eitaa logo
🇮🇷Essential English Words🇮🇷
3.6هزار دنبال‌کننده
1.7هزار عکس
118 ویدیو
14 فایل
🙊Stop Talking, Start Walking🏃‍♀️🏃 🦋 ادمین👈🏽 @soft88 ⁦♥️⁩روزی۵ #صلوات به نیت سلامتی و ظهور امام زمان ⛔️کپی و نشر مطالب به هر شکل حرام⛔️ 🙂اصطلاحات و پادکست🙃 @English_House گروه چت انگلیسی eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d
مشاهده در ایتا
دانلود
execute [ˈeksɪkjuːt] v. To execute someone means to kill them as a legal punishment. → Some people are executed for serious crimes. اعدام کردن، دار زدن، به اجرا درآوردن کلمه execute یعنی فردی را به عنوان مجازات قانونی بکشند. → برخی افراد به دلیل جرایم جدی اعدام می‌شوند. ➖➖➖➖➖➖➖➖ grasp [græsp] v. To grasp something means to hold it. → He grasped the bag o f money tightly. گرفتن،چنگ زدن، محکم گرفتن، قاپیدن، به چنگ آوردن، درک کردن کلمه grasp یعنی چیزی را در دست بگیرید. (همچنین می‌تواند به معنای درک کردن یک مفهوم باشد.) → او کیسه پول را محکم گرفت. 🌸 @Essential_English_Words 🌸
rear [rɪə:r] n. When something is in the rear of something, it is in the back. → The man loaded the rear of his truck with boxes. عقب، پشت، قسمت پشتی وقتی چیزی در rear چیزی قرار دارد، یعنی در قسمت پشتی آن است. → مرد قسمت عقب کامیونش را با جعبه‌ها بارگیری کرد. ➖➖➖➖➖➖➖➖ senator [ˈsenətər] n. A senator is someone who makes laws for a state. → The young senator promised to make laws that would help the people. سناتور، نماینده مجلس سنا، عضو مجلس سنا یک senator کسی است که برای یک ایالت قانون وضع می‌کند. (نماینده مردم در بالاترین سطح قانون‌گذاری.) → سناتور جوان قول داد قوانینی را وضع کند که به مردم کمک کند. 🌸 @Essential_English_Words 🌸
skull [skʌl] n. A skull is the hard part of your head. Your brain is inside of it. → The brain is protected by the skull. جمجمه، کاسه سر یک skull بخش سخت سر شماست. مغز شما در داخل آن قرار دارد. → مغز توسط جمجمه محافظت می‌شود. ➖➖➖➖➖➖➖➖ stir [stəːr] v. To stir something means to mix it using something small, like a spoon. → Mom stirred the batter until it was smooth. هم زدن، تکان دادن کلمه stir یعنی چیزی را با استفاده از وسیله‌ای کوچک، مانند قاشق، مخلوط کنید. → مامان خمیر را هم زد تا یکدست شد. 🌸 @Essential_English_Words 🌸
tap [tæp] v. To tap something is to hit it lightly. → He tapped the keys of the keyboard to write a short word. ضربه زدن (سبک)، ضربات آهسته و پیوسته زدن، ضربه زدن (به شیر آب)، شیر آب کلمه tap یعنی به آرامی چیزی را بزنید. → او کلیدهای کیبورد را ضربه زد تا کلمه کوتاهی بنویسد. ➖➖➖➖➖➖➖➖ tremendous [triˈmendəs] adj. When something is tremendous, it is very large. → The Earth’s oceans are filled with a tremendous amount of water. عظیم، فوق‌العاده، شگرف، مهیب، ترسناک وقتی چیزی tremendous است، یعنی بسیار بزرگ است. → اقیانوس‌های زمین با مقدار عظیمی آب پر شده‌اند. 🌸 @Essential_English_Words 🌸
underneath [ˈʌndərniːθ] prep. When something is underneath something else, it is below or lower than it. → The roots of a tree are located underneath the ground. زیر، پایین، در زیر وقتی چیزی underneath چیز دیگری است، یعنی پایین‌تر یا پست‌تر از آن قرار دارد. → ریشه‌های درخت زیر زمین قرار دارند. ➖➖➖➖➖➖➖➖ worm [wəːrm] n. A worm is a small animal with a long, thin body. → Worms are often used to help catch fish. کرم یک worm جانور کوچکی با بدن دراز و باریک است. → کرم‌ها اغلب برای کمک به گرفتن ماهی استفاده می‌شوند. 🌸 @Essential_English_Words 🌸
