💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (2)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 الف) دو نسخهی قدیمی عهد قدیم
1⃣ گفتیم ما با دو نسخه قدیمی #عهد_قدیم روبهرو هستیم، یکی #نسخه_عبری (کتاب مقدس عبرانی) و دیگری نسخه یونانی يا #نسخه_سبعینیه. این دو ترجمه علاوه بر تفاوتهای جزئی محتوایی دو تفاوت عمده دارند:
2⃣ اول: در نسخه سبعینیه 7 کتاب وجود دارد که اثری از آنها در نسخه عبری نیست. همچنین در کتابهایی که در هر دو نسخه وجود دارد، نسخه سبعینیه فصلهایی اضافه دارد (کتابهای اضافی، کتابهای قانونی درجهی دوم یا کتابهای اپوکریفایی خوانده میشود).
3⃣ دوم: ترتیب و تقسیم این دو نسخه با هم تفاوت دارد. گویا نسخه عبری با توجه به اهمیت یا وثاقت نویسنده تقسیم شده است. در ابتدای این مجموعه پنج سِفر #تورات و سپس کتابهای منسوب به انبیاست که #نبییم خوانده میشود. در بخش سوم کتابهایی واقع شده است که مکتوبات يا #کتوبیم خوانده میشود.
4⃣ اما تقسیم نسخه سبعینیه گویا برحسب موضوع است. در ابتدا بخش تاریخی عهد قدیم واقع شده است که با پنج سِفر تورات آغاز میشود. پس از آن کتابهای حکمت، مناجات و شعر و در پایان کتابهای پیشگویی آمده است.
5⃣ نکتهی دیگر اینکه برخی از کتابهایی که در نسخهی عبری یک کتاب واحد است، در نسخهی سبعینیه تقسیم شده و به صورت دو کتاب آمده است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (3)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 الف) دو نسخهی قدیمی عهد قدیم
📚 کتابهای #عهد_قدیم مطابق ترتیب و چینش #نسخه_عبری به قرار زیرند:
1⃣ #تورات، مشتمل بر پنج سِفر پیدایش، خروج، لاویان، اعداد و تثنیه.
2⃣ انبیاء یا #نبییم به دو بخش انبیای متقدم و متأخر تقسیم میشود و این دومی به نوبه خود به انبیای بزرگ و کوچک تقسیم میشود (مقصود از بزرگ و کوچک زیاد یا کم بودن حجم کتابهاست). انبیای متقدم کتابهای یوشع، داوران، سموئیل و پادشاهان را شامل میشود و انبیای متأخر پانزده کتاب را در بر میگیرد که از این میان کتابهای اشعیا، ارمیا و حزقیال انبیای بزرگ خوانده میشوند و دوازده کتاب باقیمانده انبیای کوچک که عبارتاند از: هوشع، یوئیل، عاموس، عوبدیا، یونس، میکاه، ناحوم، حَبقوق، صَفَنیا، حجّی، زکریا و ملاکی.
3⃣ #کتوبیم يا مکتوبات یا نوشتهها شامل یازده کتاب میشوند که عبارتاند از: مزامیر داود، امثال سلیمان، ایوب، غزل غزلهای سلیمان، روت، مراثی اِرمیا، اِستَر، جامعه سلیمان، دانیال، عزرا و نحمیا، تواریخ ایام.
📚 اما ترتیب کتابهای عهد قدیم مطابق #نسخه_سبعینیه (غیر از هفت کتابی که در نسخهی عبری نیست) به قرار زیر است:
1⃣ کتابهای تاریخی که اسفار پنجگانه تورات، یوشع، داوران، روت، دو کتاب سموئیل، دو کتاب پادشاهان، دو کتاب تواریخ ایام، عزراء، نحمیا و استر را شامل میشود. کتابهای سموئیل و پادشاهان و تواریخ ایام که در نسخهی عبری یک کتاب بودند در این نسخه هریک دو کتاباند. همچنین عزراء و نحمیا که در نسخهی عبری یک کتاب بودند در اینجا از هم جدا هستند.
