eitaa logo
حوزه علمیه تمدن ساز
4.4هزار دنبال‌کننده
2.6هزار عکس
576 ویدیو
95 فایل
فضایی طلبگی برای نگاهی راهبردی‌تر و عمیق‌تر ... ✏نقد تحجر ✏نقد التقاط @amin_dehghani ◾صوت @s_feghheakbar
مشاهده در ایتا
دانلود
💢 اینان نواندیش نیستند و ما در سخنان آنان حرف نو نیافتیم؛ این که حرف های را کنند و در کنار آن را بگذارند که سخن نو نیست! من به شدت مخالف این هستم که اجازه سخن گفتن داده نشود! اما اینان فقط سخنان دیگران را ترجمه و بومی سازی ادبیاتی می کنند! 💢 شیعه انگلیسی و استکبار صهیونیستی با گروهی به عنوان نواندیش به دنبال تکمیل مثلث تفرقه افکنی میان مسلمین است. _________________________________ دو فراز از بیانات عبدالحسین در واکنش به بیانیه جمعی از نواندیش‌نام‌ها ✅ t.me/Islamicphilosophy_ir
حوزه علمیه تمدن ساز
پروفسور سجاد حیدر رضوی Sajjad H. Rizvi از فیلسوفانی پاکستانی است که در زمینه بازسازی تحلیلی از فلسفه اسلامی پژوهش و تحقیق می‌کند. وی استاد دانشگاه Exeter در انگلستان است و عمده فعالیت‌های او متمرکز بر فلسفه اسلامی، خصوصا ملاصدراست. مدخل ملاصدرا نیز در دانشنامه آنلاین استنفورد به قلم او نوشته شده است. کتاب اخیر او با نام Mulla Sadra and Metaphysics: Modulation of Being که انتشارات راتلج چاپ کرده است، به دیدگاه‌های متافیزیکی ملاصدرا درباره وجود پرداخته و تلاش کرده با خوانشی تحلیلی، نظریات ملاصدرا را بازسازی کند. این کتاب ریویوهای مثبت و مختلفی دریافت کرده است؛ جناب Alparslan Acikgenc درباره این کتاب نوشته است: «رضوی در این کتاب با دقت شدید فلسفی و منطقی، با نظرگاه فلسفه اسلامی کلاسیک و نگرش معاصر فلسفی در جهان بر قلب نظام صدرایی تمرکز کرده است.» وی همچنین معتقد است که باید اعتراف کنیم با کار رضوی آشکار شده است که فلسفه ملاصدرا دارای و است. - Alparslan Acikgenc, Journal of Shi'a Islamic Studies, Summer 2010. Vol III. No 3 دکتر Jan-Peter Hartung در مطلبی که برای این کتاب نوشته است، عنوان کرده که پژوهش‌های پیشین درباره ملاصدرا نسبت به این کتاب، شبیه پژوهش‌هایی مقدماتی هستند که برای دانشجویان لیسانس مناسب است؛ اما سجاد رضوی در این کتاب اثری ستودنی ارائه داد که مناسب کار آکادمیک پیشرفته است. - Jan-Peter Hartung, School of Oriental and African Studies, University of London, The Journal of JRAS, Series 3 - Volume 20/3 - 2010 دکتر Mohammed Rustom نیز در ریویو خود درباره کتاب پروفسور رضوی، آن را کتاب موفقی دانسته که توانسته را بازنمایی کند. وی در نگاشته خود توضیح داده که فلسفه صدرا در تلاش است که مسائل مهم و متعدد فلسفی را حل کند و برای فهم فلسفه ملاصدرا و نوآوری و اهمیتش، لازم است شناخت کافی به ابعاد پژوهشی و گستره نگرش او داشته باشیم. کتاب رضوی توانسته است این ابعاد را نشان بدهد. - Mohammed Rustom, Carleton University; Journal of Islamic Studies, vol 22, no 3, September 2011 @dreshkevari
حوزه علمیه تمدن ساز
💢 این فاجعه است؛ آیت الله جوادی آملی یا آنه ماری شیمل؟! حجت الاسلام پی‌سپار، مسئول مرکز ترجمه و میز اروپا-امریکا پژوهشگاه مطالعات تقریبی مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی در مطلبی: ▫️ آیا می دانید در حال حاضر چند کتاب درباره اسلام، قرآن، علوم قرآنی و حدیث، فقه اسلامی و تاریخ اسلام به زبان انگلیسی نوشته و یا ترجمه شده و در دسترس مخاطبین در سطح جهان قرار دارد؟ ▫️ یک جستجوی ساده در موتور جستجوی گوگل بوکس (Google books) نشان می دهد کلمات فوق در عنوان یا متن چه تعداد کتاب انگلیسی بکار رفته است: کلمه اسلام به انگلیسی در عنوان یا متن بیش از سی میلیون (۳۰,۰۰۰,۰۰۰) کتاب کلمه قرآن با نگارش های مختلف به انگلیسی در عنوان یا متن بیش از (۱۰,۳۰۰,۰۰۰) کتاب کلمه علوم قرآنی در عنوان یا متن (۲۹,۲۰۰) کتاب کلمه حدیث و علوم حدیث در عنوان یا متن (۸۶,۲۰۰) کتاب کلمه فقه اسلامی در عنوان یا متن (۵۰۰,۰۰۰) کتاب کلمه تاریخ اسلام در عنوان یا متن (۲۳,۵۰۰,۰۰۰) کتاب ▫️ آیا می دانید سهم علمای ما در ایران و عراق در این حجم وسیع کتب اسلامی به زبان انگلیسی بسیارناچیز و غیر قابل ذکر است؟ ▫️ برای روشن شدن عمق فاجعه دوباره یک جستجوی ساده، این بار در موتور جستجوی گوگل، نشان می دهد که نام "آنه ماری شیمل" و "ویلیام مونتگمری وات"، دو اسلام شناس غربی، با حروف لاتین به ترتیب یک میلیون و چهارصد هزار بار (۱۴۰۰۰۰۰) و دو میلیون و نهصد هزار بار (۲۹۰۰۰۰۰) در صفحه های اینترنت بکار رفته است ولی نام آیت الله عبدالله جوادی به لاتین فقط نود و چهار بار(۹۴)؛ در حالی که از نظر علوم اسلامی و قرانی آیت الله جوادی آملی کجا و آن حضرات کجا! ▫️ تا کی نسبت به آثار و نتایج عظیم تالیف و ترجمه آثار اسلامی و ایده های وحدت اسلامی به زبان انگلیسی غفلت می کنیم. اگر این آثار به زبان انگلیسی در دنیا منتشر شود به علت اینکه عمده تحصیل کردگان کشور های دنیا با این زبان آشنا هستند چنانچه به این آثار علاقمند شوند بطور خودکار آنها را به زبانهای کشور خود نیز ترجمه می کنند و بدین ترتیب ایده ها و آثار اسلامی و وحدت در سراسر دنیا و در دانشگاه های مختلف نفوذ کرده و علما و فضلای ارزشمند ما به عنوان مرجع علمی و سخنگوی قابل اعتنا در این خصوص مطرح می شوند. آنگاه "آیت الله جوادی آملی" در جایگاه خویش می نشیند و "آنه ماری شیمل" در جای خویش، و دیگر مسئله ای نیست. ♦️ حوزه علمیه تمدن ساز: ✅ @feghheakbar
حوزه علمیه تمدن ساز
💢 حوزه ی حال حاضر یک‌هزارم ظرفیت عرصه بین الملل را جواب نمی‌دهد استاد #اعرافی: بنده از سال ۶۱ وارد
7.78M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💢 پیام امام زمان (عج) به علمای ایران ملاقات یکی از علما با امام زمان علیه السلام به نقل از مرحوم آیت الله مصباح یزدی و دستور حضرت به نشر معارف اهل‌بیت علیهم السلام به زبان‌های مختلف _ علامه ♦️ حوزه علمیه تمدن ساز: ✅ @feghheakbar
حوزه علمیه تمدن ساز
💢 این فاجعه است؛ آیت الله جوادی آملی یا آنه ماری شیمل؟! حجت الاسلام پی‌سپار، مسئول مرکز ترجمه و میز اروپا-امریکا پژوهشگاه مطالعات تقریبی مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی در مطلبی: ▫️ آیا می دانید در حال حاضر چند کتاب درباره اسلام، قرآن، علوم قرآنی و حدیث، فقه اسلامی و تاریخ اسلام به زبان انگلیسی نوشته و یا ترجمه شده و در دسترس مخاطبین در سطح جهان قرار دارد؟ ▫️ یک جستجوی ساده در موتور جستجوی گوگل بوکس (Google books) نشان می دهد کلمات فوق در عنوان یا متن چه تعداد کتاب انگلیسی بکار رفته است: کلمه اسلام به انگلیسی در عنوان یا متن بیش از سی میلیون (۳۰,۰۰۰,۰۰۰) کتاب کلمه قرآن با نگارش های مختلف به انگلیسی در عنوان یا متن بیش از (۱۰,۳۰۰,۰۰۰) کتاب کلمه علوم قرآنی در عنوان یا متن (۲۹,۲۰۰) کتاب کلمه حدیث و علوم حدیث در عنوان یا متن (۸۶,۲۰۰) کتاب کلمه فقه اسلامی در عنوان یا متن (۵۰۰,۰۰۰) کتاب کلمه تاریخ اسلام در عنوان یا متن (۲۳,۵۰۰,۰۰۰) کتاب ▫️ آیا می‌دانید سهم علمای ما در ایران و عراق در این حجم وسیع کتب اسلامی به زبان انگلیسی بسیارناچیز و غیر قابل ذکر است؟ ▫️ برای روشن شدن عمق فاجعه دوباره یک جستجوی ساده، این بار در موتور جستجوی گوگل، نشان می دهد که نام "آنه ماری شیمل" و "ویلیام مونتگمری وات"، دو اسلام شناس غربی، با حروف لاتین به ترتیب یک میلیون و چهارصد هزار بار (۱۴۰۰۰۰۰) و دو میلیون و نهصد هزار بار (۲۹۰۰۰۰۰) در صفحه های اینترنت بکار رفته است ولی نام آیت الله عبدالله جوادی به لاتین فقط نود و چهار بار(۹۴)؛ در حالی که از نظر علوم اسلامی و قرانی آیت الله جوادی آملی کجا و آن حضرات کجا! ▫️ تا کی نسبت به آثار و نتایج عظیم تالیف و ترجمه آثار اسلامی و ایده های وحدت اسلامی به زبان انگلیسی غفلت می کنیم. اگر این آثار به زبان انگلیسی در دنیا منتشر شود به علت اینکه عمده تحصیل کردگان کشور های دنیا با این زبان آشنا هستند چنانچه به این آثار علاقمند شوند بطور خودکار آنها را به زبانهای کشور خود نیز ترجمه می کنند و بدین ترتیب ایده ها و آثار اسلامی و وحدت در سراسر دنیا و در دانشگاه های مختلف نفوذ کرده و علما و فضلای ارزشمند ما به عنوان مرجع علمی و سخنگوی قابل اعتنا در این خصوص مطرح می شوند. آنگاه "آیت الله " در جایگاه خویش می نشیند و "آنه ماری شیمل" در جای خویش، و دیگر مسئله ای نیست. ♦️ حوزه علمیه تمدن ساز: ✅ @feghheakbar