#short_story #unit16 #level2
داستان کوتاه
Prince Sam
Sam’s mother cooked at the royal palace. One day, he went to work with her. She emphasized that he should stay in the kitchen. But Sam was bored. Thus, he decided to look around.
He went around a corner. It shocked him to see a boy who had a strong likeness to him. Sam soon recovered. The other boy stared at him. Then he spoke. “Come with me.”
He needed to be rational. But he couldn’t deny that he wanted to go. So he followed the boy to a chamber. “I am Prince Bertram,” the boy said.
Sam felt shy talking to a prince. “I’m Sam.”
“Trade places with me.” The prince said.
شاهزاده سام
مادر سام در کاخ سلطنتی آشپزی میکرد. روزی، او با مادرش به سر کار رفت. او (مادرش) تأکید کرد که باید در آشپزخانه بماند. اما سام حوصله اش سر رفته بود. بنابراین، او تصمیم گرفت که دور و بر را نگاه کند.
او از گوشه ای عبور کرد. او شوکه شد که پسری را دید که شباهت زیادی به او داشت. سام به زودی به خود آمد. پسر دیگر به او خیره شد. سپس او صحبت کرد. «با من بیا.»
او باید منطقی میبود. اما نمیتوانست انکار کند که میخواهد برود. بنابراین او به دنبال پسر به یک اتاق رفت. پسر گفت «من شاهزاده برترام هستم».
سام احساس خجالت میکرد که با یک شاهزاده صحبت میکند. «من سام هستم.»
شاهزاده گفت «جایمان را عوض کنیم.»
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
@Essential_English_WordsPrince_Sam.mp3
زمان:
حجم:
706.6K
“We can’t. My mother will kill me. Moreover, I don’t know anything about being a prince.”
“No one will find out,” the prince interrupted. “We look the same, and even our gestures are the same. It will only last for a week.”
Sam said OK. Soon, Sam’s perspective on being a prince changed. He spent most of his day signing royal documents. At night, the prince’s chamber was cold. He thought he was going to freeze or get sick with a fever or the flu. He was happy when the week ended. So was the prince.
«ما نمیتوانیم. مادرم مرا خواهد کشت. علاوه بر این، من هیچ چیز در مورد شاهزاده بودن نمیدانم.»
«کسی متوجه نخواهد شد»، شاهزاده حرف او را قطع کرد. «ما شبیه هم هستیم و حتی حرکات ما هم یکسان است. این فقط یک هفته طول میکشد.»
سام موافقت کرد. به زودی، دیدگاه سام نسبت به شاهزاده بودن تغییر کرد. او بیشتر روزش را صرف امضای اسناد سلطنتی میکرد. در شب، اتاق شاهزاده سرد بود. او فکر میکرد که یخ میزند یا با تب یا آنفولانزا بیمار میشود. او وقتی هفته تمام شد، خوشحال بود. شاهزاده نیز خوشحال بود.
ادامه 👇
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
“I didn’t know how to do anything,” the prince said. “I’ve always relied on my servants to do everything for me.”
“I think I like being a regular person,” Sam said. “Being a prince isn’t fun.” So, they both returned to their normal positions and enjoyed their lives more than before.
شاهزاده گفت من نمیدانستم که چگونه کارها را انجام دهم». «من همیشه به خدمتکارانم وابسته بودم تا همه کارها را برای من انجام دهند.»
سام گفت «فکر میکنم من دوست دارم یک فرد عادی باشم». «شاهزاده بودن لذتبخش نیست.» بنابراین، هر دو به موقعیتهای عادی خود بازگشتند و زندگیشان را بیش از قبل لذتبخش یافتند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
پایان درس ۱۶✔️
🔄 میانبر به ابتدای درس ۱۶ سطح ۲
eitaa.com/Essential_English_Words/5756
🔄 میانبر به دروس سطح ۱
eitaa.com/Essential_English_Words/4875
گروه چت و رفع اشکال
eitaa.com/joinchat/4007067660C53e1dcc71d
اصطلاحات ، پادکست 👇
🌺 @English_House
#noun #unit17 #level2
aim [eim] n.
An aim is a goal someone wants to make happen.
→ My aim is to become a helicopter pilot.
مقصود ، منظور ، هدف
یک aim چیزی است که کسی میخواهد اتفاق بیفتد.
→ هدف من این است که خلبان هلیکوپتر شوم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
attach [əˈtætʃ] v.
To attach is to put two things together.
→ I attached the socks to the clothesline to dry.
ضمیمه کردن ، چسباندن ، بستن
کلمه attach به معنی دو چیز را کنار هم قرار دادن است.
→ جورابها را به بند رخت آویزان کردم تا خشک شوند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
bet [bet] v.
To bet is to risk money on the result of a game or a business.
→ How much will you bet that your horse will win?
شرط بستن، شرط بندی کردن
کلمه bet به معنی ریسک کردن (به خطر انداختن) پول بر روی نتیجه یک بازی یا کسب و کار است.
→ چقدر شرط میبندی که اسب تو برنده میشود؟
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#noun #unit17 #level2
carriage [ˈkærɪdʒ] n.
A carriage is a vehicle pulled by a horse.
→ We took a carriage ride in the park.
کالسکه
یک carriage وسیلهای است که توسط اسب کشیده میشود.
→ ما توی پارک کالسکه سواری کردیم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit17 #level2
classic [ˈklæsɪk] adj.
If something is classic, it is typical.
→ The athlete made a classic mistake-he started running too soon.
کلاسیک ، باستانی ، معمول، رایج
اگر چیزی classic باشد، معمولی است.
→ ورزشکار مرتکب یک اشتباه رایج شد- او خیلی زود شروع به دویدن کرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit17 #level2
commute [kəˈmjuːt] v.
To commute is to travel a long distance to get to work.
→ I usually commute to work on the train.
مسافرت کردن ، رفت و آمد کردن
کلمه commute به معنی پیمودن یک مسافت برای رسیدن به محل کار است.
→ من معمولاً با قطار به محل کار رفت و آمد میکنم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