🖤🌺🖤🍀
بر حربگاه چون رهِ آن کاروان فتاد
شور و نشور و واهمه را در گمان فتاد
هم بانگ نوحه غلغله در شش جهت فکند
هم گریه بر ملایک هفت آسمان فتاد
هرجا که بود آهویی، از دشت پا کشید
هرجا که بود طایری، از آشیان فتاد
شد وحشتی که شور قیامت ز یاد رفت
چون چشم اهل بیت بر آن کشتگان فتاد
هرچند بر تن شهدا چشم کار کرد
بر زخمهای کاری تیغ و سنان فتاد
ناگاه چشم دختر زهرا در آن میان
بر پیکر شریف امام زمان فتاد
بیاختیار، نعرهٔ «هذا حسینِ» او-
-سر زد؛ چنانکه آتش از او در جهان فتاد
پس با زبان پر گله، آن بضعهٔ بتول
رو در مدینه کرد که: یا ایهاالرسول،
این کشتهٔ فتاده به هامون حسین توست
وین صید دست و پا زده در خون حسین توست
این نخلِ تر، کز آتش جانسوز تشنگی
دود از زمین رسانده به گردون حسین توست
این ماهیِ فتاده به دریای خون که هست-
زخم از ستاره بر تنش افزون، حسین توست
این غرقهٔ محیطِ شهادت که روی دشت-
از موجِ خون او، شده گلگون؛ حسین توست
این خشکلبفتادهٔ دور از لبِ فرات
کز خون او زمین شده جیحون حسین توست
این شاه کمسپاه که با خیلِ اشک و آه
خرگاه زین جهان زده بیرون حسین توست
این قالبِ تپان که چنین مانده بر زمین
شاهِ شهیدِ ناشدهمدفون، حسین توست
محتشم کاشانی
@dr_ehsan1980
هدایت شده از Dr.Pasandi
يسعدنا في #جمعية_الترجمة الإعلان عن إطلاق العدد الرابع من #مجلة_ساتا في موضوع الترجمة الأدبية.
يتضمن العدد محتوى ثريًا يتناول تجارب مترجمين أدبيين، وقضايا فنية ومهنية في ترجمة الأدب، بالإضافة إلى موضوعات أخرى حول مهنة الترجمة وتطور صناعتها.
لتصفح العدد: https://lnkd.in/dtRud9Py
1751514106260.pdf
حجم:
1.2M
الأخطاء الشائعة في الرسائل العلمية.
إعداد: إيمان عمر الغامدي
https://eitaa.com/arabicrazaviun
11.9M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
زندگیمو بفروشم بچهمو بفرستم #دانشگاه_خارجی که تو این مملکت حروم نشه...
بچهش پس از فارغ التحصیلی 👆🙄
@dr_ehsan1980
https://www.instagram.com/1378translator?igsh=MXFuamxtdHd5NWtsOA==
#ترجمه_رسمی
#الترجمة_القانونية
#حصر_وراثت
#انحصار_وراثت
#القسام_الشرعي
@dr_ehsan1980
دکتر احسان (محمد مهدی رضائی)
در #ترجمه_اسناد_رسمی ، نباید به معادلهای ذهنی اکتفا کرد؛ اعتبار هر اصطلاح باید بر اساس کشور مقصد سن
در #ترجمه_اسناد_رسمی ، نباید به معادلهای ذهنی اکتفا کرد؛ اعتبار هر اصطلاح باید بر اساس کشور مقصد سنجیده شود.
برای مثال، #گواهی_انحصار_وراثت را بر اساس نظام حقوقی کشور مقصد چنین ترجمه میکنیم:
عربستان: #صك_حصر_ورثة
امارات: #شهادة_حصر_الإرث
عراق: #القسام_الشرعي
استفاده از اصطلاح مناسب در کشور مقصد باعث #تضمین_اعتبار ترجمه میشود و صاحب سند در کشور مقصد با مشکل مواجه نخواهد شد.
@dr_ehsan1980