2⃣ بخش دوم یعنی «حکمت و مناجات شعر» پنج کتاب ایوب، مزامیر داود، امثال سلیمان، جامعه سلیمان و غزل و غزلهای سلیمان را شامل میشود.
3⃣ کتابهای پیشگویی شامل هفده کتاب میشود که به این قرار است: اشعیا، ارمیا، مراثی ارمیا، حزقیال، دانیال، هوشع، یوئیل، عاموس، عوبدیا، یونس، میکاه، ناحوم، حبقّوق، صفنیا، حجّی، زکریا و ملاکی.
✡ بنابراین تعداد کتابهای عهد قدیم بنابر نسخهی سبعینیه بدون احتساب کتابهای اضافی 39 عدد و با احتساب آنها 46 عدد است. اما در نسخهی عبری با توجه به اینکه هفت کتاب اضافی در آن نیست و برخی از کتابهای دیگر که در نسخه سبعینیه دو کتاباند در این نسخه یک کتاب هستند، تعداد کتابها کمتر است. علاوه بر این کتابهای دوازدهگانهی انبیای کوچک هم به دلیل کمی حجمشان در یک طومار نوشته میشده است و بنابراین گفته میشود که کتاب عهد قدیم یهود مشتمل بر 24 کتاب است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (4)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 ب) فرایند قانونی شدن مجموعه عهد قدیم
1⃣ دانشمندان جدیدِ کتاب مقدس برای فرایندی که در آن برخی از نوشتهها جزو مجموعه #کتاب_مقدس به حساب آمده و برخی دیگر کنار گذاشته شدهاند از واژهی #قانونی_شدن که از کلمهی کانون به معنای قانون گرفته میشود، استفاده کردهاند.
2⃣ وقتی از این واژه در رابطه با کتاب مقدس استفاده میشود مقصود از آن مشخص شدن محدودهی کتاب مقدس است؛ بهگونهای که نوشتههای وحیانی که حجیّت دارند، وارد کتاب مقدس شوند و آنهایی که این شرط را ندارند، بیرون گذاشته شوند.
3⃣ در سنت #یهودی از این واژه استفاده نمیشده و به جای آن از واژهی «ناپاک شدن دست» استفاده میشد. #عالمان_یهود در کتاب #تلمود برای بیان اینکه کتابی حجیّت دارد و مقدس است میگفتند: این کتاب دست را ناپاک میسازد! و مقصودشان این بوده است که این کتاب حرمت دارد و نباید بر آن دست گذاشت.
4⃣ هم سنت یهودی – مسیحی و هم نقادان جدید کتاب مقدس این را قبول دارند که مجموعهی #عهد_قدیم را افراد مختلف بهتدریج طی چندین قرن نوشتهاند. اما آنان در مورد ابتدا و پایان این قرنها و تاریخ نگارش و نویسندهی هریک از این نوشتهها با هم اختلاف دارند.
5⃣ حال سخن اینجاست که برای شکلگیری چنین مجموعهای دو مرحله وجود دارد، یکی مرحلهی نگارش و تدوین و دیگری مرحلهی گزینش. در واقع در مرحلهی دوم از بین کتابهای موجود برخی گزینش میشوند و جزو #کتاب_مقدس قرار میگیرند و بقیه کنار گذاشته میشوند.
6⃣ اما نکتهای که باید به آن اشاره کنیم این است که مرحلهی دوم، یعنی گزینش، که همان #قانونی_شدن است، نیز در رابطه با مجموعهی عهد قدیم به صورت تدریجی و طی چندین قرن صورت گرفته است؛ یعنی این فرایند از قرن چهارم پیش از میلاد آغاز شده و تا قرن دوم میلادی ادامه داشته است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (5)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 ب) فرایند قانونی شدن مجموعه عهد قدیم
1⃣ گفتیم #عهد_قدیم دو نسخهی قدیمی متفاوت دارد و در واقع از چند قرن قبل از میلاد #یهودیان عمدتاً با دو زبان و فرهنگ زیست میکردند.
