eitaa logo
زوار العباس علیه السلام
179 دنبال‌کننده
463 عکس
244 ویدیو
7 فایل
اللهم عجل لولیک الفرج و فرجنا بفرجه
مشاهده در ایتا
دانلود
ملعون سَأَلَ أَبُو حَنِیفَةَ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ صَاحِبَ الطَّاقِ ، فَقَالَ لَهُ یَا أَبَا جَعْفَرٍ مَا تَقُولُ فِی الْمُتْعَةِ أَ تَزْعُمُ أَنَّهَا حَلَالٌ؟ قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَمَا یَمْنَعُکَ أَنْ تَأْمُرَ نِسَاءَکَ أَنْ یُسْتَمْتَعْنَ وَ یَکْتَسِبْنَ عَلَیْکَ؟ فَقَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ لَیْسَ کُلُّ الصِّنَاعَاتِ یُرْغَبُ فِیهَا وَ إِنْ کَانَتْ حَلَالًا ، وَ لِلنَّاسِ أَقْدَارٌ وَ مَرَاتِبُ یَرْفَعُونَ أَقْدَارَهُمْ ، وَ لَکِنْ مَا تَقُولُ یَا أَبَا حَنِیفَةَ فِی النَّبِیذِ أَ تَزْعُمُ أَنَّهُ حَلَالٌ؟ فَقَالَ نَعَمْ. قَالَ فَمَا یَمْنَعُکَ أَنْ تُقْعِدَ نِسَاءَکَ فِی الْحَوَانِیتِ نَبَّاذَاتٍ فَیَکْتَسِبْنَ عَلَیْکَ؟ فَقَالَ أَبُو حَنِیفَةَ وَاحِدَةٌ بِوَاحِدَةٍ وَ سَهْمُکَ أَنْفَذُ. روزی أبوحنيفه از مؤمن طاق پرسيد دربارۀ ازدواج موقّت چه میگوئی؟ آيا گمان میكنى حلال است‌؟ مؤمن طاق گفت آرى. گفت پس چه چيزى مانع تو میشود كه به اهل منزلت ، كنيزان و زنان ، دستور دهى كه ازدواج موقت كنند و برايت درآمد كسب كنند؟ مؤمن طاق گفت هر كارى گرچه حلال هم باشد مورد رغبت مردم نيست ، مردم شأن و منزلتى دارند كه میكوشند آن را بالاتر برند. امّا اى أبوحنيفه ، درباره نبیذ ( یکی از انواع شراب ) چه میگويى‌ ، آيا گمان میكنى حلال است‌؟ أبوحنيفه گفت آرى. گفت پس چه چيزى مانعت میشود كه زنانت را در دكان‌هاى شراب‌ فروشى بگمارى تا برايت درآمدى كسب نمايند؟ أبوحنیفه گفت تيرى در مقابل تيرى، ولى تير تو کاری تر بود. کافی ۵ / ۴۵۰ ، حدیث ۸
صلوات الله علیه لعنت الله علیه # قتل [الإختصاص] مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: دَخَلَ أَبُو حَنِیفَةَ عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ علیه السلام فَقَالَ إِنِّی رَأَیْتُ ابْنَکَ مُوسَی یُصَلِّی وَ النَّاسُ یَمُرُّونَ بَیْنَ یَدَیْهِ فَلَا یَنْهَاهُمْ وَ فِیهِ مَا فِیهِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ علیه السلام ادْعُ فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ یَا بُنَیَّ إِنَّ أَبَا حَنِیفَةَ یَذْکُرُ أَنَّکَ تُصَلِّی وَ النَّاسُ یَمُرُّونَ بَیْنَ یَدَیْکَ فَلَا تَنْهَاهُمْ قَالَ نَعَمْ یَا أَبَتِ إِنَّ الَّذِی کُنْتُ أُصَلِّی لَهُ کَانَ أَقْرَبَ إِلَیَّ مِنْهُمْ یَقُولُ اللَّهُ تَعَالَی وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیدِ قَالَ فَضَمَّهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ علیه السلام إِلَی نَفْسِهِ وَ قَالَ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی یَا مُودَعَ الْأَسْرَارِ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ علیه السلام یَا أَبَا حَنِیفَةَ الْقَتْلُ عِنْدَکُمْ أَشَدُّ أَمِ الزِّنَا فَقَالَ بَلِ الْقَتْلُ قَالَ فَکَیْفَ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَی فِی الْقَتْلِ بِالشَّاهِدَیْنِ وَ فِی الزِّنَا بِأَرْبَعَةٍ کَیْفَ یُدْرَکُ هَذَا بِالْقِیَاسِ یَا أَبَا حَنِیفَةَ تَرْکُ الصَّلَاةِ أَشَدُّ أَمْ تَرْکُ الصِّیَامِ فَقَالَ بَلْ تَرْکُ الصَّلَاةِ قَالَ فَکَیْفَ تَقْضِی الْمَرْأَةُ صِیَامَهَا وَ لَا تَقْضِی صَلَاتَهَا کَیْفَ یُدْرَکُ هَذَا بِالْقِیَاسِ ..‌. . محمد بن مسلم گفت: أبو حنیفه خدمت امام صادق علیه السّلام رسید و عرض کرد: من پسر شما موسی را دیدم که نماز می‌خواند و مردم از جلوی او در رفت و آمد هستند. هیچ کس نگفت که آن‌ها را نهی کند، با این که چنین کاری صحیح نیست. فرمودند: صدا بزن پسرم بیاید. وقتی حضرت موسی بن جعفر علیهما السّلام آمد، امام صادق فرمودند: پسرم! ابو حنیفه می‌گوید تو نماز می‌خوانده ای و مردم در جلوت در رفت و آمد بوده اند و آن‌ها را نهی نکرده ای؟ گفت: صحیح است پدر جان! آن کس که برای او نماز می‌خواندم، از مردم به من نزدیک تر بود. خداوند می‌فرماید «وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیدِ»، امام صادق علیه السّلام او را به سینه چسبانید و فرمود: پدر و مادرم فدایت ای خزینه اسرار!. امام صادق علیه السّلام به ابو حنیفه فرمودند: قتل در نزد شما شدیدتر است یا زنا؟ گفت قتل. فرمودند: پس چرا در قتل خداوند دستور می‌دهد دو شاهد بیاورند، ولی در زنا چهار شاهد؟ این مطلب چگونه با قیاس سنجیده می‌شود؟. به عقیده تو ترک نماز مهم تر است یا ترک روزه؟ گفت: ترک نماز. فرمود: پس چرا زن باید روزه اش را قضا کند (در ایام حیض) ولی نمازش را لازم نیست قضا نماید؟ با قیاس چطور می‌توان درک کرد؟ ... . بحارالأنوار ٫ جلد 10 ٫ صفحه 204 .