فداییان بانوی دمشق
✡ جین شارپ به توصیه ساموئل هانتینگتون به تبیین تئوریهای «مبارزه مدنی» برای براندازی حکومتهای ضدسرم
💠💠 فرمان جاسوسی آکادمیک (2)
✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت یازدهم)
🌐 علوم انسانی؛ الهیات جنگ نرم (4)
1⃣ در سال1362، #جین_شارپ که به توصیه #ساموئل_هانتینگتون مدیریت دپارتمان برنامهریزی اقدامات غیرخشونتآمیز را در دانشگاه هاروارد برعهده گرفت، مؤسسه آلبرت انیشتین را نیز تأسیس کرد تا در کنار بنیاد NED به تبیین تئوریهای #مبارزه_مدنی برای براندازی حکومتهای ضدسرمایهداری بپردازد. ساموئل هانتینگتون هم در مرکز امور بینالمللی دانشگاه هاروارد طرح پژوهشی بزرگی را برای بازسازی مناسبات جنگهای علم و پروژه بیثباتسازی سیاسی آغاز کرد.
2⃣ #هاروارد و #سیا از ابتدای جنگ سرد با یکدیگر اتحادی سنتی داشتند و تا ابتدای دهه 1990 بیش از 300 پروژه مشترک را پیش بردند. حتی پژوهشگران ارشد MI6 با گرفتن بورسیههای تحقیقاتی به این بنیادها میآمدند و پس از چند ماه دوباره به سرویس متبوع خود میپیوستند. تزهای بسیاری از دل پیوند 2 بنیاد اطلاعاتی و علوم انسانی NEH و NED درآمد؛ مانند استراتژی #قدرت_نرم از #جوزف_نای آمریکایی یا «فشار از پائین، چانهزنی از بالا» متعلق به #تیموتی_گارتناش انگلیسی.
3⃣ این نسل توانستند تئوریهای خود را توسط حلقهی #مترجمان_سکولار و #سیاستمداران_اصلاحطلب به محافل سیاسی ایران نفوذ دهند.
4⃣ همزمان با این تحولات، اوضاع محافل #روشنفکری ایران در سال 1362 متلاطم بود و گرچه #سکولارها هنوز از فقدان انسجام تشکیلاتی رنج میبردند، اما رگههایی از یک کوشش مستمر برای راهاندازی کارزارهای ایدئولوژیک علیه جمهوری اسلامی به چشم میآمد:
5⃣ #عزتالله_فولادوند 48 ساله که در مرکز «حلقهی مترجمان سکولار» در انتشارات خوارزمی قرار داشت، پیشتر ترجمه دو کتاب خشونت و انقلاب از #هانا_آرنت #یهودی را به پایان رسانده بود و اینبار با نسخه فارسی اثری مهم از #اریش_فروم #یهودی به میدان آمد.
🔸 #نجف_دریابندری جشن رونمایی از ترجمهی اولین کتاب #آیزایا_برلین #یهودی به نام متفکران روس را برگزار کرد.
🔸 #عباس_میلانی اگرچه ترجمه آخرین فصول کتاب جریانهای اصلی در مارکسیسم اثر #لشک_کولاکوفسکی #یهودی را انجام داد، اما ناگهان 200 صفحه از آن را کم کرد و برای همین باید دوباره برای اتمام کار وقت میگذاشت.
🔸 #باقر_پرهام هم مشغول مطابقت ترجمه مهمترین نوشتهی #ریمون_آرون #یهودی یعنی کتاب مراحل اساسی سیر اندیشه در جامعهشناسی با نسخه اصلیاش بود تا آن را برای چاپ به ناشری دولتی به نام سازمان آموزش و انتشارات انقلاب اسلامی بسپارد.
🔸 #محسن_ثلاثی نیز کار ترجمه سومین اثر #هانا_آرنت #یهودی را به پایان برد و نسخه فارسی کتاب توتالیتاریسم را برای انتشارات جاویدان حاضر کرد.
6⃣ البته این مترجمان فعال، روشنفکران سرشناسی هم بودند و اگرچه از اردوگاههای فکری متفاوتی برخاستند، اما سرانجام در یک نقطه به اشتراک رسیدند: همگی آنان پس از انقلاب اسلامی به اشاعهی گفتمان #لیبرال_سرمایهداری در ایران دامن زدند.
