eitaa logo
تفسیر قرآن استاد قرائتی
416 دنبال‌کننده
21 عکس
23 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
4_5960541504421232875.mp3
2.85M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۰ ) وَهُوَ = و او الَّذِي = کسی است که يَتَوَفَّاكُمْ = می میراند شما را بِاللَّيْلِ = در شب وَيَعْلَمُ = و می‌داند مَا جَرَحْتُمْ = آنچه انجام دادید بِالنَّهَارِ = در روز ثُمَّ = سپس يَبْعَثُكُمْ = بر می انگیزد شما را فِيهِ = در آن لِيُقْضَى = تا بگذرد أَجَلٌ = مدتی که مُسَمًّى = معین نموده ثُمَّ إِلَيْهِ = سپس به سوی اوست مَرْجِعُكُمْ = بازگشت شما ثُمَّ = سپس  يُنَبِّئُكُمْ = آگاه می سازد شما را بِمَا = به آنچه كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ = انجام می دادید
4_5960541504421232876.mp3
3.82M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۱ ) وَهُوَ الْقَاهِرُ = و او قاهر است فَوْقَ = (و در قهر و قدرت) مافوق عِبَادِهِ = بندگانش است وَيُرْسِلُ = می فرستند عَلَيْكُمْ = بر شما حَفَظَةً = حافظانی ،  نگهبانانی حَتَّى إِذَا = پس زمانی که جَاءَ = بیاید أَحَدَكُمُ = یکی از شما را الْمَوْتُ = مرگ تَوَفَّتْهُ = بگیرند جان او را رُسُلُنَا = فرستادگان ما وَهُمْ = و ايشان لَا يُفَرِّطُونَ = کوتاهی نمی کنند
4_5960541504421232877.mp3
2.32M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۲ ) ثُمَّ = سپس رُدُّوا = بازگردانده می شوند إِلَى اللَّهِ = به سوی خدا مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ = مولای حقیقی شان أَلَا = آگاه باش لَهُ الْحُكْمُ = برای اوست داوری وَهُوَ أَسْرَعُ = و او سریع ترین الْحَاسِبِينَ = حساب کنندگان است .
4_5960541504421232878.mp3
3.67M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۳ ) قُلْ = بگو مَنْ = چه کسی يُنَجِّيكُمْ = نجات می دهد شما را مِنْ ظُلُمَاتِ = از تاریکی های الْبَرِّ وَالْبَحْرِ = خشکی و دریا تَدْعُونَهُ = می‌خوانید او را تَضَرُّعًا = با حالت تضرع وَخُفْيَةً = و پنهانی لَئِنْ = هر آينه اگر أَنْجَانَا = نجات دهد ما را مِنْ هَذِهِ = از این (خطرات) لَنَكُونَنَّ = البته می باشیم مِنَ الشَّاكِرِينَ = از شکر گزاران سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۴ ) قُلِ = بگو اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ = خدا نجات می دهد شما را مِنْهَا = از آن وَمِنْ كُلِّ = و از هر كَرْبٍ = سختی (دیگری) ثُمَّ أَنْتُمْ = سپس شما تُشْرِكُونَ = شرک می آوريد
4_5960541504421232879.mp3
3.93M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۵ ) قُلْ هُوَ = بگو او الْقَادِرُ عَلَى = قادر است بر أَنْ يَبْعَثَ = این که بر انگیزد ، بفرستد عَلَيْكُمْ = بر شما عَذَابًا = عذابی را مِنْ فَوْقِكُمْ = از بالای سرتان أَوْ مِنْ تَحْتِ = یا از زیر أَرْجُلِكُمْ = پاهایتان أَوْ يَلْبِسَكُمْ = یا بپوشاند ، بیامرزد شما را شِيَعًا = گروه گروه (۱) وَيُذِيقَ = و بچشاند بَعْضَكُمْ = بعضی شما را بَأْسَ = به آزار بَعْضٍ = بعضی ديگر انْظُرْ = ببین ، نگاه کن كَيْفَ = چگونه نُصَرِّفُ = می گردانیم ، بیان می کنیم الْآيَاتِ = آيات را لَعَلَّهُمْ = شاید ایشان يَفْقَهُونَ = بفهمند """""""""""""""""""""""""""" ۱-یا شما را دچار تفرقه سازد ، گروه گروه و به‌صورت دسته های پراکنده با هم در آمیزد سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۶ ) وَكَذَّبَ = و تکذیب نمودند بِهِ = آن را قَوْمُكَ = قوم تو وَهُوَ = در حالی که آن الْحَقُّ = حق است قُلْ = بگو لَسْتُ عَلَيْكُمْ = نیستم من بر شما بِوَكِيلٍ = وکیل تفسیر سوره انعام👇 @tafsireqoran
4_5960541504421232880.mp3
1.63M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۷ ) لِكُلِّ نَبَإٍ = برای هر خبری مُسْتَقَرٌّ = قرار گاهی است وَسَوْفَ = و به زودی تَعْلَمُونَ = خواهید دانست تفسیر از نساء ،الان انعام👇 @tafsireqoran
4_5960541504421232881.mp3