2⃣ یک گروه از فرهنگ و زبان اجدادی، یعنی #عبری و #فرهنگ_اسرائیلی، جدا نشده بودند و با آن انس داشتند؛ ولی گروه دیگر جذب #فرهنگ_یونانی شده و زبان و فرهنگ اجدادی را تا حدی رها کرده بودند.
3⃣ در واقع جریان شکلگیری و #قانونی_شدن مجموعهی عهد قدیم با توجه به این دو دسته از یهودیان دو مسیر متفاوت را طی کرده است، یکی در زبان عبری که به #نسخه_عبری منتهی شده و دیگری در زبان یونانی که #نسخه_سبعینیه نتیجهی آن بوده است.
4⃣ همانطور كه گذشت، نسخه عبری مشتمل بر سه بخش #تورات، #نبییم (انبیا) و #کتوییم (نوشتهها) است.
5⃣ گاهی از فرایندی که این نسخه تا شکلگیری مجموعه طی کرده است به «قانون سه بخشی» یاد میشود و گویا هریک از این سه بخش در دورهای خاص و طی فرایند مخصوصی شکل گرفته و قانونی شدهاند.
6⃣ گفته میشود از سه بخش #کتاب_مقدس_عبری، بخش نخست، یعنی تورات، حدود سال 400 ق.م.، بخش دوم، یعنی نبییم، حدود 200 ق.م. و بخش آخر، یعنی کتوبیم، نزدیک به سال 100 م. فرایند قانونی شدن را تمام کردهاند.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (6)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
1⃣ یهودیان هر سه بخش #کتاب_مقدس خود (#نسخه_عبری) را الهامی، اما درجات آنها را متفاوت میدانند؛ از نظر آنان #تورات کلام خود خداست و بالاترین درجهی الهامی بودن را دارد؛ کتب انبیا (#نبییم) درجهی نبوت را دارد، یعنی کلام خدا به واسطه شخص نبی آمده است و در نتیجه درجه دوم را دارد؛ مکتوبات (#کتوبیم) پایینترین درجهی الهام را دارد و با روح القدس الهام شده است. اما در عمل فرقی بین این سه بخش نیست چون هر سه حجیّت دارند.
2⃣ اما #نسخه_سبعینیه پس از اینکه یهودیان آن را کنار گذاشتند، فراموش نشد؛ چرا که مسیحیان اولیه به سراغ این نسخه رفتند و حتی گفتهاند تقریباً همهی نقلهای #عهد_جدید از #عهد_قدیم از همین نسخهی سبعینیه است.
3⃣ در سدههای نخست میلادی، مسیحیان، که با زبان یونانی بیشتر آشنا بودند، سراغ سنت یونانی رفتند و نسخهی یونانی را به عنوان عهد قدیم پذیرفتند. بنابراین کتابهای اضافی نسخهی سبعینیه به عنوان بخشی از کتاب مقدس پذیرفته شد.
4⃣ اما چه در آن زمان و چه در طول قرون وسطا عالمان مسیحی بین کتابهایی که تنها در نسخهی سبعینیه وجود داشت و نوشتههای موجود در هر دو نسخه فرق میگذاشتند و در واقع برای اولی اعتبار درجهی دوم قائل بودند.
5⃣ دو فرقهی قدیمی مسیحی، یعنی #کاتولیک و #ارتدکس نسخهی یونانی را به عنوان کتاب مقدس خود پذیرفتند. با این حال بین این دو گروه نیز دربارهی برخی از کتابها اختلاف است.
6⃣ با جدایی تدریجی بخش شرقی و غربی امپراتوری روم و تقسیم کلیسا به دو بخش شرقی و غربی، زبان دینی این دو بخش نیز از هم جدا شد و بدین صورت زبان دینی بخش شرقی همان زبان یونانی باقی ماند، اما زبان بخش غربی به لاتین تبدیل شد.
7⃣ این امر باعث شد بهتدریج ترجمههایی از کتاب مقدس به زبان لاتینی صورت گیرد. مهمترین ترجمه لاتینی، که مورد قبول کلیسای کاتولیک واقع شد، ترجمهی #جروم بود که شامل عهد قدیم و عهد جدید میشود و به #ولگات معروف است.
