eitaa logo
آیـــــا می‌دانستید؟ (اللَّهُمَّ اجْعَلْنا فِي دِرْعِكَ الْحَصِينَةِ)
122 دنبال‌کننده
840 عکس
293 ویدیو
6 فایل
متن و ترجمۀ مطالب کمتر دیده‌شده‌ از برخی پایگاه‌های اطلاع‌رسانی کشورهای عرب‌زبان. البته عمدتاً ترجمه به دوستان سپرده شده‌ است. 🔸الترجمة مزيجٌ من عِلْمٍ نتلقّاه و مَهارةٍ نكتسبها و فَنٍّ نُتقنه و مَوْهبةٍ نُنميها🔸 ارادتمندتان: میرزا میثم ❤️🌹 @Mirzame
مشاهده در ایتا
دانلود
✨﷽✨ 41 ؟ گوسفند نَری (قوچ) است که در روز ولادت از مادرش جدا می‌شود و از شیر مادرش به او خورانیده می‌شود ولی مادرش را نمی‌بیند. این گوسفند غالبا کنار الاغ ماده‌ای قرار داده می‌شود تا از شیرش بخورد و باورش شود که این الاغ مادرش است! پس از آنکه بزرگ شد، آن را می‌کنند و برای حفظ هیبت و قیافه اش، پشم آن چیده نمی‌شود. این گوسفند رشد می‌کنند و خیلی درشت و پر هیبت به نظر می‌آید. زنگول‌های پر سر و صدایی (قرقاع) بر گردنش آویخته می‌شوند تا وظیفه‌اش سردمداری گلّه، پشت سر الاغی باشد که برای رفتن به سوی چراگاه تربیت شده است. با حرکت (گوسفند پیشرو)، گله پشت سر او به راه می‌افتند و به خیال خود پشت سر فرمانده پهلوان و قهرمان خود حرکت می‌کنند؛ اما در حقیقت با هیبت پوشالی خود فقط با حرکت الاغ حرکت می‌کند و هیچوقت از آن جلو نمی‌افتد. الاغ هم تحت فرمان سوار خود یعنی است و از ترس چوب‌دستی چوپان از دستوراتش تخطی نمی‌کند. گوسفندان پشت سر فرمانده‌شان و فرمانده پشت سر الاغ به حرکت خود ادامه می‌دهند!!! 📌 : ظواهر، زنگولک‌های پر طمطراق و پر سر و صدا و پرستیژها و قیافه‌های جعلی تو را فریب ندهند... ما در زمانه ها زندگی می‌کنیم. چقدر فرماندهان و سردمدارانی داریم که حرکتشان را با الاغ بزرگی هماهنگ می‌کنند. شما می‌توانید این نقش‌ها را در نمایشنامه اجرا شده‌ای در داخل کشور عربی اسلامی و ارتباطش با آمریکا، اسرائیل و عموم کشورهای غربی، تصور کنید و از خودتان بپرسید چه کسانی نقش‌های ذیل را بازی می‌کنند؟؟؟ گوسفندان مریاع الاغ چوب‌دستی گوسفندچران 🤔🤔🤔🤔🤔 : فتحی الجموسی، اهل @haltaalam
في الصورة ترتيب اللغات من حيث عدد المؤلفات المترجمة إليها. لاحظ أن عدد المؤلفات المترجمة إلى الألمانية يبلغ 22 ضعف عدد المؤلفات المترجمة إلى العربية. و العجيب أن لغة [ممتدة] يتحدثها أزيد من 400 مليون تحتل رتبة أدنى من رتب بعض اللغات [المحدودة] كاليابانية واللتوانية والفنلندية ... بل وحتى أدنى من بعض اللغات الجهوية مثل الكاطالانية بإسبانيا. الاستثمار في الترجمة مشروع حيوي ينبغي على دول العالم العربي الانخراط فيه لتمكين شعوب المنطقة من المعرفة وخلق مجتمع علمي وبالتالي نهضة تنموية. فالدول الأكثر استثمارا في الترجمة هي نفسها (في المجمل) الأفضل من حيث مؤشرات التنمية البشرية، كما هو موضح في هذا الترتيب. @haltaalam