3.53M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۸ ) وَإِذَا رَأَيْتَ = و هنگامی که دیدی الَّذِينَ = کسانی را که يَخُوضُونَ = فرو می‌روند در باطل ، استهزاء می کنند ، یاوه می‌گویند فِي آيَاتِنَا = آيات ما را فَأَعْرِضْ = پس روی برگردان عَنْهُمْ = از ایشان حَتَّى يَخُوضُوا = تا فرو روند فِي حَدِيثٍ = در سخنی غَيْرِهِ = غیر از آن وَإِمَّا = و اگر ، یا يُنْسِيَنَّكَ = از یادت برد الشَّيْطَانُ = شیطان فَلَا تَقْعُدْ = پس منشین بَعْدَ الذِّكْرَى = بعد از یاد آمدن مَعَ = با الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ = گروه ستمکاران تفسیر قرآن از نساء ،الان انعام 👇 @tafsireqoran
4_5960541504421232882.mp3
2.55M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۶۹ ) وَمَا = ونیست عَلَى الَّذِينَ = بر کسانی که يَتَّقُونَ = پرهیزکارند مِنْ حِسَابِهِمْ = از حساب آنها مِنْ شَيْءٍ = هیچ چیزی وَلَكِنْ = ولیکن ذِكْرَى = یاد آوری (لازم است) لَعَلَّهُمْ = شاید ایشان يَتَّقُونَ = پرهیزکاری پیشه کنند
4_5960541504421232883.mp3
2.87M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۷۰ ) وَذَرِ = و رها کن الَّذِينَ = کسانی را که اتَّخَذُوا = گرفتند دِينَهُمْ = دینشان را لَعِبًا وَلَهْوًا = به بازی و سر گرمی وَغَرَّتْهُمُ = و مغرور ساخته آنها را الْحَيَاةُ الدُّنْيَا = زندگی دنیا وَذَكِّرْ = و یاد آوری کن بِهِ = به آن (قران) أَنْ تُبْسَلَ = که (مبادا) گرفتار شود نَفْسٌ = نفسی ، شخصی بِمَا = به آنچه که كَسَبَتْ = کسب کرده لَيْسَ لَهَا = نیست برای او مِنْ دُونِ اللَّهِ = غیر از خدا وَلِيٌّ = دوستی وَلَا شَفِيعٌ = و نه شفیعی وَإِنْ = و اگر تَعْدِلْ = عوض دهد ، رشوه دهد كُلَّ عَدْلٍ = هر عوضی ، هر فرضی لَا يُؤْخَذْ = پذیرفته نخواهد شد مِنْهَا = از او أُولَئِكَ = آنان الَّذِينَ = کسانی هستند که أُبْسِلُوا = گرفتار شدند بِمَا = به آنچه كَسَبُوا = کسب کردند لَهُمْ = برای ایشان است شَرَابٌ = شرابی مِنْ حَمِيمٍ = از آب سوزان وَعَذَابٌ = و عذابی أَلِيمٌ = دردناک بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ = به خاطر کفری که می ورزیدند
4_5960541504421232884.mp3
3.73M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۷۱ ) قُلْ = بگو أَنَدْعُو = آیا بخوانیم ، بپرستیم مِنْ دُونِ اللَّهِ = غیر از خدا را که مَا لَا يَنْفَعُنَا = نه نفع می دهد به ما وَلَا يَضُرُّنَا = و نه ضرر می رساند به ما وَنُرَدُّ = و باز گردانده می شویم عَلَى أَعْقَابِنَا = به عقبمان ( کفر قبلی ) بَعْدَ إِذْ = بعد از آن که هَدَانَا اللَّهُ = هدایت نمود مارا خدا ؟ كَالَّذِي = مانند کسی که اسْتَهْوَتْهُ = برده باشند او را ، به هوی وهوس انداخته باشند او را الشَّيَاطِينُ = شیاطین فِي الْأَرْضِ = در زمین حَيْرَانَ = حیران (باشد) لَهُ = برای اوست أَصْحَابٌ = یارانی که يَدْعُونَهُ = دعوت می کننداو را إِلَى الْهُدَى = به سوی هدایت ائْتِنَا = به سوی ما بیا قُلْ = بگو إِنَّ = به درستی که هُدَى اللَّهِ = هدایت خداوند هُوَ الْهُدَى = آن است هدایت وَأُمِرْنَا = و امر شده ایم ما لِنُسْلِمَ = تا تسلیم شویم لِرَبِّ = به پروردگار الْعَالَمِينَ جهانیان سوره انعام آیـ🦋ـه( ۷۲ ) وَأَنْ أَقِيمُوا = و اینکه بپا دارید الصَّلَاةَ = نماز را وَاتَّقُوهُ = و بترسید از او وَهُوَ الَّذِي = و اوست که إِلَيْهِ = به سویش تُحْشَرُونَ = محشور می شوید
4_5960541504421232885.mp3
2.87M
سوره انعام آیـ🦋ـه( ۷۳ ) وَهُوَ الَّذِي = و اوست که خَلَقَ = خلق کرد السَّمَاوَاتِ = آسمان ها وَالْأَرْضَ = و زمین را بِالْحَقِّ = به حق وَيَوْمَ = و روزی که يَقُولُ = می گوید كُنْ = موجود باش فَيَكُونُ = پس می شود قَوْلُهُ = سخن او الْحَقُّ = حق است وَلَهُ = و برای اوست الْمُلْكُ = حکومت يَوْمَ = روزی که يُنْفَخُ = دمیده می شود فِي الصُّورِ = در صور عَالِمُ = داناست الْغَيْبِ = به پنهان وَالشَّهَادَةِ = و آشکار وَهُوَ = و اوست الْحَكِيمُ = حکیم الْخَبِيرُ = آگاه