#ترجمه
🔴 روخوانی متن کتاب قبل از شروع ترجمه
روخوانی متن قبل از شروع به ترجمه از نکات بسیار کاربردی میباشد که کمک زیادی به مترجم خواهد کرد. بهترین واحد برای ترجمه کردن، جمله است. اگر بخواهید از کلمه شروع کنید قطعاً در یکپارچگی معنا و مفهوم با مشکل مواجه خواهید شد و اگر از پاراگراف استفاده کنید امکان جا افتادن برخی جملهها وجود دارد و بازگشت به عقب و مطالعه مجدد جمله به جمله زمانگیر خواهد بود. در جملههای کوتاه، با یکبار خواندن جمله عموماً پیام جمله را میتوان فهمید و جمله را به زبان مقصد ترجمه کرد اما برای جملههای بلند بهتر است بعد از یکبار خواندن کلمات جدید و مهم را مشخص و بعد از یافتن معنی آنها به سراغ ترجمه جمله برویم. مترجم متخصص موظف هست قبل از پذیرش سفارش، متن آن را بخواند و مطمئن شود به حیطه محتوای آن تسلط و اشراف کافی دارید.
#101_03_08
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
۷ آبان ۱۴۰۳
#معرفی_مترجم
برگترین مترجمان جهان
قسمت پنجم
🔴 ژروم قدیس (st Jerome)
یکی از معروف ترین مترجمانی است که ترجمه هایش تاثیر شگرفی در جهان گذاشته است. از دستاوردهای این مترجم میتوان به ترجمه انجیل اشاره کرد. اما این تنها کار ایشان نبوده است وی همواره به ترجمه آثار بزرگان و سخنان و مواعظ اساتید مشغول بوده است و خدمت بزرگی به ترجمه و گسترش آثار دینی کرده است.
با ما همراه باشید...
#101_03_08
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
۹ آبان ۱۴۰۳
#ترجمه
🔸️ چگونه متون انگلیسی را ترجمه کنیم؟
قسمت اول
🔴 تکنیک قرض گرفتن یا Borrowing
این تکنیک به این معنی است که عین کلمات انگلیسی را در ترجمه فارسی مینویسید. همه زبانها کلماتی را از زبانهای دیگر قرض میگیرند که به مرور زمان به بخشی از گفتار روزمره تبدیل میشوند. در کار ترجمه متون انگلیسی، «قرض گرفتن» به حفظ یک کلمه از زبان اصلی در ترجمه اشاره دارد که باید بدانید چه زمانی مناسب است و چه زمانی برای استفاده مناسب نیست.
در واقع میتوان گفت که یکی از بزرگترین زبانها در وام گرفتن کلمات از زبانهای دیگر، انگلیسی است که همچنان کلمات جدید را از زبانهای دیگر دریافت میکند. همانطور که مشخص است، منشأ برخی از کلمات انگلیسی امروزی میتواند بسیار شگفت انگیز باشد: برای مثال، افراد زیادی نمیدانند که کلمه ربات در واقع از آثار ادبی کارل چاپک آمده است.
#101_03_08
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
۱۳ آبان ۱۴۰۳
#معرفی_مترجم
بزرگترین مترجمان جهان
قسمت ششم
🔴 جفری چاوسر( Geoffrey Chaucer)
نویسنده، مترجم، فیلسوف و ستاره شناس متولد سال ۱۳۴۳ است؛ عده ای او را ” پدر ادبیات انگلیسی ” می دانند. این مترجم آثار بسیاری را از فرانسه و ایتالیا به زبان انگلیسی ترجمه کرده است. از بهترین آثار ترجمه ی وی به ترجمه ” داستان گل سرخ ” که از زبان فرانسوی به انگلیسی برگردانده شده است میتوان نام برد. وی در سال ۱۴۰۰ از دنیا رفت.
#101_03_08
🔅🔅🔅با کانال "ترجمان نور" همراه باشید👇
https://eitaa.com/tarjomane_noor
۲۱ آبان ۱۴۰۳