7⃣ یک تقارن تاریخی شگفتانگیز در حال وقوع بود و کم کم نطفهی ماجرایی پیچیده بسته میشد که یک سویش به پاتوقهای مترجمان و روشنفکران #سکولار ایرانی میرسید و سوی دیگر آن به کاخ سفید؛ کاخی که رونالد ریگان همداستان با جان.اف. کندی آن را «کافهای برای روشنفکران» دانست.
🔹 ادامه دارد...
📚 پیام فضلینژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان.
🔸 هشتگ اصلی: #ارتش_سری_روشنفکران
فداییان بانوی دمشق
✡ ترجمه کتاب گریز از آزادی نوشته فیلسوف یهودی اریش فروم جایزه ترجمه ممتاز سازمان یونسکو را نصیب عزت
💠💠 عزتالله فولادوند ، یهودزدگان و اصلاحطلبان (3)
✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت هفدهم)
🌐 فیلسوفان یهودی و مترجمان سکولار (2)
1⃣ #عزتالله_فولادوند که یگانه الگوی زندگیاش را #محمدعلی_فروغی (از پیشروان #فراماسونری ایران و نخستوزیر پهلویها) میداند، زادهی سال 1314 در اصفهان و درون خاندانی اشرافی است.
2⃣ مادرش نسب از شازدهای قجری میبرد و پدرش غلامرضا فولادوند از تبار ایل بختیاری و ابتدا قاضی دادگستری رضاخان بود، اما خدماتش به رژیم ستمشاهی او را در زمره سیاستمداران مطلوب محمدرضا پهلوی قرار داد و به مناصب عالی کشوری رساند.
3⃣ پدر عزتالله، او را در نوجوانی برای ادامه تحصیلات متوسطه ابتدا به انگلستان و سپس 2 سال به دانشکده پزشکی پاریس فرستاد، ولی سرانجام در 22 سالگی راهی نیویورک کرد تا در #دانشگاه_کلمبیا فلسفه بیاموزد.
4⃣ این دانشگاه را «مخزن تربیت #جاسوسان_لیبرال» میدانند و آن زمان با مشارکت سازمان جاسوسی #سیا سرمایهگذاری گستردهای را بر روی دانشجویان خارجی آغاز کرد تا همراه بنیاد فورد، پروژههای «تربیت نخبگان سیاسی» و «تربیت معلم» را برای گسترش ایدئولوژی #لیبرال_سرمایهداری در کشورهای جهان سوم پیش ببرد.
5⃣ #عزتالله_فولادوند پس از بازگشت به ایران در پایان سال 1341، با استفاده از نفوذ خانوادهاش در دربار، سمتهای مختلفی را در شرکت ملی نفت و وزارت اقتصاد و دارایی عهدهدار شد.
6⃣ در دهه 1340 دو مرکز بزرگ ترجمه در ایران فعال بودند: یکی #بنگاه_ترجمه_و_نشر_کتاب که تحت نظارت دربار شاهنشاهی و زیر سیطره بهاییهایی مانند #احسان_یارشاطر قرار داشت و دیگری یک شرکت انتشاراتی آمریکایی به نام #مؤسسه_فرانکلین.
7⃣ مؤسسه فرانکلین را که #همایون_صنعتیزاده یکی از کارگزاران برجستهی MI6 و CIA در تهران تاسیس کرد، از بودجه مستقیم دولت آمریکا تغذیه مالی میشد و با #لژهای_فراماسونری پیوندهای استواری برقرار ساخت؛ اساسنامهی فرانکلین نیز صراحتاً وظیفه اصلی آن را «گسترش فلسفه و ادبیات آمریکایی در ایران» ذکر کرده بود.
8⃣ #منوچهر_انور، یکی از پیروان فرقه ضاله #بهائیت، سردبیری انتشارات را برعهده داشت و کریم امامی و نجف دریابندری، سرویراستاران آن به شمار میرفتند.
9⃣ فولادوند در سال 1347 به دیدار امامی و دریابندری رفت و قرارداد نخستین ترجمهاش را با آنان بست.
🔟 ترجمه کتاب #گریز_از_آزادی نوشتهی #اریش_فروم را به او سپردند؛ اثری متعلق به فیلسوفی #یهودی که 2 سال پس از انتشارش در سال 1350 «جایزه ترجمه ممتاز» سازمان #یونسکو را نصیب فولادوند کرد.
🔹 ادامه دارد...
📚 پیام فضلینژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص185-187
🔸 هشتگ اصلی: #ارتش_سری_روشنفکران