eitaa logo
مرکز دنیا
259 دنبال‌کننده
127 عکس
12 ویدیو
18 فایل
هر جا که قرار گرفته‌اید همان‌جا را مرکز دنیا بدانید. مشاهدات، تجربیات و یادداشت‌های کوتاه در موضوعات دینی، فرهنگی و مطالعات اسلامی حسین بهرامی، دکتری مطالعات اسلامی ارتباط: @HBahrami لینک کانال:
مشاهده در ایتا
دانلود
🍲 در بسیاری از فروشگاه‌های کشورهای دیگر سبزیجاتی که برای ساخت یک وعده سوپ لازم است را اینطور بسته‌بندی می‌کنند. اتفاقاً خیلی هم خوب است و از اسراف جلوگیری می‌شود. 🆔 @MarkazeDonya
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔗 شناخت رابطه‌ها 👥 در تحلیل شخصیت افراد و آثارشان شناخت رابطه ها بسیار اهمیت دارد. این مسأله در مباحث حدیثی در بحث هم گاهی بحث می‌شود. 💫 یادم هست استاد بزرگوارمان جناب در بیان مستشرقینی که وجود تاریخی (ص) را انکار می‌کردند از و نامبردند که هر دو از شاگردان بودند و هر سه این‌ها از مهمترین اشکال کنندگان به وجود تاریخی پیامبر(ص) هستند. 📔 مطالعه کتاب ، اثر مهم ، رو امروز شروع کردم. در اولین صفحه و در دیباچه کتابش و قبل از ارائه مقدمه از شخصی به نام تقدیر میکند. بل هم از مهمترین مستشرقین در زمینه پیامبر است. جملاتی (در تصویر👆) که وات در مورد بل می‌گوید نشانه تقارب فکری محکم این دو می‌تواند باشد. 🆔 @MarkazeDonya
⚡️ برای مقاله نویسی سه اصطلاح وجود دارد: paper, essay, article. معمولا زبان‌آموزان این سه اصطلاح را به جای همدیگر استفاده می‌کنند. 1⃣ پِیپر Paper: اصطلاحی کلی است که هر نوع از مقاله یک صفحه‌ای تا هر چند صفحه باشد را شامل میشود و خود میتواند به دو شکل باشد: essay و article. 2⃣ اِسِی Essay: که در آن معمولا ایده‌های شخصی (personal) مطرح می‌شود و زبانش هم غیررسمی (informal) است. 3⃣ آرتیکل Article: معمولا نظر علمی و غیرشخصی (impersonal) در آن مطرح میشود با عدد و رقم و شواهد و ادله و بر اساس و مبتنی بر واقعیات (factual) است نه تصورات. 🔹 به عبارت دیگر در essay نویسنده نظر شخصی‌اش را بیان می‌کند ولی در article اگر هم نظر شخصی است باید مبتنی بر ادله علمی بیان شود. 👌 اگر در کنفرانسی خواستید مقاله علمی‌تان ارائه دهید برای اشاره به آن حتما از لفظ article استفاده کنید نه essay. 🆔 @MarkazeDonya
مونتگومری وات ـ کشیش پیامبرشناس ـ مهدی فرمانیان.pdf
391.6K
🔺🔺این مقاله از محقق فرزانه، جناب آقای #مهدی_فرمانیان، بسیار خوب و کامل جناب #مونتگومری_وات (از پرکارترین و مشهورترین مستشرقین در زمینه زندگی پیامبر(ص)) را معرفی کرده، نقاط ضعف و قوت و مهمترین نظراتش را بیان کرده است. نسبتاً مختصر است و مفید. 🆔 @MarkazeDonya
🗣 اعترافی بزرگ از دانشمندی بزرگ 🔹 جناب ویلیام #مونتگومری_وات که از مشهورترین #خاورشناسان در زمینه زندگی پیامبر (ص) می‌باشد در مقدمه کتابش (#محمد_در_مکه) اصلی اساسی و نکته‌ای بسیار بسیار مهم در مورد رابطه تحقیقات علمی دانشمندان غربی با عقاید اسلامی میگوید. بهتر است بدون توضیح اضافه، اصل این متن(👆) یا ترجمه‌اش (👇) را خودتان با دقت بخوانید: 👈به خوانندگان مسلمان کتابم... من، درحالیکه به استانداردهای علمی تاریخی غربی پایبند هستم، تلاش کرده ام که هیچ سخنی نزنم که مستلزم ردکردن یکی از عقاید بنیادین اسلام شود. نباید هیچ جدایی غیرقابل اتصالی بین تحقیقات غربی و عقاید اسلامی وجود داشته باشد. اگر برخی از نتایج تحقیقات دانشمندان غربی برای مسلمانان غیرقابل قبول باشد، ممکن است به خاطر این باشد که این طور نیست که دانشمندان همواره به اصول تحقیقاتی خود پایبند باشند؛ فلذا در موارد این‌چنینی (حتی در مسائل تاریخی محض) باید نتیجه تحقیقات آن‌ها اصلاح شود. از سویی دیگر این هم ممکن است صحیح باشد که برای اصلاح برخی عقاید اسلامی (بدون هیچ تغییری در عقاید بنیادین) هم شاید راههایی وجود داشته باشد.👉 ✏️پ.ن: این اصل باید سرلوحه تحقیقات دانشمندان غربی باشد. 🆔 @MarkazeDonya
