به همین دلیل، این فعالیت به عنوان “Trick-or-treating” (حیله یا خوراکی) شناخته میشود. کمی بعد از اینکه مردم برای اولین بار شروع به Trick-or-treating کردند، والدین شروع کردند به فرستادن فرزندانشان برای گدایی در آن روز. کدبانوها اگر بچهها آهنگی اجرا میکردند یا رقصی میکردند، به آنها غذا میدادند. وقتی مردم از سراسر جهان به آمریکا مهاجرت کردند، این سنت را با خود آوردند.
🇮🇷Essential English Words🇮🇷
#short_story #story #english #words #زبان #انگلیسی داستان کوتاه 🧙♀️ Trick-or-treat! Many differe
زمان:
حجم:
1.56M
Inhabitants of villages started trick-or-treating in the early 1900s. In 1939 a children’s publication acquainted the whole country with the tradition. It became very popular.
Today, trick-or-treaters are not begging for food, and they are not scared of souls. They just enjoy the thrill of dressing up like creatures and getting candy. Ghosts and skeletons are favorite costumes. But some children wear fancy disguises, like pirates. They carry flashlights instead of fires. In some places, children still perform songs or riddles to get candy. But most of the time, they just say “Trick-or-Treat!”
ساکنان روستاها در اوایل دهه ۱۹۰۰ شروع به Trick-or-treating کردند. در سال ۱۹۳۹، یک نشریه کودکان این سنت را به کل کشور معرفی کرد. این سنت بسیار محبوب شد.
امروزه، “Trick-or-treater” ها برای غذا گدایی نمیکنند و از ارواح نمیترسند. آنها فقط از هیجان لباس پوشیدن شبیه موجودات و گرفتن آبنبات لذت میبرند. ارواح و اسکلتها لباسهای مورد علاقه هستند. اما برخی از بچهها لباسهای مبدل فانتزی، مانند دزدان دریایی، میپوشند. آنها به جای آتش، چراغ قوه حمل میکنند. در برخی جاها، بچهها هنوز برای گرفتن آبنبات، آهنگ یا چیستان اجرا میکنند. اما بیشتر اوقات، فقط میگویند “Trick-or-Treat!”
🌹 اللهم عجل لولیک الفرج 🌹
🌸 @Essential_English_Words 🌸
پایان درس ۵✔️
🔄 میانبر به ابتدای درس ۵ سطح ۳
eitaa.com/Essential_English_Words/6706
🔄 میانبر به دروس سطح ۱
eitaa.com/Essential_English_Words/4875
🔄 میانبر به دروس سطح ۲
eitaa.com/Essential_English_Words/6558
اصطلاحات ، پادکست 👇
🌺 @English_House
گروه چت و رفع اشکال
eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d