داستان کوتاه 👨‍⚖️🐛 The Senator and the Worm A rich senator lived in a big house. He had more money than anyone in his district. One day, he was sitting on a chair listening to a radio broadcast. As he listened to the news bulletin, a worm crawled from underneath the chair and onto his head. His cook was in the kitchen stirring some spaghetti sauce. Suddenly, a cry from the senator alerted him. He ran to the rear of the house where the senator was sitting. The cook looked and saw the worm. He tried to console the senator. “ I’ll take it off right away,” he said. سناتور و کرم سناتوری ثروتمند در خانه‌ای بزرگ زندگی می‌کرد. او پول بیشتری از هر کس دیگری در منطقه خود داشت. روزی او روی صندلی نشسته بود و به یک برنامه رادیویی گوش می‌داد. همانطور که به خبرنامه گوش می‌داد، کرمی از زیر صندلی خزید و روی سرش رفت. آشپز او در آشپزخانه مشغول هم زدن سس اسپاگتی بود. ناگهان، فریاد سناتور او را متوجه کرد. او به انتهای خانه، جایی که سناتور نشسته بود، دوید. آشپز نگاه کرد و کرم را دید. سعی کرد سناتور را تسلی دهد. گفت: “همین الان آن را برمی‌دارم.” 🌸 @Essential_English_Words 🌸
@Essential_English_WordsSenator & Worm.mp3
زمان: حجم: 1.52M
“ No!” shouted the senator. “ I want you to kill it.” “ But it’s only a worm,” the cook said. “ Why should we execute it? It hasn’t committed a crime.” The senator could not endure the worm on his head. “ Hurry!” he shouted. The cook looked through several drawers, but found nothing. Then he ran to the closet and took out a pipe. He returned to the senator and lifted the pipe over his head. He knew he couldn’t just tap the worm. He was going to hit it hard. He grasped the pipe tightly. “ What are you waiting for?” said the senator. “ Kill it!” سناتور فریاد زد: “نه! می‌خواهم آن را بکشی.” آشپز گفت: “اما این فقط یک کرم است. چرا باید آن را اعدام کنیم؟ جرمی مرتکب نشده است.” سناتور تحمل کرم روی سرش را نداشت. فریاد زد: “عجله کن!” آشپز کشوهای مختلفی را گشت، اما چیزی پیدا نکرد. سپس به کمد دوید و یک لوله برداشت. به نزد سناتور بازگشت و لوله را بالای سر او گرفت. او می‌دانست که نمی‌تواند فقط به کرم ضربه بزند. می‌خواست محکم به آن ضربه بزند. لوله را محکم گرفت. سناتور گفت: “منتظر چه هستی؟ بکشش!”
🇮🇷Essential English Words🇮🇷
#short_story #story #word #english #words #انگلیسی #زبان #داستان داستان کوتاه 👨‍⚖️🐛 The Senator an
زمان: حجم: 884K
The cook swung the pipe at the senator’s head. “ Oh, no,” the worm said. “ He’s going to chop me in half.” It jumped off the senator’s head. There was a tremendous noise. “ Owww!” cried the senator. A bump rose upon his skull. Meanwhile, the worm crawled outside. “ That was close,” said the worm. “ Instead of being nice, he wanted to hurt me. Now, that man has a big bump on his head.” آشپز لوله را به سر سناتور کوبید. کرم گفت: “اوه، نه. او می‌خواهد مرا از وسط نصف کند.” کرم از سر سناتور پرید. صدای مهیبی شنیده شد. سناتور فریاد زد: “آخ!” برجستگی روی جمجمه‌اش ایجاد شد. در همین حال، کرم به بیرون خزید. کرم گفت: “چه نزدیک بود. به جای اینکه مهربان باشد، می‌خواست به من آسیب برساند. حالا، آن مرد یک برآمدگی بزرگ روی سرش دارد.” 🌹 اللهم عجل لولیک الفرج 🌹 🌸 @Essential_English_Words 🌸
پایان درس ۶✔️ 🔄 میانبر به ابتدای درس ۶ سطح ۳ eitaa.com/Essential_English_Words/6742 🔄 میانبر به دروس سطح ۱ eitaa.com/Essential_English_Words/4875 🔄 میانبر به دروس سطح ۲ eitaa.com/Essential_English_Words/6558 اصطلاحات ، پادکست 👇 🌺 @English_House گروه چت و رفع اشکال eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d