#نکته_ترجمه
#انواع_معنای_کلمه
مقدمه
مترجم در ترجمه یک متن بایستی تمام ابعاد معنایی آن کلمه را بداند و در ترجمه خود آنها را مد نظر قرار دهد.
انواع معناهایی که ممکن است یک کلمه در متن داشته باشد، عبارت است از.
۱) معنای ارجاعی ( referential meaning)
۲) معنای تجربی (connotative meaning)
۳) معنای سبکی ( stylistic meaning)
۴) معنای احساسی (affective meaning)
۵) معنای انعکاسی (reflected meaning)
۶) معنای مجازی (figurative meaning)
۷) معنای همآیشی (collocative meaning)
۸) معنای دلالتی (signification meaning)
۹) معنای ارتباطی (value meaning)
@haltaalam