✍🏻 کسانی که علاقه به نوشتن مقالات به زبان دارند باید با قواعد (transliteration) آشنا باشند. ترنسلیتریشن به معنای شیوه نگارش کلمات و عبارات غیرانگلیسی با رسم الخط انگلیسی است به شکلی که خواننده بتواند دقیقا کلمه را درست تشخیص دهد. ⚠️ به خصوص در مقالات مرتبط با علوم انسانی اگر شما متنی را بنویسید و برای کلمات عربی و فارسی که در آن استفاده می‌کنید از قواعد ترنسلیتریشن تبعیت نکنید ارزش علمی مقاله شما به شدت پایین آمده و حتی می‌تواند منجر به عدم پذیرش آن در مجلات و کنفرانس‌های معتبر شود. 🚩 برای ترنسلیتریشن قواعدی وجود دارد که یکی از شیوه‌نامه‌های آن را در فایل زیر میبینید. این شیوه‌نامه مورد استفاده از انتشارات آیکس (ICAS) لندن است. که به نظر می‌رسد جزء بهترین و مورد قبول‌ترین‌ها در این زمینه باشد. 🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
شیوه‌نامه ترنسلیتریشن مورد استفاده در انتشارات آیکس لندن ICAS Press Transliteration Method
🔹 برای استفاده از این شیوه‌نامه لازم است با نحوه درج این حروف در نرم افزار word آشنا باشید. 🔹برای راحتی کار افزونه ای بر روی یک فایل ورد اضافه شده‌است. هر کدام از دوستان نیاز داشتند میتوانند به من پیام دهند تا ضمن ارسال شیوه استفاده را هم توضیح دهم. @HBahrami
👇اصطلاحات زیر را همراه با توضیحاتشان بخوانید: 🔹nasi: the privilege of deciding when a month was to be intercalated into the lunar calendar to keep it in line with the solar year. 🔹the siqayah: the superintendence of the water-supply, especially with a view to the needs of pilgrims. 🔹the rifadah: provisioning of pilgrims. 🔹liwa': carrying the standard in war, or arranging for this. ☄ این‌ها توضیحاتی است که یکی از در کتابش برای این اصطلاحات در میان متن آورده، زمانی که در حال توضیح مسئولیت‌های مهم مکه زمان پیامبر بوده است. ☄ یکی از کارهای مهم در فهم اصطلاحات به کار رفته در متون مرتبط با دانش‌های اسلامی است. در عین اینکه فهم اصطلاحات کار زمان‌بری است، عدم فهم آن‌ها فهم متون را با اشکال جدی مواجه می‌کند. ☄ لازم است گلسوری‌های مناسب این علوم که اصطلاحات را به صورت بسیار کوتاه (در حد یک جمله) برای مخاطب زبان توضیح دهد تهیه شود. 🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
خدمت دوستان محترم 🔹 زین پس برخی سوژه‌های مهمی که قابلیت تبدیل به مقاله و پروژه تحقیقاتی را دارند معر
⚡️ ⚡️ 🚩استدلال های عقلی محض در قرآن🚩 ☄ توضیح اینکه معمولا برای غیرمسلمان آیه و روایت شاید اثر نداشته باشد؛ طبیعی هم است که آن‌ها مثل ما نیستند که این قبیل محتواها برایشان تقدسی داشته باشد. باید اقناع‌کننده صحبت کرد. ☄ خیلی اوقات ائمه ما و پیامبران هم با زبان فطرت با مردم صحبت می‌کردند. خود گاهی دلیل عقلی محض می‌آورد، به طوری که برای هر کس که هر دین و مذهب و آیینی هم دارد می‌تواند قابل قبول باشد. ✍🏻 پیدا کردن این استدلالات قرآنی محض و تشریح آن‌ها در قالب و کار بسیار خوبی است و خدمتی است به اسلام. 🆔 @MarkazeDonya
مرکز دنیا
👇اصطلاحات زیر را همراه با توضیحاتشان بخوانید: 🔹nasi: the privilege of deciding when a month was to b
🌺 خبر خوبی که دیشب به دستم رسید این که اولین واژه نامه تخصصی القاب (ع) به زبان انگلیسی در حال ویرایش نهایی است و به زودی منتشر خواهد شد. 🔺 این واژه‌نامه معانی اسامی و القاب امام حسین (ع) که عمدتاً در زیارات آمده است را به زبان روان ترجمه کرده است. ☄ مترجم و گردآورنده این واژه‌نامه استاد بزرگوار جناب آقای دکتر است که بیش از دو دهه است به صورت تخصصی در موضوع امام حسین (ع)، عاشورا و زیارات مرتبط به زبان انگلیسی در حال ترجمه و تحقیق است و چندین کتاب در این زمینه منتشر کرده است. 🆔 @MarkazeDonya