8⃣ او عهد قدیم را از اصل زبان عبری در سالهای 392-450 م. به لاتین ترجمه کرد و کتابهای اضافی نسخهی سبعینیه را به عنوان ضمیمهی کتاب آورد.
9⃣ اما گروه متأخرتر مسیحی، که در قرن شانزدهم میلادی ظهور کرد، یعنی #پروتستان ها، نسخهی عبری را به عنوان عهد قدیم پذیرفتند، ولی در ترتیب کتابها ترتیب نسخهی سبعینیه را رعایت کردند.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
✡ زمینه فرهنگی فرضیههای نژادی (3)
🎯 نادرستی فرضیههای نژادی آریا، سامی و ترک (قسمت ششم)
1⃣ ارائهکنندگان #فرضیههای_نژادی در سدههای 18 و 19 میلادی در اروپا را میتوان بهطور عمده به دو دسته تقسیم نمود:
2⃣ اول: گروهی که در مطابقت با متن #عهد_قدیم (تورات) وجود منشأ واحد برای نوع بشر (حضرت آدم) را پذیرفته و پیدایش «نژاد»ها را معلول عللی مانند #شرایط_زیست میدانستند (Monogenetiker) مانند بوفون، کانت، گوبینو، ماینرس و…
3⃣ دوم: گروهی که با ردّ متن عهد قدیم در مورد #خلقت_انسان، از وجود چند منشأ برای نوع بشر (وجود آدم دوم، چند آدم یا گروه انسانی ماقبل خلقت آدم) سخن میگفتند (Polygenetiker) و بدین ترتیب برای هر یک از گروههای انسانی (و بخصوص برای #نژاد_سفید اروپایی) منشأ جداگانه و خاص (غیر از حضرت آدم تورات) تعیین میکردند. از این گروه میتوان ولفگانگ گوته، فرانسوا ولتر، کارل لینه و… را نام برد.
4⃣ با وجود اختلاف نظر در باب مسئلهی خلقت انسان، فرضیهپردازانِ هر دو گروه دربارهی موضوعات اصلی و جان کلام فرضیههای نژادی با هم توافق اصولی و کامل داشتند! موضوعاتی مثل:
🔸1. وجود نژادهای مختلف انسانی با مشخصات جسمانی و بر این اساس، فکری و فرهنگی متفاوت،
🔸2. ردهبندی انسانها به نژادهای برتر و پستتر، زبرین و زیرین بر پایهی مشخصات جسمی که به استعدادهای فکری و فرهنگی نیز تعمیم داده میشد،
🔸3. قبول برتری جسمی (زیبایی)، فکری و فرهنگی #نژاد_سفید (اروپایی) بر ساکنان همهی قارّهها و همهی سرزمینها،
🔸4. تفویض مقام رهبری و سیادت به نژاد سفید در جامعهی جهانی و طبیعی دانستن سلطه و حکومت آنان بر همهی نژادهای دیگر!
🔹 ادامه دارد...
✍️ پروفسور شاپور رواسانی
📖 متن کامل مقاله به همراه منابع:
👉 goo.gl/KkvBGp
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #نژاد_آریا
✡ زمینه فرهنگی فرضیههای نژادی (4)
🎯 نادرستی فرضیههای نژادی آریا، سامی و ترک (قسمت ششم)
🌐 زبان اولیهی بشر
1⃣ از نکاتی که از طرف هر دو گروه نظریهپردازان نژادی مورد بررسی قرار میگرفت و موجب بروز اختلاف میشد یافتن پاسخ این سؤال بود که حضرت آدم یا آدم دوم یا اولین گروه انسانی به چه زبانی سخن میگفته یا میگفتهاند و زبان اولیهی بشر (Ursprache) چه بوده است؟
2⃣ در اینباره نظریات فراوانی ابراز میشد که در حقیقت بیانگر اعتقادات دینی، سیاسی یا تصورات نژادی، قومی و در پارهای موارد احساسات ناسیونالیستی و برتریجویی کلنیالیستی ارائهکنندگان بود، نه بیشتر.
3⃣ برخی ادعا میکردند که #زبان_عبری قدیمیترین زبانهاست و کسانی دیگر معتقد بودند که حضرت آدم به آلمانی سخن میگفته چون #زبان_آلمانی بهترین زبانهاست و به این جهت زبان اولیه (Ursperache) بوده است!
4⃣ تا قرن هجدهم در محافل فرهنگی کشورهای اروپای غربی به استناد متن #تورات این نظر که زبان عبری زبان انسانهای اولیه بوده و همهی زبانهای دیگر از آن منشعب شدهاند نظری مسلّط بهشمار میرفت. این نظر بهتدریج در مبارزهی فرهنگی و سیاسی میان کلیسا و متفکران دورهی #روشنگری اروپا مورد تردید قرار گرفت.
5⃣ برای نظریهپردازان و زبانشناسانی که به هر علت در پی اثبات صحت متون #عهد_قدیم دربارهی وقایع تاریخی و اجتماعی جامعهی بشری بودند، مسألهی نامگذاری زبانها تا حدّی روشن بود. بر پایهی فهرست عهد قدیم، یک دسته از زبانها به نام سام فرزند حضرت نوح #زبانهای_سامی، و دستهی دیگر به نام فرزند دیگر حضرت نوح، #زبان_یافثی نام گرفت. گرچه نامگذاری سامی مورد قبول قرار گرفت و حتی امروزه هم به کار میرود، اما برای بسیاری از نظریهپردازان و زبانشناسان که به عهد قدیم اعتماد و اعتقادی نداشتند، نامگذاری «یافثی» قابل قبول نبود.
6⃣ زبانشناسان آلمانی این گروه زبانی را #هند_و_ژرمنی (Indogermanisch) و زبانشناسان دیگر کشورهای اروپای غربی و سپس آمریکا آن را #هند_و_اروپایی (Indoeuropeaisch) و در مواردی #آریایی نامیدند.
7⃣ این اختلاف در نامگذاری و اصرار در حفظ و کاربرد آن بیش از آنکه دلیل علمی داشته باشد، علل سیاسی داشته و دارد و نفوذ #سیاست در علم را نشان میدهد. هنوز در نشریات آلمانی دربارهی زبان، از هند و ژرمنی و در نشریات کشورهای دیگر از زبانهای هند و اروپایی سخن گفته میشود و متأسفانه پارهای از زبانشناسان در مستعمرات نیز بر حسب تمایلات سیاسی یا اینکه در کدام کشور اروپایی تحصیل کرده باشند، یکی از این دو اصطلاح را به کار میبرند.
✍️ پروفسور شاپور رواسانی
📖 متن کامل مقاله به همراه منابع:
👉 goo.gl/KkvBGp
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #نژاد_آریا
✡ خاندان راکفلر ؛ بانکداران آخرالزمانی (4)
☠ پرونده ویژه «جنگ جهانی غذا»؛ قسمت ششم
🎯 مواردی از تمهیدات و کنشهای #خانواده_راکفلر در راستای تشکیل #حکومت_واحد_جهانی:
🌐 الف. همکاری راکفلرها در تشکیل #اسرائیل
1⃣ #ویلیام_بلاکستون (1841ـ1935) ثروتمند، جهانگرد و بشارت دهنده اِوانجیلی و یکی از مهمترین شخصیتهای مسیحی – صهیونیستی آمریکایی است که این جنبش را تأسیس کردند. وی از کودکی شیفته خواندن #عهد_قدیم و پیگیری پیشگوییهایی بود که در این کتاب درباره #ظهور_مسیح ذکر شده بود.
2⃣ او که با ساخت و ساز و سرمایهگذاری در این زمینه، ثروت هنگفتی به دست آورده بود، اعتقاد داشت، این ثروت بیجهت به او داده نشده، به همین دلیل مسئولیت فراهم ساختن زمینههای ظهور مسیح را برعهده گرفت. با توجه به موارد یاد شده، رهبری جنبشی را که هدف آن #بازگرداندن_یهود_به_فلسطین قبل از ظهور مسیح بود، عهدهدار شد.
3⃣ بلاکستون فعالیتهای خود را با نوشتن کتاب «یسوع میآید» که در سال 1878م منتشر شد، آغاز کرد. کتاب یاد شده تأثیر بسیار زیادی بر پروتستانیسم انجیلی آمریکا گذاشت. این کتاب تبدیل به یکی از مهمترین کتابهایی شد که «آرمانگرایی صهیونیستی» را در چارچوب اعتقاد به «عصر هزاره خوشبختی» منعکس میکرد.
4⃣ این کتاب توانست توجه رهبران و روحانیون مسیحی را به بازگشت مسیح جلب کند. از جمله این افراد میتوان به «ملویل فولر» قاضی بزرگ و استاندار ایالتها و نماینده کنگره آمریکا اشاره کرد. در میان این افراد روحانیون پروتستان، کاتولیک، سرمایهداران و سیاستمدارانی از قبیل «دی پونت»، «مورگان»، #جان_راکفلر، #ویلیام_راکفلر، «راسل زیگ» و «چارلز اسکوبنر» نیز به چشم میخوردند.
5⃣ در سال 1891، بلاکستون درخواستی برای «بنیامین هاریسون»، رئیسجمهور آمریکا نوشت و در آن از او خواست، جهت بازگرداندن #یهودیان به #فلسطین وارد عمل شود. او این درخواست را به امضای 413 تن از شخصیتهای برجسته مسیحی آمریکا رساند. در میان این افراد، امضای بزرگ خاندان راکفلر در آن زمان، یعنی #جان_راکفلر نیز دیده میشد!
📖 متن كامل مقاله بههمراه مستندات:
👉 goo.gl/uiAxXy
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #جنگ_جهانی_غذا
✡ کتابهای غیرتاریخی کتوویم
📚 کتاب جامعه سلیمان
1⃣ #کتاب_جامعه کتابی است که با گرایشی بدبینانه به زندگی انسان و معنای آن نگاه میکند و مدعی است همهچیز این دنیا بیهوده است و هیچ تلاشی راه به جایی نمیبرد، پس باید خورد و نوشید و از زمان حاضر لذت برد!! سخن این کتاب آن است که شرّ و بدی بر همهجا سایه افکنده است و پس از همهی آلام این دنیا مرگ فرا میرسد و همگان را در بر میگیرد. در این دنیا عدالت همیشه پیروز نمیشود!!
2⃣ شاید ادعا شود که کتاب «دل بستن به دنیا و مقامهای آن» را بیارزش جلوه میدهد، اما از برخی از مطالب آن بر میآید که دید نویسنده درباره انسان بهگونهی دیگری است:
✍ خداوند انسانها را میآزماید تا به آنها نشان دهد که بهتر از حیوان نیستند. از این گذشته عاقبت انسان و حیوان یکی است، هر دو جان میدهند و میمیرند؛ پس انسان هیچ برتری بر حیوان ندارد. همهچیز بیهودگی است! همه به یکجا میروند، از خاک به وجود آمدهاند و به خاک باز میگردند، چطور میتوان فهمید که روح انسان به بالا پرواز میکند و روح حیوان به قعر زمین فرو میرود؟ پس دریافتم که برای انسان چیزی بهتر از این نیست که از دسترنج خود لذت ببرد، زیرا سهم او از زندگی همین است، چون وقتی بمیرد چه کسی میتواند او را باز گرداند تا آنچه را که پس از او اتفاق افتاده ببیند.
3⃣ ظاهر سخن فوق با تعالیم #تورات و دیگر کتابهای #عهد_قدیم ناسازگار است. جالب اینكه مطالب مختلف خود این کتاب نیز با هم ناسازگارند! کتاب با این جمله پایان مییابد:
✍ انسان باید از خدا بترسد و احکام او را نگاه دارد، زیرا تمام وظیفهی او همین است. خدا هر عمل خوب یا بد ما را، حتی اگر در خفا نیز انجام شود، داوری خواهد کرد.
4⃣ از کتاب #تلمود بر میآید زمانی #دانشمندان_یهود بهسبب همین ناسازگاریها از گنجانیدن این کتاب در مجموعهی #کتاب_مقدس پرهیز میکردند، اما بعدها بهدلیل این جملهی آخر، که ترس از خدا را تعلیم میداد، آن را پذیرفتند!!
5⃣ #سنت_یهودی این کتاب را به #سلیمان نسبت میدهد اما دانشمندان جدید این اندیشه را بهشدت رد میکنند و تاریخ نگارش آن را زمانی بسیار متأحر میدانند. برخی از آنان میگویند ادبیات این کتاب و نیز برخی از ماجراهایی که در آن نقل شده حکایت از این دارد که زمانی بین 400 و 200 ق.م. نوشته شده است. برخی دیگر نیز ردپای اندیشه یونانی را در این کتاب یافته و نگارش آن را به دورهی پس از اسکندر مقدونی منسوب کردهاند!
📖 متن کامل مقاله بههمراه منابع:
👉 goo.gl/qkwj2X
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
✡ کتابهای رسمی درجه دوم (اپوکریفایی) عهد قدیم (1)
🎯 بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوازدهم)
1⃣ یهودیان و مسیحیان مجموعهی #عهد_قدیم را بهعنوان متن مقدس قبول دارند. اما نوشتههای دیگری وجود دارد که برخی از این گروهها آنها را قبول دارند و برخی قبول ندارند.
2⃣ تاریخ نگارش یا تدوین نهایی بخش عمده عهد قدیم به دورهی پس از #اسارت_بابلی مربوط است. از این زمان به بعد در مدتی حدود هفت قرن کتابهای بسیاری نوشته شده که تعداد زیادی از آنها باقی مانده است. اما از میان کتابهای موجود تعداد معیّنی از آنها در مجموعهی متون مقدس رسمی آورده شده و بقیه کنار گذاشته شدهاند. این فرایند، «قانونی شدن متون» خوانده شده است.
3⃣ در سدههای قبل از میلاد دو نسخه از عهد قدیم وجود داشته: #نسخه_عبری، که به زبان اصلی بوده، و #نسخه_سبعینیه، که به زبان یونانی بوده است. به دستور بطلمیوس فیلادلفوس، حاکم مصر، این ترجمه را در قرن سوم قبل از میلاد بیش از هفتاد نفر از یهودیان ساکن مصر انجام دادهاند. این دو نسخه از دو نظر با هم تفاوت دارد:
🔸 1. نسخه دوم تعدادی کتاب مجزا اضافه دارد و نیز در برخی از کتابها که در هر دو نسخه آمده، در نسخه سبعینیه بخشهایی اضافه است.
🔸 2. ترتیب و تنظیم این دو نسخه با هم متفاوت است. نسخه عبری با توجه به اهمیت نویسندگان کتابها آنها را به سه بخش تورات، نبییم (انبیاء) و کتوبیم (نوشتهها)، اما نسخه سبعینیه با توجه به مطالب، آنها را به سه بخش: «کتابهای تاریخی»، «حکمت، مناجات و شعر» و «کتابهای پیشگویی» تقسیم کرده است.
4⃣ در ابتدا یهودیانِ عبریزبان، نسخه عبری را قبول داشتند، اما یهودیانِ یونانیزبان از نسخه سبعینیه استفاده میکردند. اما بعداً همه یهودیان نسخه عبری را پذیرفتند و نوشتههای اضافی نسخه سبعینیه و نیز کتابهای دیگر، غیر قانونی و غیر رسمی اعلام شدند.
✍ عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📖 متن کامل مقاله بههمراه منابع:
👉 goo.gl/w3Sk2X
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
📚 جایگاه هارون (ع) در قرآن و تورات (1)
1️⃣ قرآن در وصف #هارون (ع) او را مصداق هبه و رحمت خاص خدا میشمرد:
🌺 «وَ وَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَ جَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِیّاً : و از رحمت خویش به آنان ارزانى داشتیم، و ذکر خیر بلندى برایشان قرار دادیم.» [مریم/۵۰]
2️⃣ همانطورکه اوصاف کمالی درونی، رحمت است، انسانهای کامل نیز رحمتهای الهی هستند، خدا چون وهّاب است، هبهای مانند هارون به موسی میدهد و چون رحمان و رحیم است، رحمتی مانند هارون دارد، پس هارون هم «رحمةالله» است و هم «هبةالله» و موسی کلیم با هماهنگی او، رسالت عظمای خود را به مقصد رساند.
3️⃣ یکی از برجستهترین ویژگیهایی که میتوان برای هارون نبی ذکر کرد، فصاحت و بلاغت در تکلم و امر تبلیغ است که در قرآن كریم و #عهد_قدیم به چشم میخورد.
4️⃣ دربارهی #ولایت هارون، باید به نسبتش با امر جانشینی موسی اشاره کنیم. پیامبر اکرم (ص) در موارد متعدد فرمودند که ای علی (ع) تو نسبت به من همانند هارون به موسی هستی، پس ایمانآورندگان علی را دوست دارند؛ همانطور که اصحاب هارون او را دوست داشتند و نزد موسی کسی همانند هارون دارای ارزش و مقام نبود همانطور که نزد من کسی همانند علی دارای مقام و منزلت نیست و هارون جانشین موسی بود و علی (ع)، جانشین محمد (ص).
5️⃣ یکی دیگر از ویژگیهای که میتوان برای ایشان ذکر نمود، این است که نبوت در بنیاسرائیل از نسل هارون (ع) است.
✍️ نویسنده: سکینه جمشیدی
📖 متن کامل مقاله در سایت اندیشکده:
👉 yon.ir/Aaronn
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
✡ کمک مالی کوروش به یهودیان
1⃣ در منابع متعدد تاریخی اسنادی وجود دارد که نشان میدهد #کوروش به #یهودیان پول داد تا آنها به #اورشلیم (بیتالمقدس) رفته و جایگاههای مقدس خود را بازسازی کنند. برای نمونه یوسف فلاوی (به رومی: Flavius Josephus) مورّخ #یهودی در کتاب خود که جزو منابع کهن #تاریخ_یهود محسوب میشود، به نقل از کوروش مینویسد:
📚 I have given leave to as many of the Jews that dwell in my country as please to return to their own country, and to rebuild their city, and to build the temple of God at Jerusalem on the same place where it was before. I have also sent my treasurer Mithridates, and Zorobabel, the governor of the Jews, that they may lay the foundations of the temple, and may build it sixty cubits high, and of the same latitude, making three edifices of polished stones, and one of the wood of the country, and the same order extends to the altar whereon they offer sacrifices to God. I require also that the expenses for these things may be given out of my revenues
✍ ترجمه: من به بسیاری از یهودیان اجازه دادم که به شهر خود بازگردند و معبد و جایگاههای خود را بازسازی کنند... من همچنین میخواهم که هزینه این بازسازیها را از درآمد و عایدی (revenues) خود بدهم.
🌐بنگرید به:
👉 Flavius Josephus, Jewish Antiquities, translated by William whiston,Wordsworth classics of world literature, 2006, p 448.
2⃣ در #عهد_قدیم هم به این نکته میرسیم که کوروش دستور داد هزینهی بازسازی اماکن یهودی از خزانهی شاهنشاهی پرداخت شود:
✍ در اولین سال پادشاهی خود، کوروش شاهنشاه فرمان داد معبد بزرگ اورشلیم دوباره در همان جای سابقش، به صورت مکانی برای انجام قربانیها بنا شود. ارتفاع معبد بزرگ باید سی متر و عرض آن نیز سی متر باشد. دیوارهای آن از سه جدار سنگ و یک جدار چوب - بهعنوان روکش روی سنگها - ساخته شود. تمام مخارج ساختمان از خزانهداری سلطنتی پرداخت شود. [کتاب عزرا ۶ : ٣-۴]
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #کوروششناسی